Мэри Поппинс в парке - Трэверс Памела Линдон - Страница 27
- Предыдущая
- 27/36
- Следующая
— Эт-т-то я, — проговорил, запинаясь, Майкл. — Но я взял совсем маленький кусочек.
— А я взяла персик, — едва слышно прошептала Джейн.
Миссис By выглядела такой большой и свирепой, что Джейн невольно съежилась.
— Неужели? — миссис By повернулась к детям. — А вас кто приглашал?
— Видите ли, — начала Джейн, — это я сделала Парк… а потом оказалось… то есть я хочу сказать, что так получилось…
Она в растерянности остановилась, не зная, как объяснить происшедшее.
— Джейн, будь добра, не мычи и не запинайся, — послышался сзади знакомый голос, — отвечай, когда к тебе обращаются. Майкл, прекрати таращиться!
— Мэри Поппинс! — радостно воскликнул Майкл, переводя взгляд с мистера By на строгую прямую фигуру, стоящую под лютиком. На шляпке у Мэри Поппинс красовался тюльпан, а под мышкой торчал зонтик с ручкой в форме головы попугая. Рядом стояла коляска.
— О, Мэри! Наконец-то! Лучше поздно, чем никогда! — вскричал мистер By, обегая вокруг стола и целуя руку в черной перчатке.
— То-то я чувствовал, что мистер By мне кого-то напоминает! — шепнул Майкл, наклонившись к Джейн. — Посмотри, у них носы совсем одинаковые.
— Спасибо, кузен Сэм! — ответила между тем Мэри Поппинс на приветствие мистера By. — Боже, как выросли твои мальчики!
С величественным видом она подставила свою щеку для поцелуя Ини, Вини и Вайни.
Мистер By глядел на них, блаженно улыбаясь. Однако улыбка тотчас исчезла с его лица, едва он повернулся к своей жене.
— А это, Мэри, — Матильда, — проговорил он печально.
Мэри Поппинс окинула миссис By внимательным, изучающим взглядом. Затем она, к величайшему изумлению детей, улыбнулась и изящно поклонилась.
— Надеюсь, — произнесла она вежливо, — мы не нарушили вашего спокойствия? Если позволите, миссис By, — Мэри Поппинс снова поклонилась, — я просила, чтобы Сэм сделал мне новую…
— Она готова, Мэри! — воскликнул мистер By, доставая откуда-то из-под стола изогнутый кусок полированного дерева. — Все, что нужно, — он подбежал к коляске, — это прибить гвоздик сюда и сюда! Вот! Раз, два — и все готово!
Новая ручка послушно стала на свое место, а Джон и Барбара захлопали в ладоши.
— Надеюсь, это не бесплатно? — миссис By потрясла скалкой. — С этого момента все будут за все платить! Ничего не давать бесплатно — вот мой девиз!
— Да, я, конечно же, заплачу, — сказала Мэри Поппинс, изысканно улыбаясь. — Каждому по заслугам. Это мой девиз, Матильда.
— Тогда платите! И чем быстрее, тем лучше! Я не собираюсь ждать!
— Вам не придется ждать, обещаю.
Мэри Поппинс взяла свою сумочку, затем оглядела маленький Парк. Джейн и Майкл с интересом наблюдали за ней. Они еще никогда не видели, чтобы Мэри Поппинс так себя вела. Сегодня она была сама вежливость, сама изысканность.
— Какое очаровательное местечко! — заметила Мэри Поппинс, слегка качнув зонтиком с ручкой в форме головы попугая в сторону домика.
Миссис By с отвращением фыркнула.
— И вы называете это очаровательным! Просто жалкая лачуга! Если Самуэль думает, что я смогу в ней жить, то ему придется изменить свое мнение. Меня не проведешь!
— Я и не собирался этого делать, Матильда!
— Дворец — вот что мне нужно, Самуэль! И ты должен обеспечить им свою прекрасную новобрачную!
— Прекрасен тот, кто прекрасно поступает! — потерянно прошептал мистер By.
Но улыбка Мэри Поппинс, казалось, стала еще любезнее.
— Действительно, прекрасная новобрачная! — согласилась она восхищенно. — И у вас такой замечательный венок!
— Ну… — удовлетворенно протянула миссис By, — это всего пара цветов, сплетенных вместе. Золотая корона мне бы больше пришлась по вкусу. И, надеюсь, я ее получу!
— Доброе сердце лучше всякой короны, — неубедительно возразил мистер By.
— Только не для меня! — рявкнула миссис By. — Я хочу носить украшенную бусинами золотую ленту! Запомните мои слова, Мэри Поппинс, я буду королевой леса!
— Не сомневаюсь в этом, — сказала Мэри Поппинс так вежливо и уважительно, что миссис By невольно обнажила в улыбке два своих зуба.
— Ну, — протянула она неохотно, — раз уж вы здесь, то можете остаться. Вы будете подавать еду на свадебном обеде, а затем вымоете посуду.
Дети во все глаза смотрели на Мэри Поппинс. «Что она ответит на это?» — гадали они.
Мистер By задохнулся от ужаса.
— Но, Матильда! Разве ты не знаешь, кто она?
— Ничего, Сэм, — сказала Мэри Поппинс и отстранила его своим зонтиком. Ее‘синие глаза потемнели, но, к удивлению Джейн и Майкла, улыбка ее стала еще шире.
— Я очень польщена вашим предложением, Матильда. А где вы собираетесь построить замок?
— Ну, я планирую, — миссис By отступила на шаг и махнула скалкой, — что здесь будут парадные ворота. А здесь, — она сделала еще один шаг назад, — главная лестница с мраморными ступенями.
— Но как мы будем жить в мраморных залах, Матильда? Это слишком большая роскошь для нас!
— Для тебя — может быть, Самуэль. Но для меня ничто не может быть слишком большой роскошью! А здесь, — миссис By снова отступила назад, — будет большая гостиная для приема гостей.
— Замечательно! — воскликнула Мэри Поппинс, продвигаясь вместе с коляской вперед и не отставая от миссис By ни на шаг.
Следом шли мистер By, Джейн, Майкл, Ини, Вини, Вайни и миссис Хиккори со своими малышами. Как зачарованные, они смотрели на то, что происходило у них перед глазами.
— Здесь я размещу танцевальный зал! — кричала тем временем миссис By, размахивая скалкой.
— Танцевальный зал! — простонал мистер By. — Кто будет пользоваться им?
— Я! — ответила, ухмыляясь, миссис By. — И не смей меня перебивать, Самуэль!
— Помни, Матильда, молчание — золото! — предупредил мистер By.
— Не обращайте внимания, продолжайте! — оборвала его Мэри Поппинс, делая еще один шаг вперед. — Гостиная! Столовая! Кладовая! Кухня!
Комната за комнатой перед растерянными зрителями вырастал замок, невидимый, но впечатляющий. И с каждой новой фразой миссис By отступала назад, а Мэри Поппинс делала шаг вперед. Комнаты миссис By были очень большими, поэтому очень скоро вся группа пересекла Парк и приблизилась к краю леса.
— Здесь будет моя спальня! — объявила миссис By, делая руками широкий жест. — А рядом с ней, — скалка снова взлетела в воздух, — разместится огромная детская.
— Думаю, мальчикам это очень понравится, Матильда! — оживился мистер By.
Миссис By презрительно поглядела на него.
— Ини, Вини и Вайни будут жить на чердаке! Детская предназначена для моих собственных детей! И если она, — скалка указала на Мэри Поппинс, — предоставит мне рекомендации, то я разрешу ей приглядывать за ними!
— Но она уже приглядывает за нами! — возмутился Майкл. Он ухватился за юбку своей няни и потянул к себе.
— Что ж, такое предложение очень лестно для меня, Матильда. Но у меня есть правило — никаких рекомендаций!
Мэри Поппинс еще на шаг продвинулась вперед, и ее глаза странно сверкнули.
— Тогда вы мне не нужны! — объявила миссис By, продолжая с важным видом пятиться через свой воображаемый замок.
— В самом деле? — по-прежнему мягко спросила Мэри Поппинс, но теперь от ее слов веяло холодом.
— Да, в самом деле! — парировала миссис By. — Мне не нужны в замке люди, которые могут что-нибудь украсть! И не глядите на меня так! — добавила она с ноткой тревоги в голосе, словно в улыбающемся лице Мэри Поппинс было что-то пугающее.
— Как именно? — вежливо поинтересовалась Мэри Поппинс и снова подтолкнула коляску вперед.
Миссис By отступила и подняла скалку.
— Прочь! Прочь! — закричала она. — Вас никто не звал!
Ее лицо побагровело, а руки мелко задрожали.
— Ну уж нет! — сказала Мэри Поппинс, надвигаясь на миссис By, как грозовая туча. — Вы велели мне остаться и вымыть посуду!
— Я беру свои слова обратно! — закричала миссис By. — Платите сколько должны — и уходите! Вы не нужны в моем Парке!
- Предыдущая
- 27/36
- Следующая