Выбери любимый жанр

Последний герой (СИ) - Грэйдо Эллениэль и Эстель - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

  ГАЛАДРИЭЛЬ: бесполезно, он бессмертный.

  РОХВЕН: ну... тогда пусть всю свою бессмертную жизнь геморроем мается!

  ГАЛАДРИЭЛЬ: боюсь, что и это тоже невозможно...

  РОХВЕН: ну тогда...

  ГАЛАДРИЭЛЬ: помолчи, ты мне мешаешь.

  (Роханка замолкает. Галадриэль начинает что-то тихо петь... вдруг ветви куста начинают раскачиваться в такт песне. Потом расступаются, освобождая пленную роханку, и Рохвен выбирается оттуда как можно быстрее. Немного уставшая Галадриэль принимается осматривать ее раны.)

  ГАЛАДРИЭЛЬ: ну, ничего особенно страшного я не вижу. Сейчас немножко залечу самые глубокие царапины, и мы можем спускаться дальше. И заодно посматривать по сторонам - вдруг найдем тотем...

  РОХВЕН: я готова вампирку собственными руками задавить!!!! Это из-за нее!

  ГАЛАДРИЭЛЬ: помолчи. Смотри под ноги.

  (они спускаются молча. Вскоре откос становится более пологим, и появляется тропинка)

  РОХВЕН: о! пойдем по ней?

  ГАЛАДРИЭЛЬ: да. Посмотрим, куда она нас приведет.

  (Между тем Красная Каска, балансируя на скользком камне, наконец решила рискнуть и... прыгнула. На другой камень. К ее безмерному удивлению, получилось. Собравшись с духом, она прыгнула еще раз. Тоже получилось. А вот третья попытка оказалась неудачной: Каска промахнулась и свалилась в поток, который тут же ее потащил вниз, безжалостно швыряя на камни. К небу вместе с ревом потока вознеслись урукхайские ругательства в адрес Мандоса, горы, речки и всего на свете. Вода вынесла Каску в плес, образовавшийся в месте поворота горной речки. Здесь было глубоко, но течение оказалось не таким сильным, и Каска наконец смогла прийти в себя и попыталась выбраться на камешки, торчащие у так называемого берега. Получилось с третьего раза. Отдышавшись, Каска осторожно полезла вверх по склону, так как потеряла всякую уверенность в возможности спуститься вниз по течению.

  Галадриэль и Рохвен шли по тропе; она плавно вела вниз, появились крупные валуны и заросли кустарника и деревьев, а потом из-за особенно крупного камня показалась мокрая Красная Каска)

  РОХВЕН: офигеть! Отчего ты такая мокрая?!

  КРАСНАЯ КАСКА: в речке искупалась. А тебя что, кошки драли?

  РОХВЕН(щупая лицо): ну... в куст упала.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: Вот нас уже и трое. Надеюсь, остальные недалеко.

  РОХВЕН: а зачем они тебе?

  ГАЛАДРИЭЛЬ: Может быть, кому-то требуется помощь. Нам надо собраться вместе как можно скорее и методично прочесать остров в поисках тотема.

  КРАСНАЯ КАСКА: а я не хочу. Хочу извращенца выпереть!

  РОХВЕН: ну... есть резон, верно.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: Фи, девушки, это же неспортивно!

  РОХВЕН: а то, что с моей рожей стало - это как, спортивно?!

  (Арвен замерла, чтобы не растрачивать остатки сил и одежды. Заросли были очень, очень колючими. Какие-то лианы и дикий шиповник... волосы запутались в них безнадежно, и эльфийка не представляла, что делать.

  Но просто покориться судьбе и сидеть в этих колючках, приманивая комаров и прочую гадость, тоже не хотелось. Арвен глубоко вздохнула и принялась осторожно освобождать руки, обламывая особенно противные колючки. Скоро ей удалось освободить пространство вокруг рук, она продолжила это дело. Спустя час она обнаружила, что в полутора метрах впереди блестит подвешенный на веревочке нож-мачете. Арвен, сцепив зубы, рванулась к нему и оборвала веревочку. Предпочитая не думать, чего это ей стоило, она с воплем восторга и отчаяния одновременно стала прорубать себе путь на свободу...

  Галадриэль, Красная Каска и Рохвен уже спустились с горы и шли по лесу.)

  РОХВЕН: понятия не имею, как этот гребаный тотем искать?!

  КРАСНАЯ КАСКА: ну, по кустам пошарить, че ли?

  ГАЛАДРИЭЛЬ: тогда вперед!

  (и сама первая полезла в кусты. Пожав плечами, Каска и Рохвен полезли в чащу. Примерно через полчаса они вылезли обратно)

  ГАЛАДРИЭЛЬ: тотем может быть где угодно. Найти его мы можем только случайно. У меня такое ощущение, что он сам нам попадется, когда будет нужно.

  КРАСНАЯ КАСКА: Ляди, нам надо топать в лагерь, я думаю. А Мандос пусть запихает этот свой тотем себе в... э-э-э... ну, в общем, куда надо.

  РОХВЕН: Глэд, ты как хочешь, а я с Каской согласна.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: да и я согласна. Идем.

  (тут до них донесся какой-то то ли крик, то ли плач. Они переглянулись и побежали туда. И то, что они увидели, их ошеломило. Галадриэль к тому же и разозлило. Перед ними предстала окровавленная и ободранная Арвен. По сравнению с ней Рохвен после извлечения из куста была цела и невредима...)

  ГАЛАДРИЭЛЬ(обнимая плачущую Арвен): я убью Мандоса!

  (Неподалеку от пещеры-дневника было мерзкое болото. В нем-то и завязла Портофелия. Несчастную хоббитянку, опасающуюся сделать неверный шаг и за час продвинувшуюся только на два метра, уже заели комары. Портофелия, не выдержав атаки этих мелких летающих вампиров, превозмогая отвращение, обмазалась вонючей болотной грязью с ног до головы. Стало немного легче. Еще повезло, что под руку подвернулась длинная жердь. Портофелия продолжила свой поединок с болотом. Прошло около двух часов, прежде чем она преодолела половину пути до границы деревьев. Портофелия опасалась, что и возле деревьев не будет сухой почвы. Но гнала прочь такие мысли и продолжала ползти по грязи и кочкам.)

  ПОРТОФЕЛИЯ: ох, Пинчик, знал бы ты, как мне тяжко приходится!

  (Женечке пришлось несколько легче, чем ее подруге: она очутилась не на болоте, а на пустынном пляже. Присев на камешек, хоббитянка задумалась. Что делать?)

  ЖЕНЕЧКА: Так. Первое: обшарить все вокруг, нет ли тотема. Второе: идти по берегу. Остров - он остров и есть, когда-нибудь выбреду к нашему лагерю...

  (И Женечка принялась за поиски. Как она ни старалась, но в окрестностях пляжа тотема не нашла. Углубляться в джунгли ей совсем не хотелось - а вдруг она заблудится?)

  ЖЕНЕЧКА: ну и фиг с этим тотемом. На совете нам есть кого выкинуть. Пойду-ка я домой.

  (набрав спелых апельсинов, Женечка двинулась в путь, выбрав левое направление по побережью. Прошло часа два, и вдруг пляж кончился. Перед хоббитянкой предстал утес, обрывающийся в море. Узкая полоска пляжа протянулась у подножия утеса и постепенно сошла на нет. Некоторое время хоббитянка топала по мелководью, затем кончилось и оно. Надо было либо плыть, либо поворачивать назад.)

  ЖЕНЕЧКА: НУ, Мандос! Вот блин, что же делать? Назад идти - это же так долго! Ладно, поплыву. Авось получится... плавать я умею...

  (и хоббитянка поплыла. К ее счастью, вскоре под ногами опять возникло песчаное дно - прежде, чем она устала окончательно. Выбравшись на берег, Женечка долго лежала на песочке, тяжело дыша. Потом встала и снова поплелась вперед. Снова перед ней тянулся пляж.

  Но вскоре кончился. Впереди были мангровые заросли - древесные дебри в воде. Женечка знала, что в таких местах могут жить всякие существа, в том числе и акулы заплывают. А хоббитятина наверняка мясо вкусное... отважно поплевав через левое плечо, Женечка взобралась на торчащий из воды корень ближайшего мангрового дерева и, держась за ветки, перелезла на следующий)

  ЖЕНЕЧКА(под нос): главное - не потерять направление. Главное - правильно идти...

  (а в мангровых зарослях как раз оказались Тхуринэйтель и Эовин. Мангры тянулись до самого рифа, и вот на этом рифе и сидели Тхуринэйтель и Эовин. У самых их ног, боязливо поджатых, сновала небольшая, но очень зубастая акула. За рифом простиралось море, где в паре километров виднелся островок. А на островке в джунглях по милости Мандоса оказались Рози и... Гилморн)

  ГИЛМОРН(сидя под деревом): э-э... Хоббитянка, слезай с дерева. Это была всего лишь маленькая мартышка.

  РОЗИ: может, для тебя она и маленькая, гомик, а как по мне - так она с меня ростом.

  ГИЛМОРН(устало): я - Гилморн.

  РОЗИ: но гомиком от этого быть не перестаешь. А сказать "гомик" гораздо легче, чем сказать "Гимнорл"... или "Гилром"... или как там тебя зовут. У вас, эльфиков, такие трудные имена!

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело