Выбери любимый жанр

Тайна мертвеца - Арден Уильям - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Динго не имел в виду этот щит, Юп, — сказал Боб.

— Нет, — медленно ответил Юпитер. — Мы в чем-то ошиблись, друзья.

Вдруг Пит закричал:

— Не только мы! Глядите!

У обочины был припаркован знакомый красный автомобиль, и Скинни Норрис энергично копал землю вокруг щита! Судя по количеству вырытых ям, Скинни уже довольно давно занимался этим делом. Его физиономия покраснела от разочарования, и, когда автобус прогромыхал мимо, он отбросил лопату прочь и злобно воззрился на щит.

— По крайней мере мы знаем, что Скинни ничего не нашел, — сказал Боб.

— Пока не нашел, — с досадой заметил Юпитер. — Но мы в этой скачке идем вровень, друзья, со Скинни и с Персивалями. Нам нельзя терять времени.

— Что теперь делать? — спросил Боб. — И в чем наша ошибка?

— Не знаю, — ответил Юпитер. — Но я уверен, что мы поддались на какую-то хитрость Динго. Хотим мы этого или не хотим, нам нужно вернуться к загадке два и выполнить упущенное нами дело — посетить Джека Диллона! — И он с досадой дернул сигнальный шнур, чтобы остановить автобус.

Через полчаса мальчики шагали по крутой тропе к дому Диллона. Тропа привела их к покосившемуся сараю из некрашеных досок, стоящему в большом неутрамбованном дворе.

Едва они вошли во двор, как Пит вдруг заорал: «Ложись!»

Какая-то жуткая штука, словно огромная птица, парила в воздухе — она двигалась прямо на них!

СТАРЫЙ БРОДЯГА ИЗ АВСТРАЛИИ

Штука стремительно спускалась и сверкала на солнце, как миниатюрный космический корабль, напоминающий по форме букву «V»!

Она почти задела мальчиков… но вдруг снова поднялась за сараем.

— Что… что это было? — выдавил из себя Пит. За сараем раздался громкий хохот, из-за него показался маленький старичок с длинными седыми прядями волос и направился к мальчикам. На нем был рабочий халат из какой-то тяжелой материи и шахтерские сапоги. Странный предмет V-образной формы он держал в правой руке.

— Небось наложили в штаны со страху? — Он захихикал и в знак приветствия поднял вверх тяжелый деревянный предмет. — Этой штукой я с пятидесяти метров укладываю насмерть кенгуру!

— Бумеранг! Это бумеранг! — удивленно произнес Боб.

— Вы могли нас ранить! — гневно воскликнул Пит.

— Ерунда, — сказал старичок, подмигивая. — Никогда в жизни. Джек Диллон может попасть бумерангом в подброшенную монету! Он был лучшим метателем бумеранга во всем Квисленде.

— Он в самом деле каждый раз возвращается к вам? — поинтересовался Юпитер.

— Если уметь бросать, мой мальчик, — ответил Диллон.

— И если он не попадет в цель, — добавил Юпитер. — Бумеранг, в сущности, используется для того, чтобы попасть во что-нибудь. Это особое метательное оружие. Австралийские аборигены используют его для охоты и на войне.

— Ого, ваш толстый приятель прав. Он не глуп, — сказал Джек Диллон. Его голубые глаза погрустнели. — Итак, что вам здесь надо?

Боб и Пит начали объяснять, кто они такие.

— Я вас знаю, — перебил их Диллон. — Вы — те парни, которые взялись помогать Нелли Таун и Роджеру Кэллоу отыскать клад Динго. А зачем ко мне пожаловали? Я не знаю, где это добро. А знал бы, так не сказал!

Юпитер, который страшно обижался, когда его называли толстым, холодно произнес:

— Мы полагаем, что имеем ключ к загадке, даже если вам ничего об этом неизвестно.

— Это для меня новость! Пожелай Динго все свое движимое и недвижимое имущество завещать Нелли Таун, он так бы и сделал, без всяких штук. Но он составил новое завещание и попросил меня в случае его скоропостижной смерти предъявить документ в суд.

— Вы хотите сказать, что он предвидел свою скоропостижную смерть?

— Откуда мне знать, что он предвидел? У него было больное сердце, он принимал целую кучу лекарств. Он жил, что называется, в кредит. А вообще-то мы, я и Динго, вовсе не вели такую уж рискованную жизнь. Мальчишками бродяжничали, потом вместе работали на рудниках и искали золото. И я не собираюсь поддерживать никого, кто хочет нарушить его последнюю волю.

Юпитер сказал:

— Значит, вы не думаете, что завещание написано в шутку?

— Динго всегда любил подшутить, а это завещание — розыгрыш особенно удачный. — Диллон хихикнул. Потом прищурил глаза. — А что он при этом имел в голове — не могу сказать.

— Может быть, вы сами хотите присвоить это наследство? — возмутился Пит. — Ведь вы лучше всех знаете трюки и шутки Динго.

— Говори, да не заговаривайся, мальчик! — вспылил Диллон. — Друг есть друг, живой или мертвый. Он всегда заботился обо мне и помогал деньгами. Я не желаю ничего из его богатств. Я, конечно, знаю, что у него было особое чувство юмора, но это завещание, в котором нет ни складу, ни ладу, мне ни к чему.

— Но вы должны знать что-то важное, — упорствовал Юпитер. — О его регулярных визитах к вам. Он…

— Я уже сказал, что не собираюсь помогать Нелли Таун!

— Мистер Диллон, — как бы между прочим заметил Юпитер, — Динго наверняка желал, чтобы вы помогли любому, кто обратится к вам за помощью. Один пункт в тексте завещания посылает к вам всякого, кто займется поисками. Я уверен, что в загадках Динго нет никакого коварства. Мы просто действуем согласно его указаниям.

— Да, черт побери, вы, наверное, правы! Старый хитрец всегда придерживался правил игры — и все-таки обводил других вокруг пальца! — Диллон снова хихикнул. — Я прямо слышу, как он хохочет от удовольствия, где бы он теперь ни был. Ну ладно, выкладывайте свои вопросы.

— Дело в том, мистер Диллон, — начал Юпитер, — что следы загадок ведут к вам, и мы уже знаем, что слова «отъезд от друга» и «Считай и читай до десяти» означают какой-то дорожный щит на участке автобусной линии отсюда до дома Динго.

— Что ж, логично. И похоже на Динго. Ведь мы с ним были старые друзья. Весьма польщен! — Его взгляд был сердит, а смех звучал издевательски.

— Да, сэр, — огорченно произнес Юпитер. Он терпеть не мог, когда над ним смеялись. Это было так же обидно, как если бы его обозвали толстяком. — Но мы вполне уверены, что Динго имел в виду тот маршрут, каким он всегда ездил к вам, и десятый щит на этом отрезке маршрута должен был бы подсказать нам дальнейшие шаги.

— Тогда зачем вы пожаловали сюда вместо того, чтобы искать там?

— Мы так и сделали, — расстроенно сказал Пит, — но десятый щит никуда не указывает — ни туда, ни обратно.

— Ну, и как же теперь быть? — ухмыльнулся Диллон. — Недурные шуточки отмачивал старый черт, а?

— Вот именно, — подтвердил Юпитер. — И как раз поэтому что-то должно быть связано с поездками Динго на автобусе. Что-то такое, что известно только вам, мистер Диллон.

— Ага, вот ты о чем… Осталось только узнать, что это такое! — И старикашка опять подмигнул.

— Все же я думаю, вы уже догадались, или нет? — спросил Юпитер.

— Черт побери, ты и вправду не лыком шит, — сказал Диллон и кивнул. — Да, у Динго была своя особая манера ездить на автобусе. Будь вы знакомы с ним, вас бы она не удивила.

— А что это было, сэр? — спросил Боб. Диллон рассмеялся:

— Динго умел хорошо распоряжаться своими деньгами. Случайно моя остановка находится в зоне повышенной оплаты за проезд, если считать от центра города. Поэтому Динго возвращался на одну остановку назад, чтобы сэкономить десять центов.

Пит первым обрел дар речи.

— Значит, надо отсчитывать десятый щит не от вашей остановки, а только от следующей?

— Да, по-видимому, старый хитрец имел в виду именно это, — сказал Диллон со своей ехидной ухмылкой.

Они уже бежали к остановке, а им вслед все еще доносился смех старика.

— Могли бы и сами сообразить, — сказал Юпитер. — Ведь именно здесь водитель взял с нас по десять центов за пересечение зоны. Прямо зло берет!

— А на обратном пути это произошло еще раз! — воскликнул Пит. — А теперь надо пройти пешком до следующей остановки, как делал Динго.

— Ну, двинули! — скомандовал Боб. На пути от улицы, где жил Диллон, до следующей остановки им попался один-единственный щит.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Арден Уильям - Тайна мертвеца Тайна мертвеца
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело