Выбери любимый жанр

Капкан для некроманта(из сборника»Белорские хроники») - Громыко Ольга Николаевна - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Дверь аудитории мерзко, тягуче заскрипела. В проеме затрепыхался огонек свечи, озарявший огромный окорок и лицо несущего его человека. Глаза повара стеклянно поблескивали, от уголков приоткрытого рта тянулись сквозь бороду две мокрые дорожки. Гном уверенно направился к клетке (мы как завороженные таращились на него – да и враги, полагаю, тоже), после долгой возни пропихнул окорок сквозь прутья (хотя открытая дверца была совсем рядом), развернулся и пошел обратно. Он уже подходил к двери, когда привставший Римар оглушительно хлестнул цепями по стене и гаркнул:

– Эй, ты, чурбан в колпаке! Держи вора!

Повар вздрогнул, заморгал, заозирался, водя свечой по сторонам, и, высмотрев источник звука, заорал басом. Свеча упала на пол, и снова стало темно. Правда, ненадолго. Аудиторию озарила неяркая вспышка, за ней другая, сопровождающаяся содроганием башни, свистом воздуха и криками. По полу дробно застучало что-то мелкое.

Все это я уже видела и слышала, причем совсем недавно. Только атаковали на сей раз не нас.

– Оставайтесь тут! – Верес, не раздумывая, выскочил из укрытия.

– Погоди, это может быть ловушка! – Катисса тем не менее попыталась последовать его примеру. Но когда она, постанывая и держась за бок, сумела хотя бы выпрямиться, все было уже кончено. Над площадкой опять загорелись пульсары, на сей раз с полдюжины. Народу в аудитории прибавилось. Ксандр с видом исповедника стоял за спиной коленопреклоненного Хорана, только рука директора лежала не на плече «кающегося грешника», а легонько стискивала его шею. Верес удерживал второго предателя, третий неподвижно лежал рядом. Лица у обеих сторон были одинаково растерянные: проигравшие никак не ожидали такого поворота событий, победившие еще не верили, что им это удалось.

Завершала сию композицию задранная к потолку задница повара: единственного, кто остался на прежнем месте, уткнувшись головой в пол и закрыв ее руками.

– Эх, такую потеху испоганили!… – разочарованно протянул Римар, снова откидываясь на стену.

– Не переживай, уж дознатчики из Ковена найдут чем тебя развеселить, – устало пообещал Верес.

– Все-таки правильно мы решили башню не сносить, – с нервным смешком пошутил Ксандр. – Сколько мы тут заклинаниями сыпали, а ей хоть бы хны!

Башня заскрипела и слегка покосилась.

– Но, полагаю, удобнее будет продолжить разговор где-нибудь в другом месте, – торопливо добавил директор.

Глава 17

Ксандр и Верес вернулись с заседания Совета Ковена только к полудню. Марен при виде них чуть не разрыдался от счастья: бедный маг с ног сбился, пытаясь поддержать в переполненной слухами Школе хотя бы видимость порядка. Лекции Ксандра он взял на себя, группу Вереса всучил одному из аспирантов. Катисса, ко всеобщему изумлению (и разочарованию), явилась сама – с обмотанной бинтами головой и магическим посохом, на который «непринужденно» опиралась при ходьбе. Объявила контрольную по умертвиям, закинула ноги на стол и наглядным пособием просидела от звонка до звонка. Бедные адепты надолго запомнили это занятие: стоило зашуршать шпаргалке, как магичка страдальчески морщилась, обличительно тыкала посохом, и нарушитель с воплем ронял полыхнувший клочок пергамента.

С завтраком тоже возникли проблемы: потрясенный собственным предательством повар долго стенал и заламывал руки, требуя для себя смертной казни через все известные способы одновременно. Поскольку желающих помочь ему «смыть позор кровью» не нашлось, бедняга попытался повеситься самостоятельно, а когда его всей кухней отговорили, настрочил заявление об уходе (в свободной и глубоко нецензурной форме) и понес Марену на подпись. Тот, прочитав и залившись краской, возразил, что не имеет права заверять столь важные документы, и предложил дождаться директора. Через час повар раскаялся и заявление порвал, пообещав искупить вину добросовестным трудом, но еды в кастрюлях от этой суматохи, увы, не прибавилось. Пришлось раздать адептам по куску хлеба и сыра, пообещав сытно накормить в обед.

Пять минут назад из кухни прибежала служанка, доложив, что повар выпил принесенные травником успокоительные капли, разведя их тремя кружками вина, и они подействовали даже слишком хорошо. А в кладовой уже и сыра нет.

Но «радовать» Ксандра с порога кабинета Марен не стал, справедливо опасаясь, что тот сошлется на неотложные дела и снова сгинет.

– Уф, как же я устал! – Верес плюхнулся в кресло, вытянул ноги и закрыл глаза. – Сейчас телепортируюсь прямо к себе в кровать и ка-а-ак…- колдун широко зевнул, – …дреману!

Ксандр поглядел на него с нескрываемой завистью: директорская постель была куда ближе, в соседней комнате, но добраться до нее светило не раньше полуночи.

– У тебя сегодня практикум у шестого курса, – мстительно напомнил он.

– Ничего, до него еще полдня, как раз успею отдохнуть, – промурлыкал бессовестный коллега. Я начала легонько разминать ему плечи, и Верес окончательно растекся в кресле.

– Ты смотри прямо здесь не засни. Есть хочешь?

– Хочу, но сил нет куда-то идти. А ты?

Мне удалось немного поспать, хоть и погано: снилась всякая чушь. Еще и Рыжая пару раз порывалась гавкать – тоже, видимо, заново переживала ночные события. Зато грызшая сердце тревога за сына исчезла если не без следа, то на три четверти так точно. И как же без нее было хорошо! Хоть в пляс пускайся.

– Схожу, наверное, в корчму. Принести тебе что-нибудь вкусненькое?

Верес благодарно потерся щекой о мою руку. Теперь на него с ненавистью глядели оба мага.

– Ну, расскажите, как оно прошло? – потребовал Марен.

– Заседание? Нормально. – Ксандр сел за свой стол и почти скрылся из виду за скопившимися бумагами. – Хоран, правда, ни в чем сознаваться не пожелал, но впечатленные пыточной камерой подельники сдали его с потрохами. Это надо ж было додуматься: запугать весь город Римаром, чтобы потом торжественно притащить во дворец его труп и стать национальными героями!

– Как они вообще умудрились его поймать?

– Да в первый же день. Теперь этот мерзавец утверждает, что сам шел сдаваться, а его обманом заточили в башню. Но на деле, думаю, они давно были в сговоре, затеяв какую-то пакость, однако Хоран в последний момент переиграл планы.

– Еще бы, – поддакнул Верес. – Небось и выслужиться хотел, и оставлять опасного преступника на свободе побоялся: а ну как станет его следующей жертвой? Римар-то с друзьями тоже не церемонился.

– Теперь понятно, почему мы никак его найти не могли. – Марен случайно глянул в окно, сглотнул и отвернулся, загородив его спиной от Ксандра. – Эта троица по очереди в личине ренегата ходила, нарочно народ пугала, а чуть коллегу завидят – морок развевают, и все.

– Если бы только ходила! – Я поежилась, вспомнив черную воду над головой и подступающее к горлу удушье.

– Ну, Римару же полагалось покушаться на тебя и Катиссу. Вот они и расстарались, к тому же у Хорана был зуб на Вереса.

– А Катиссу-то за что? – изумилась я. – Они с Римаром знакомы?

– Еще бы! Не зря же она так рвалась лично его схватить, даже Шелену обманула.

Я возмущенно фыркнула и убрала руки.

– Почему сразу обманула? Это только ты был против идеи с приманкой!

Верес невесело хмыкнул:

– Слушай ты больше эту Лабскую… Ксандр, видя, к чему идет дело, отстранил ее от поисков, и дальше она действовала на свой страх и риск. Ловчая бригада понятия не имела,что выступает «отвлекающим маневром», а с Мареном Катисса и вовсе поступила по-свински: знает же, что после гибели Лиары от рук ренегатов тот сам не свой и готов на все, лишь бы прищучить ненавистного некроманта.

– А сам-то? – с горечью напомнил Марен.

– Так я тебя ни в чем и не упрекаю. А с Катиссой еще поговорю… по душам, мечам и пульсарам.

Теперь и у меня зачесались коготки подправить госпоже Лабской макияж.

– Но зачем она это сделала?

– Спроси у нее сама, – серьезно посоветовал колдун. – Я, в отличие от Катиссы, умею держать слово.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело