Выбери любимый жанр

Прикосновение теней - Монинг Карен Мари - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

«А ты ничего не сказал мне о моей матери? Что ты знаешь о ней? И обо мне?»

Темные глаза пообещали мне расплату за молчание.

Мои тоже.

Я ненавидела это. Мы с Бэрронсом были врагами. Это сбивало меня с толку и ранило мое сердце. Еще совсем недавно я горевала о нем так, словно потеряла единственного дорогого мне человека, а теперь он вернулся и мы снова противники. Кто решил, что наша судьба — вечно быть врагами?

«Одному из нас придется начать доверять другому», — сказала я взглядом.

«Начнем с вас, мисс Лейн».

В этом-то и заключалась проблема. Ни один из нас не станет рисковать. У меня есть длинный список причин, веских причин, по которым не стоит этого делать. Мой папа смог бы довести мое дело до Верховного суда. Бэрронс не вызывает у меня желания доверять ему. И он даже не пытается его мне внушить.

«Когда замерзнет ад, Бэрронс».

«Та же страница, мисс Лейн. Та же чертова...»

Я отвела взгляд на середине фразы: своеобразный эквивалент оттопыренного среднего пальца.

Риодан внимательно наблюдал за нами.

— Отвали, — предупредила я. — Это между нами. Ты должен всего лишь обеспечить моим родителям безопасность и...

— Это сложновато, пока вы ведете себя, как отвязавшаяся пушка.

Дверь распахнулась, вошли Лор и двое других. От них волнами растекалось напряжение, настолько густое, что мне показалось, будто оно вытянуло из комнаты весь кислород.

За ними вошел Фейд со стопкой простыней и мотком скотча.

— Ты не поверишь, кто только что заявился в клуб, — сказал Лор Риодану. — Разреши мне измениться. Произнеси слово.

Я нахмурилась. Лор просит у Риодана разрешения? Или это просто дань вежливости клубу?

— «Синсар Дабх», верно? — Риодан бросил на Бэрронса многозначительный взгляд. — Поскольку она вытащила данные из головы Мак и знает, где нас искать.

— Ты долбаный параноик, Риодан. С чего бы ей вас искать?

— Возможно, — сказал один из вошедших, — потому что мы для нее чертовски привлекательные носители и нам не нравится, что нас используют.

— Ты вообще не учил ее стратегии? — выпалил Риодан в сторону Бэрронса.

— У меня было не так уж много времени.

— Это Видимый. Долбаный Принц, — сказал Лор. — Он привел несколько сотен Светлых из десятка разных каст. Они ждут снаружи. Принц угрожает нам войной. Требует закрыть это место и перестать кормить Невидимых.

Я ахнула.

— В'лейн?

— Это ты велела ему прийти! — заявил Риодан.

— Она его знает?! — взорвался Лор.

— Это еще один ее бойфренд, — ответил Риодан.

— Помимо Дэррока? — осведомился кто-то.

Лор уставился на Бэрронса.

— Когда ты наконец поумнеешь и пристрелишь эту стерву ради нашего общего блага?

Уровень тестостерона взлетел на опасную высоту. Внезапно я испугалась, что они превратятся в чудовищ и я окажусь посреди стаи рычащих монстров с клыками, когтями, рогами, а знак Бэрронса вряд ли защитит меня от остальных пяти. Я даже не знала, сработает ли он с Бэрронсом.

— Вы думаете, что вам стоит беспокоиться о Видимых? — спросил Фейд.

— А о чем нам, по-твоему, стоит беспокоиться? — раздраженно спросил Бэрронс.

Фейд перехватил автомат и выпустил несколько очередей раньше, чем Бэрронс и остальные успели пошевелиться.

— Обо мне.

20

Это сработало только потому, что Фейд застал их врасплох. Бэрронс мог двигаться так быстро, что убить его из огнестрельного оружия было непросто.

Но он не ожидал выстрела от Фейда, а Фейд был таким же быстрым.

Не знаю, кто они все такие, но пока кто-нибудь не разубедит меня, я буду считать, что все они одинаковы. У них обостренные чувства: обоняние, зрение, слух. Бэрронс силен, как десятеро мужчин, и у него очень крепкие кости. Я видела, как он спрыгнул с десятиметровой высоты и приземлился мягко, как кот.

Фейд удивил всех. Он успел застрелить и Риодана, прежде чем остальные бросились к нему и отобрали автомат.

Фейд попятился к стене, и я подумала: как странно, что, потеряв оружие, он все еще цепляется за простыни.

— Какого хрена, Фейд? — зарычал Лор. — Опять забыл принять лекарства?

Фейд посмотрел на меня.

— Твои родители будут следующими, — произнес он. — Я уничтожу все, что ты любишь, МакКайла.

Я могла только вздохнуть от ужаса. Риодан не был параноиком. Он был прав. «Синсар Дабх» просканировала меня, выудила информацию о них и быстро ее использовала.

Она была здесь — в одной комнате со мной!

Она узнала о «Честерсе» и пришла осмотреться, проверить, что она сможет выяснить.

Я вышла из Зеркал три дня назад — и вот уже третий раз подряд она меня находит!

Неужели и правда моя вина в том, что Книга отправилась в аббатство, не найдя меня в Дублине? И я косвенно виновата в смерти ши-видящих? Как долго «Синсар Дабх» перескакивала с человека на человека, подбираясь ко мне все ближе?

Достаточно долго, чтобы узнать о моих родителях...

— Она в простынях! — закричала я. — Хватайте простыни!

И тут же пожалела о своих словах. Любой коснувшийся Книги тоже станет одержимым, а ведь все они вооружены.

— Нет, не трогайте простыни!

Фейд ринулся прочь со скоростью молнии. И исчез.

Остальные последовали за ним, оставив меня одну.

Я рванулась к двери, но она захлопнулась прямо передо мной, и я понятия не имела, как ее открыть. Я прижимала ладонь к десятку разных мест, но безуспешно.

Я развернулась и уставилась во внешнюю комнату. Если «Синсар Дабх» добралась до моих родителей... если Фейд отнес ее туда... если она убила их...

Одна мысль об этом была нестерпимой.

Мои родители стояли и смотрели на меня, но я знала, что они меня не видят. Они просто повернули головы в ту сторону, откуда доносилась стрельба.

Дверь за мной с шипением открылась и закрылась.

— Мне нужно увести тебя отсюда, — прорычал Лор. Я обернулась, уже с копьем в руке.

— Откуда я знаю, что ты не Книга?

— Посмотри на меня. Где бы я мог ее спрятать?

Его штаны и рубашка облегали тело, словно вторая кожа. Я взглянула на обувь. Сапоги.

— Сними обувь. Он разулся.

— Теперь ты. Сними плащ. Я сбросила его с плеч.

— И юбку.

— У нас нет на это времени, — отрезала я. — Мои родители...

— Фейд ушел из клуба. Теперь они в безопасности.

— Этого недостаточно!

— Мы примем меры. Теперь мы настороже Кто-то же принес Книгу. Никто не войдет на этаж к твоим родителями в одежде.

Мои брови взлетели вверх. Это будет для мамы настоящим шоком.

— Я сказал: сними юбку.

— Но как Фейд мог передать мне Книгу?

— Вероятность минимальна. Но я не буду рисковать.

Вздохнув, я расстегнула и сбросила юбку Свитер плотно облегал мое тело. На мне были черные танга. Голенища сапог плотно прилегали к голеням. Мне негде было прятать Книгу.

— Доволен?

— Едва ли.

Натянув и застегнув юбку, я бросила последний долгий взгляд на родителей и отвернулась. Затем я посмотрела на искореженное тело Бэрронса и вздрогнула.

Я стояла у трупа Бэрронса. Опять.

Я знала, что на самом деле это ненадолго, но слишком свежим было горе и слишком запутанными мои эмоции.

— Сколько он будет... — Я осеклась, с ужасом услышав слезы в своем голосе.

— А тебе не пофиг?

— Нет, то есть я просто... Дерьмо.

Я отвернулась и замолотила по стене кулаками. Мне было все равно, услышат ли мои родители звуки ударов, и наплевать, что стена затряслась. Мне было наплевать на то, что обо мне подумает Лор. Я ненавидела смерть Бэрронса. Ненавидела. Вне всяких причин. Это было за гранью понимания.

Я била по стене кулаками, пока Лор не схватил мои окровавленные руки и не оттащил меня в сторону.

— Сколько? — потребовала я. — Мне нужно знать! И тебе лучше ответить на мой вопрос!

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело