Выбери любимый жанр

Последний герой (СИ) - Грэйдо Эллениэль и Эстель - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

  АРАГОРН: ты уверен?

  ХАЛДИР( вместо Леголаса): такое не забывается... прости, Леги... но в самом деле, чьи это кости?

  ЛУРТЦ(достает одну из костей): ну, народ, вы совсем пофигели. Это ж кабан, которого мы недавно изловили и сожрали!

  ЛЕГОЛАС: ах, так?

  ХАЛДИР: прости!

  (Но Леголас успокаивается. Элладан и Боромир приготавливают ужин. Леголас вытряхивает свои вещи от песка, Халдир ликвидирует "могилку", Луртц - яму, в которую себя закапывал. Из леса приходит Эомер, победоносно неся палку со своими трусами. Переодевшись в них в хижине, идет купаться. Покаянно возвращается притихший Мерри с ведром и мачете, отдает их на кухне Элладану)

  МЕРРИ: значит, мы тут все словили кайф?

  АРАГОРН: ну, похоже на то. Только кайф-то мог бы быть и получше...

  ЛЕГОЛАС: в натуре, так. Только мне вот интересно, где Турка и Фарамир?

  (как бы в ответ на его слова из леса выбегает Келегорм и с озверевшим видом набрасывается на Боромира)

  КЕЛЕГОРМ: ты сравнил меня с дерьмом!!!

  БОРОМИР: Эру с тобой, эльфик. Успокойся. Просидел весь день в клозете и хочешь, чтобы тебя с ним не сравнивали? Как ты вообще весь на дерьмо не изошел, при твоей-то комплекции?

  КЕЛЕГОРМ: паршивый смертный!!

  (но Элладан его утихомиривает и силой усаживает на чурбачок, дает в руки миску с едой)

  ЭЛЛАДАН: тогда тебе надо поесть. Чтобы восполнить утраченное.

  (Келегорм рычит, но молчит и принимается за еду.

  В поле зрения появляется Фарамир)

  ФАРАМИР: странно. Народ, слушайте, че со мной было. Просыпаюсь я в пещере и совсем не помню, как я туда попал. Смотрю - вечер. Который час?

  БОРОМИР: шесть вечера, братец. Ты проспал самое интересное.

  ФАРАМИР: а че было-то?

  БОРОМИР: мы тут всем составом словили кайф.

  ФАРАМИР: как это?

  ЛЕГОЛАС: а в лесу загорелась полянка с коноплей, дымок ветром сюда нагнало, и началось... вон, меня так даже похоронили.

  ФАРАМИР: ну, как всегда, кайф - и без меня!

  (садится ужинать. После "кайфа" все какие-то уставшие, вялые, поэтому задолго до захода солнца укладываются спать, одному только Фарамиру не спится. Он берет самодельную удочку и идет ловить рыбу. Рыба же, как назло, не ловится, Фарамир плюет на это, тайком умыкает из Эомерова рюкзака карты с неприличными картинками, садится возле ящиков с попси-колой и, попивая оную, раскладывает сам с собою преферанс.)

  День восьмой. Понедельник.

  ПЛЕМЯ АМАЗОНОК

  (утро начинается с Финрода, который встает раньше всех и ловит рыбу. Потом он будит Портофелию и Женечку, и они втроем готовят завтрак. На запах еды просыпаются все остальные)

  РОХВЕН: вку-усно!

  ЭОВИН: это только запах. А вот сама еда наверняка вкуснее!

  ЖЕНЕЧКА: смотрите, не подавитесь слюнями. Скоро еда будет готова.

  КРАСНАЯ КАСКА( приволакивает из леса кучу хвороста и складывает возле кухни): у нас там еще чей-то осталось? Надо дохавать, чтоб не пропало.

  ФИНРОД: там осталось немного, как раз за завтраком и съедим. А потом надо будет искать еду на обед.

  ГАЛАДРИЭЛЬ (нюхает воздух): какой-то странный запах...

  АРВЕН: да-да!

  (Финрод принюхивается к еде)

  ФИНРОД: нет, это не еда. Это что-то где-то горит.

  ЭОВИН: я ничего не чувствую. Наверное, вам померещилось.

  РОХВЕН, КАСКА: и мы ничего не чувствуем.

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: а я чувствую.

  ФИНРОД: что бы это ни было, надеюсь, оно не помешает нам позавтракать?

  (Племя садится завтракать. После завтрака день идет обычным ходом: кто-то зашивает одежду, кто-то собирает дары природы на обед, кто-то читает, кто-то спит, словом, ничего особенного не происходит до обеда. Сам обед готовит Финрод, отгоняя постоянно крутящегося рядом Гилморна. Наконец, еда готова и все садятся кушать.)

  ЖЕНЕЧКА(наворачивая еду): какой-то странный у еды привкус...

  ПОРТОФЕЛИЯ: да нет, все нормально. Это просто в самом деле воняет чем-то...

  ЭОВИН( вдруг отбрасывает ложку): а-а-а-а!!!

  ФИНРОД, КАСКА, РОХВЕН: что случилось?

  ЭОВИН: в моей ложке ползают черви!

  (Финрод недоуменно заглядывает сначала в свою миску, потом в общую кастрюлю, но ничего подозрительного там нет. Тхуринэйтель берет ложку Эовин, рассматривает ее)

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: нет здесь никаких червей. Тебе показалось.

  ЭОВИН: как это нет? Вон же они, прямо с ложки свисают!!! И шевелятся!!

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: нет никаких червей. Слушай, эльфий король, а ты нам в еду случайно никакой белены не подложил? А то роханку глючит!

  ФИНРОД: это следует воспринимать как оскорбление?

  КАСКА: вампирка, отвали от пацана. Это извращенец, он тут крутился возле кастрюли...

  ГИЛМОРН (отодвигается подальше): я-а? Да вы что! Да я даже не знаю, как эта белена и выглядит!

  ФИНРОД(нюхает кастрюлю): все в порядке, никакой беленой не пахнет...

  (Эовин ему не верит, отодвигает свою миску и очищает банан. Но в банане она тоже обнаруживает червей, отшвыривает банан и идет к морю - помыть руки. Но в воде ей тоже мерещатся черви. Роханка впадает в истерику. Галадриэль и Арвен пытаются ее утешать. Странное начинает происходить и с остальными: хоббитянки просто засыпают прямо там, где сидят. Гилморн, отбрыкиваясь от Тхуринэйтель, прямо-таки виснет на шее Финрода. Тот с превеликим отвращением отрывает его от себя, отшвыривает чуть ли не в костер и куда-то девается.

  Спустя некоторое время Красная Каска, залезши на высокое дерево, обнаруживает его там)

  КАСКА: что, пацан?

  ФИНРОД: я спасаюсь от искушения.

  КАСКА( недоверчиво смотрит на Финрода): к-какого это искушения?

  ФИНРОД(грустно): в виде Гилморна.

  (Каска обалдевает)

  ФИНРОД (все так же грустно): видишь ли, я боюсь, что, если останусь внизу, я не выдержу...

  (Каска смотрит на него нехорошим взглядом)

  ФИНРОД(совсем убитым голосом): не выдержу и зарублю его. Расчленю на мелкие части... А такое поведение недостойно эльфийского короля. И потом, я пообещал сестре не убивать его - чтобы мой внучатый племянник смог насладиться местью. Но ведь так хочется прекратить земное существование этого отвратительного Неправильного Эльфа.

  (Каска с облегчением переводит дух)

  ФИНРОД: вот поэтому я и сижу здесь.

  КРАСНАЯ КАСКА: э-э... я тоже Ляди обещала не трогать извращенца. А руки-то чешутся. Вот я сюда и залезла. Че будем делать? И вообще, че творится-то?

  ФИНРОД: пахнет каким-то наркотическим веществом. Вероятно, этот запах влияет на наше восприятие. Пока я сижу здесь, я относительно четко размышляю. Посмотрим, что будет дальше.

  КРАСНАЯ КАСКА: о, точно! Пацан, я-то думала, чем это так смердит. А оно - ширево-курево. Тока откуда? Небось, Мандос, падла, нам такую лажу устроил...

  (Внизу у Эовин продолжается истерика: ей повсюду мерещатся черви. Более того, черви начинают мерещиться и Арвен. Рохвен сладострастно смотрит на Гилморна, нарезающего круги вокруг Финродова дерева с видом лисы, караулящей вкусный сыр. Рохвен незаметно (как ей кажется) кружит под тем же деревом, но на большем расстоянии, впрочем, постепенно сокращая его. Гилморн этого не замечает, все поглядывая вверх. Хоббитянки спят беспробудным сном. Тхуринэйтель ушла в лес - искать источник тлетворной вони. Но каким-то непонятным образом она умудрилась заблудиться и теперь бродит по лесу вокруг пещеры-дневника. Между тем Гилморн дошел до того, что попытался выманить Финрода с дерева. Для этого он сначала начал рассыпать комплименты, потом - сладострастно вилять бедрами, а потом, распалившись, устроил настоящий стриптиз. Но закончить он его не успел: раздалось страшное рычание и из густой древесной листвы вылетела тяжелая урук-хайская сандалия, припечатав Гилморна в лоб. Гилморн не успел даже упасть, как к нему кинулась Рохвен, сгребла его в охапку и утащила в шатер. Галадриэль напоила Арвен и Эовин валерьянкой, а когда убедилась, что это не помогает, добавила снотворного. Потом, оглядев лагерь, вздохнула, выпила остатки валерьянки и пошла в пещеру-дневник.)

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело