Выбери любимый жанр

Холодная война - Арчер Натан - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Почему бы нет? — повторил он, ни к кому не обращаясь.

Они вошли, тесно прижимаясь друг к другу.

Шефер ожидал, что они попадут в атмосферную камеру или какой-то тамбур, отделяющий вход от внутренних отсеков, но ничего похожего не оказалось: все выглядело так, будто перед ними открывалась пещера.

Однако едва они оказались в ней, все вокруг разом изменилось. Воздух был спертым, пропитанным резким запахом масла, видимость застилала дымка влажного тумана, в котором было трудно дышать. Освещение давало красновато-оранжевое сияние красных стен этой пещеры, сплошь покрытых сложным узором переплетения чего-то совершенно непонятного. Были эти узоры механизмами, украшением или какими-то элементами конструкции, ни Шефер, ни Лигачева догадаться не смогли.

Но чем бы они ни были, их вид вызывал отвращение. Шефер не собирался тратить время на изучение узоров на переборках вблизи. Он и без того уже чувствовал слабость и головокружение.

Детектив задавал себе вопрос, есть ли здесь силовое поле или какое-то устройство, чтобы удерживать эту удушливую атмосферу, либо она сама не желает смешиваться с земной.

— FM, — сказал он по-английски, вспомнив, что о частотной модуляции ему что-то рассказывал один инженер, — черт бы побрал это колдовство!

Он оглядел освещенное призрачным светом пространство, ограниченное безумно разукрашенными переборками, в которое откуда-то нагнетался липкий, колеблющийся туман этой атмосферы. Потом остановил взгляд на том месте, где искривленный проход, в котором они стояли, открывался в громадный отсек. Украшенные красным узором пиллерсы подпирали подволок, во все стороны открывались новые искривленные проходы или округлые ниши. Внутреннее устройство корабля походило на лабиринт, все закоулки которого затопляли зловещий красный свет и вонючая мгла.

— Неудивительно, что они такие дерганые, — сказал он. — Запри меня минут на пятнадцать в этом сумасшедшем доме, я тоже захочу кого-нибудь убить. — Он вскинул АК-100. — Боже правый, я уже захотел.

— Подождите, — остановила его Лигачева. — Взгляните туда.

— Куда? — спросил Шефер.

Лигачева показала рукой в сторону одной из округлых ниш. Шефер проследил глазами направление.

И увидел, что привлекло ее внимание. Одна секция переборки не была красной. В этом ужасном красном освещении трудно было сказать наверняка, зелеными, серыми или черными были детали этого участка конструкции, но явно не красными.

В переборке была рваная брешь. На взгляд Шефера, это походило на результат взрыва, но он решил, что пришельцы вполне могли просто разорвать переборку, чтобы отремонтировать что-то скрывавшееся за ней.

Части странного узора тоже кое-где были заменены не их красным материалом, а обыкновенными земными трубами, вентилями и электрощитами. На некоторых щитах Шефер даже разглядел буквы кириллицы.

— Грязные ублюдки! — воскликнула Лигачева. — Они напали на станцию, перерезали всех рабочих, мой дозор, моих друзей! Они поубивали их всех, чтобы получить это!

— Надо отдать им должное, — спокойно возразил Шефер, — они находчивы. Что-то тут взорвалось в результате крушения, или взрыв и вызвал его, заставив сделать незапланированную остановку в этой яме. Ваша маленькая насосная станция просто послужила им в качестве придорожной мастерской.

— Но они перебили всех людей в этой мастерской из-за нескольких деталей! — крикнула Лигачева. — Это ведь не секретное оборудование, даже не что-то специальное — просто трубы и арматура! Они могли попросить. Предложить бартерную сделку! Могли, в конце концов, набрать этого хлама сколько угодно даром — кто бы помешал им, с чего бы мы стали беспокоиться о таком мусоре? — Она ударила прикладом автомата по трубам. — Это же просто хлам.

Шефер схватил ее за руку и отдернул от стены.

— Прекратите истерику! — приказал он. — Достаточно, черт побери! Она стала вырываться.

— Но...

— Сейчас же заткнитесь! Их может быть на борту много! Если хотите, чтобы у нас остался шанс устроить здесь что-нибудь стоящее, замолчите, пока эти твари не услышали нас!

Лигачева затихла, и Шефер отпустил ее.

