Выбери любимый жанр

Острова междумирья - Арчер Вадим - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Одной из них была та самая Къянта, в которую превратился амулет возврата. Вторым был молодой мужчина в черных кожаных брюках и просторном, расшитом рунами свитере кроваво-красного цвета. Длинные волосы мужчины были туго стянуты в косичку на затылке, его узкое гладкое лицо с плотно поджатыми губами и тонким прямым носом производило странное впечатление – просто удивительно, как лицо, каждая черта которого в отдельности была даже красивой, могло выглядеть таким отталкивающим. Оба они сидели верхом на огромных крылатых волках величиной с жеребца. Как было известно Зербинасу с уроков академии, это были улдары – скакуны темного огня.

Скакунов могли иметь только выдающиеся маги, и оба всадника сейчас успешно доказывали это, трудясь над разрушением дома Раундалы. Увидев выскочивших из дома погорельцев, они прекратили свой труд, впрочем, почти завершенный.

– Что ты смотришь, Гес, бей ее, эту дрянь! – взвизгнула женщина, готовясь ударить по ним. – Это из-за ее проклятого чародейства я столько лет пропадала неизвестно где!

Но мужчина мешкал с ударом, впившись взглядом в магов. Вернее, только в Раундалу, яростно глядящую на его напарницу. Ее черные волосы и полупрозрачное кружево пеньюара колыхались от жара горящего дома, руки поднимались в боевую позицию.

– Дура!!! – в бешенстве выкрикнула колдунья. – Мы обе – дуры!!! Я, дура, расколдовала тебя, дуру, чтоб меня за это прокляли Древние Архимаги!!! Самое место тебе было в той пещере, дурацкой побрякушкой на дурацкой цепочке! Что тебя там так прельстило, рыжая швабра, что ты голову потеряла от алчности? Могущества на халяву захотелось?!

Услышав ее слова, Къянта ошарашенно уставилась на свою противницу. Мгновением замешательства воспользовался Хирро – он не стал тратиться на силовой удар, а просто телепортировал горящую головню ей в лицо. Оно мгновенно превратилось в ожог, женщина отчаянно завизжала, пытаясь погасить руками вспыхнувшие волосы. В этот миг Раундала послала ей молнию в грудь.

Сил усталой колдуньи не хватило, чтобы убить Къянту, но молния сбросила ее со скакуна на землю. Взбеленившийся улдар ринулся на обидчицу – скакуны всегда защищают своих седоков. Зербинас отшвырнул его гравитационным ударом, Хирро поддержал друга, послав туда следующую головню, затем еще одну. Мужчина наконец очнулся от созерцания Раундалы и направил улдара на Зербинаса. Маг повторил удар, но не сумел остановить тяжелое тело крылатого волка, разворачивающегося на него в воздухе.

Столкновение казалось неизбежным, но крылья улдара вдруг повисли на полуразвороте, словно парализованные. Двигаясь по инерции вперед и вниз, он рухнул прямо в пылающие развалины. Мужчина успел поставить защиту и выскочил из огня невредимым, вслед за ним выбежал улдар, волоча за собой непослушные крылья. Все трое магов стали поливать налетчиков молниями и горящими головешками, пока те не скрылись в темноте.

– Армия противника в беспорядке отступила, – откомментировал это событие Хирро. – А у нас, надеюсь, без потерь?

Все трое стояли совершенно невредимыми рядом с догорающими останками дома. С неба спикировал забытый всеми Фэр и приземлился рядом с ними. Едва он коснулся ногами земли, крылья за его спиной исчезли, и он снова стал обыкновенным восьмилетним мальчишкой.

– Получилось! – восторженно сказал он магам. – Впервые в жизни получилось!

– Что получилось?

– Крылья!

– Это со страха, – заметил Хирро.

– Все равно получилось! – продолжал восторгаться Фэр. – Говорят, что первый раз – самый трудный, но теперь я знаю, как это делается. Теперь меня можно звать Фэриоль – Фэр-крылатый!

– Ну и чего ты шумишь! – прощелкал на лету появившийся из темноты Чанк. – Если ты уже взрослый птенец, у тебя все равно не сегодня-завтра бы получилось.

– Ничего подобного, – повернулся к нему Фэр. – У нас сколько угодно таких, у кого крылья появляются очень поздно, а некоторые и вообще всю жизнь живут бескрылыми. Но я всегда знал, что буду крылатым, и учитель Тиоль говорил то же самое. А теперь я знаю, как летать!

– Расскажи лучше, как ты уронил этого улдара, – посоветовал птерон. – А летать – это любой дурак с крыльями может.

– А это сделал ты, Фэр? – восхитилась Раундала. – До чего ж славно этот негодяй Гестарт грянулся в огонь на своем мерзком улдаре! Ты нам очень помог, малыш.

– Да это как раз пустяк. – Фэр, видимо, отчаялся убедить ее не звать себя малышом. – Силовая петля на крылья – одно из первых заклинаний, которому у нас учат магов. Чтобы они как можно раньше умели обезвредить врага.

– Полезное заклинание, мы выучим его у тебя при первой же удобной возможности. А сейчас…

Она оглянулась на останки своего дома, не зная, что сказать.

– Вот и еще один твой дом превратился в развалины, – посочувствовал ей Хирро.

Раундала, однако, восприняла утрату жилища с философским спокойствием.

– Я привыкла, что мне удается прожить на одном месте не больше нескольких лет, – сказала она. – Там, в подвале, мои сбережения, на которые я смогу купить новый дом. Я всегда прячу их в подвал, потому что он обычно остается целым. Помогите мне достать их, мальчики.

Втроем они разгребли обломки и к утру добыли из подвала шкатулку с драгоценностями колдуньи. На месте, где была веранда, маги выгребли из-под битого стекла свою одежду, которая еще годилась, чтобы надеть ее один раз и дойти до гостиницы. Для Раундалы нашелся старый плащ, чудом уцелевший в останках сундука. Одевшись, они превратились в три полуобгоревших чучела, но это было все-таки лучше по сравнению с трусами и пеньюаром. Не пострадала только одежда Фэра, который лег в ней спать.

В таком виде они и явились в Асфасту. Зербинас по наивности думал, что они соберут толпу, но жителей асфрийской столицы трудно было удивить видом вышедших из потасовки магов. С умеренным любопытством они поглядывали на него, затем на Раундалу, затем на маленького Фэра между ними, и в их глазах отчетливо читалось, что сынок что-то уж слишком не похож ни на маму, ни на папу, но в остальном путешествие до гостиницы прошло спокойно.

Точно так же их встретила и гостиничная прислуга, как оказалось, знавшая колдунью в лицо. Им предложили ванну, завтрак, комнату для леди Раундалы и услуги по покупке новой одежды. Еще не наступил полдень, как все они, чисто вымытые и прилично одетые, собрались в комнате Хирро и Зербинаса, куда слуги уже успели внести детскую кроватку для Фэра.

– Тебе лучше подождать с покупкой нового дома, если ты хочешь прожить в нем хоть какое-то время, – сказал колдунье Хирро, когда они расселись по стульям и кроватям.

– Да, сначала нужно разобраться с этой парочкой, – согласилась она. – И, боюсь, теперь нам не подобраться к Гестарту незаметно. Уверена, что они с Къянтой чувствуют себя недоотомщенными.

– По-моему, тебе незачем туда лезть. Они не знают нас с Зербинасом, поэтому нам будет легче держаться незамеченными.

– Они наверняка запомнили вас обоих. Уж тебя-то, Хирро, Къянта точно никогда не забудет! – Раундала злорадно хихикнула. – Ты спалил ее смазливую мордашку, причем не магическим огнем, а обычным, следы которого почти не поддаются лечению, и теперь она надолго потеряла свою соблазнительную внешность.

– Как только ты решился на это, Хирро? – подхватил Зербинас. – Трудно найти мужчину, который поднимет руку на такое хорошенькое личико. Мужское чувство, сам понимаешь…

– Мужское чувство? – на лице пиртянина появилось неопределенное выражение. – У себя на Пирте я слыву большим оригиналом, но никогда еще не был извращенцем. Подумай сам, Зербинас, какое чувство может появиться у тебя по отношению к синекожей и красноглазой женщине?

Теперь уже хохотали все трое.

– А если серьезно, я предложил бы убраться на некоторое время отсюда, чтобы они потеряли нас из вида, – сказал Хирро. – Куда-нибудь подальше, например, в мое поместье. Очень удобное место и – поверишь ли, Раундала – его еще ни разу не спалили. Там мы и решим, как вернуть эти амулеты. Это ведь не срочное дело?

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело