Послушаем за Глухого - Макбейн Эд - Страница 16
- Предыдущая
- 16/40
- Следующая
– Знаешь, что я думаю? – спросил Хейз.
– Умоляю, скажи.
– По-моему, на этот раз он водит нас за нос. Я не думаю, что между этими снимками вообще существует какая-то связь.
– Тогда почему он присылает их нам?
– Да потому что у него шило в заднице, вот почему. Понавыдергивал никак не связанных по смыслу картинок из газет, журналов и книг, сделал с них фотостаты и переслал их нам, рассчитывая, что мы тут все сдвинемся, обдумывая, что бы это значило.
– А как насчет угрозы ограбить банк?
– А что насчет угрозы? Карелла, кажется, должен ему помогать? Пожелаем им удачи!
– Коттон, – вдруг спокойно сказал Мейер.
– М-да.
– Если бы это был кто-то другой, я бы сказал – да, ты прав, все это так, ерунда, дешевый розыгрыш. Но это – Глухой. Если он обещает что-то сделать, то обязательно выполняет свое обещание. Я не знаю, какая есть связь между всеми этими фотостатами, но я уверен, что она существует. И еще, он рассчитывает, что мы достаточно умны и можем понять, в чем эта связь заключается.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что как только мы вычислим эту связь, он сделает что-то известное только ему. Коттон...
– Да, Мейер.
– Коттон, – повторил Мейер, затем посмотрел на Хейза и с жаром продолжил: – Коттон, этот человек – посланник дьявола!
– Прекрати молоть чепуху.
– Коттон, я ненавижу его! Коттон, лучше бы я с ним никогда не встречался и ничего про него не слышал. Вообще!
– Да успокойся, прошу тебя, что это с тобой? – удивился Хейз.
– Как можно найти связь, придуманную его дьявольским воспаленным мозгом?
– Послушай, Мейер, что...
– Как мы можем догадаться, что означают для него эти снимки? Гувер. Вашингтон, а теперь еще этот чертов японский «Зеро», – сказал Мейер, сжимая пальцами фотостат японского истребителя. – А может, это он и хочет нам сказать, Коттон?
– Что именно?
– Он хочет сказать, что у нас ничего нет. Зеро! Ноль! Большая дырка от бублика! Зеро, зеро, зеро...
– Слушай, хочешь чашечку кофе? – нежно спросил товарища Хейз.
Карелла прошел четыре здания по Портер Смит, пока не обнаружил табличку «Генри Скафейл» на почтовом ящике. Он поднялся пешком на третий этаж и остановился возле квартиры 32. Из-за двери были слышны голоса, но Карелла не мог различить слов. Он не стал больше прислушиваться и постучал.
– Кто там? – спросил мужской голос.
– Детектив Карелла.
За дверью наступила полная тишина. Карелла ждал. Затем он услышал чьи-то шаги, приближающиеся к двери. Послышался щелчок открывающегося замка, и сквозь слегка приоткрытую дверь выглянула голова Боба Кермоди.
– Ну? – спросил он. – Что еще вам нужно?
– Мэри здесь?
– Ну, допустим, а что?
– Я бы хотел с ней поговорить.
– О чем?
– Она здесь?
– Вам, наверное, придется прийти сюда еще раз, и не забудьте прихватить с собой ордер, – зло проговорил Боб и попытался закрыть дверь.
Карелла быстро вставил ботинок в дверную щель и сказал:
– Я могу последовать твоему совету, Боб, но для этого мне придется проделать долгий обратный путь, а это не улучшит ни моего настроения, ни расположения к тебе. Что ты на это скажешь?
– Впусти его, Боб, – послышался женский голосок.
Боб что-то проворчал себе под нос, открыл дверь и отступил в сторону, впуская Кареллу в квартиру.
Мэри сидела на старом матраце, расстеленном прямо на полу. Рядом с ней находилась девица в ободранном розовом джемпере и джинсах. Обе девушки сидели, прислонившись спинами к стене. Хэнк оседлал стул и положил щеку на его спинку. Все наблюдали за вошедшим в комнату полицейским.
– Привет, Мэри – поздоровался Карелла.
– Привет, – без особого энтузиазма ответила девушка.
– Я бы хотел с тобой поговорить.
– Поговорить?
– Без свидетелей.
– Что же вы предлагаете? Здесь только одна комната и кухня.
– Можно в коридоре.
Мэри пожала плечами, забросила назад свои длинные волосы, вышла из своей позы лотоса, в которой она сидела на матраце, и чуть ли не танцуя прошла мимо Кареллы в коридор, беззвучно ступая босыми ногами по полу. Карелла последовал за ней и закрыл за собой дверь.
– О чем вы хотите со мной поговорить? – спросила Мэри.
– Вы позируете для скульптора Сэнди Эллиота?
– А что случилось? Это нарушение закона? Мне уже девятнадцать лет.
– Нет, с законом все в порядке.
– Да, я позирую ему. А откуда вам это известно?
– Я видел некоторые из его работ. Сходство впечатляет, – сказал Карелла и после секундной паузы добавил: – Вы его также и возите?
– Не понимаю, о чем вы?
– Вы возили его в Бостон на прошлой неделе9
– Да, – ответила Мэри.
– Вы позировали ему сегодня, когда я приходил в магазин?
– А я не знаю, когда вы приходили.
– Тогда ответьте на первую часть вопроса: вы позировали ему сегодня?
– Да.
– В какое время?
– С десяти часов.
– Я был в магазине около одиннадцати.
– Я этого не знала.
– Разве Сэнди не сказал вам о моем визите?
– Нет.
– А когда он повредил себе ногу?
– Этого я не знаю.
– Когда вы позировали ему в последний раз?
– Кроме сегодняшнего дня? Вы это имеете в виду?
– Да.
– В прошлый четверг.
Карелла вынул из блокнота карманный календарик.
– Значит, это было пятнадцатого числа?
– Да, кажется так.
– Он тогда уже был на костылях?
– Да.
– А до пятнадцатого вы позировали ему?
– Я работаю с ним каждый четверг, обычно по утрам.
– Значит, вы позировали ему и восьмого апреля утром?
– Да.
– И тогда он тоже был на костылях?
– Нет.
– Значит, он повредил ногу между восьмым и пятнадцатым апреля, не так ли?
– Да, наверное. А не все ли равно, когда он...
– А где вы были в Бостоне?
– Так, ездили по городу.
– А конкретнее?
– Я плохо знаю Бостон. Это Сэнди показывал мне дорогу.
– А когда вы уехали? Я имею в виду – из Нью-Йорка?
– В пятницу.
– В пятницу, шестнадцатого?
– М-м-м...
– Ну, так когда, – шестнадцатого?
– Да, кажется так. В прошлую пятницу. Все верно, шестнадцатого.
– На какой машине вы ездили?
– На машине Сэнди.
– Марка?
– Маленький «Фольксваген».
– Наверное, было не очень удобно ехать в такой машине с костылями?
– М-м-м...
– Сколько вы добирались до Бостона?
– Я не помню. Кажется, часов пять, а может и меньше.
– В котором часу вы выехали из города?
– Отсюда? Из Нью-Йорка?
– Да.
– Ну, утром.
– В котором часу?
– Кажется, в девять... или в десять, я точно не помню.
– Вы вернулись обратно в тот же день?
– Нет. Мы пробыли в Бостоне несколько дней.
– Где?
– У друзей Сэнди.
– А когда вы вернулись?
– В понедельник вечером.
– А сегодня вы опять позировали Сэнди?
– Да, я же вам...
– Сколько он вам платит?
Мэри на секунду замешкалась с ответом.
– Сколько он вам платит? – снова повторил вопрос Карелла.
– Сэнди – мой приятель. Он мне ничего не платит.
– Где он с вами работает?
– В его магазине есть студия. Там я и позирую.
– Вы с ним живете, Мэри?
– Я живу здесь. Но большую часть своего времени я провожу у Сэнди.
– А вы, случайно, не знаете имени доктора, который его лечил?
– Нет.
– А что же все-таки с ним произошло?
– Так, несчастный случай.
– Упал, наверное?
– Да.
– И растянул сухожилие?
– Да.
– Мэри, как вы думаете, Сэнди знает человека на фотографии?
– А вы пойдите и сами его спросите об этом.
– Я его спрашивал.
– И что же он ответил?
– Ну, сказал, что не знает ничего.
– Значит, так оно и есть.
– А вы тоже не знаете убитого?
– Нет.
– Хотите знать, что я думаю, мисс Мэри?
– Что?
– Я думаю, Сэнди лжет.
- Предыдущая
- 16/40
- Следующая