— Могу признать, — сказал он, — что наши друзья вели себя не лучшим образом, посетив вашу страну. И вполне согласен с вами, что, прежде чем покинуть их корабль, мы просто обязаны оставить что-то на память о себе.

— Какого сорта «что-нибудь»? — спросила Лигачева.

Шефер тряхнул рюкзаком:

— Ну, несколько этих игрушек в нужных местах должны их позабавить.

Лигачева задержала взгляд на рюкзаке, потом повернулась к залатанной кое-как дыре:

— Да, но...

Мощный удар, в полном смысле ниоткуда, сбил их обоих с ног, не дав ей договорить. Удушающий туман на уровне пола оказался еще более плотным, и Шефер закашлялся, прежде чем неизвестно откуда взявшийся пришелец схватил его одной рукой за горло.

Он был крупнее и уродливей, чем любой из тех, кого Шеферу доводилось видеть. На нем не было маски — видимо, на борту корабля они их не носили. Желтые пальцы с черными когтями сомкнулись на шее Шефера не настолько сильно, чтобы причинить серьезную травму, но достаточно крепко, чтобы приподнять его над полом и не позволить вывернуться.

Лигачева появилась из тумана со своим АК-100 в руках, но секунду промедлила, соображая, как бы не ранить Шефера. Монстру этого времени оказалось достаточно, чтобы успеть треснуть ее по спине свободной рукой, не дав нажать на спусковой крючок. Она ударилась о стену и, совершенно ошеломленная, тяжело осела, снова исчезнув в дымке.

Шефер извивался, стремясь освободиться из хватки твари, но сопротивлялся искушению попытаться разжать желтые пальцы. Он знал, что они слишком сильны, чтобы надеяться на удачу в такой попытке. По человеческим стандартам он тоже силен, и, будь перед ним человек, Шефер смог бы освободиться. Но для борьбы с этим существом нужен другой способ. Голыми руками с ним ничего не добиться, до АК-100 не дотянуться. Значит, надо искать другое оружие.

Он пошарил рукой за спиной.

Существо зарычало на него резким, неслыханным на Земле голосом. Напоминавшие то ли щупальца, то ли пальцы наружные клыки, окружавшие его пасть, отвратительно ощетинились, вертикальные губы широко раскрылись, обнажив внутренние зубы.

— Будь я проклят, если не отправлю тебя в ад, — выдавил из себя Шефер, сжав в руках обломок стержня, бывшего до аварии частью какой-то детали разрушенной переборки. Убедившись, что рваный конец достаточно острый, он крепко сжал стержень в руке и выхватил из-за спины.

Не медля ни мгновения, Шефер вонзил обломок в бок хищнику пришельцу.

Существо завопило от боли и отшвырнуло его в сторону, словно надеясь, что вместе с детективом выдернет и проткнувший его импровизированный кинжал.

Шефер покатился по полу, но мгновенно вскочил на ноги. Он тяжело дышал, однако остался цел и невредим. Шаря глазами вдоль заделанной дыры в переборке, он надеялся разглядеть еще какой-нибудь острый обломок.

— Ты только скажи мне, — говорил он, не упуская из виду ревущего пришельца и надеясь прошмыгнуть мимо него к куче хлама возле отремонтированной конструкции, — почему Земля? Почему всегда Земля? Почему бы не устраивать большую охоту на Марсе, или Юпитере, или на проклятом Сириусе, или где-нибудь у черта на куличках? Ведь Галактика почти безгранична, неужели нет другого места? Почему бы вам просто...

И тут за спиной врага в тумане возникла тень. Вновь прибывший еще не выключил свой экран невидимости, а Шефер уже знал, что теперь придется сражаться не только с раненым врагом.

Существо стало видимым, и Шефер узнал висевший на его плече труп — труп часового, которого они с Лигачевой прикончили в овраге.

— Ох, дело дрянь.

Он отступил к куче хлама возле залатанной дыры в переборке, понимая, что может быть загнан в угол, но не придумал ничего лучше. Раненый хищник слегка пошатывался, держась за бок, но стоял прямо. Только что вошедший, не удостоив взглядом травмированного товарища, уставился на Шефера, но в атаку не бросился. Он снял мертвого с плеча и осторожно опустил на пол, ни на мгновение не спуская с Шефера защищенных очками маски глаз.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Арчер Натан - Холодная война Холодная война
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело