Весенние сны - Арчер Джейн - Страница 46
- Предыдущая
- 46/75
- Следующая
Она снова посмотрела на Хока. А может быть, он прав? Ей столько всего предстоит узнать... Не подвергает ли она себя опасности? Но если сидеть и не высовываться, то никогда ничего не узнаешь и всегда будешь чужой для этих земель и живущих на них людей. Хок должен это понять, и она обязательно будет рядом с ним. Он ей все покажет и объяснит, очень скоро все вокруг станет для нее таким же – ну, почти таким же – знакомым и родным, как для него. Первым делом она должна избавиться от животного ужаса перед гремучими змеями, которыми кишмя кишит прерия. Но сейчас главное – благополучно вернуться домой. Это тоже не так уж мало.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
РАНЧО
Глава 14
Вечернее солнце заливало темнеющее небо оранжево-красными полосами света, когда Анастасия и Хок рысью подъехали по круговой аллее к широким белым ступеням особняка. Остановив лошадей, они, обессиленные долгой утомительной дорогой, остались сидеть в седлах, любуясь классической красотой особняка. Как он разительно отличался от низких домов в пуэбло, которое они покинули сегодня утром!
Они переглянулись и улыбнулись друг другу, вдруг почувствовав, что думают сейчас об одном и том же.
– Похоже, мы наконец дома, – сказал Хок, сбив шляпу на затылок и оглядываясь вокруг.
Анастасия уже собралась ему ответить, как распахнулась дверь и на пороге возник силуэт Марии. Увидев прибывших, она ахнула и исчезла в доме.
– Давай войдем в дом, – предложила Анастасия.
Когда они вошли в особняк, Лорели дожидалась их в холле – Мария уже успела сказать хозяевам о счастливом возвращении. Едва увидев молодых людей, Лорели бросилась к ним и, порывисто обняв свою запыленную, уставшую дочь, прижала ее к себе, бессвязно восклицая:
– Анастасия! Что случилось? Дочка! Где ты пропадала? Мы тут с отцом чуть с ума не сошли!
Внезапно она отступила на шаг от дочери и воззрилась на Хока:
– А вы, сэр! Где вы были с моей дочерью?
Хок начал было объяснять, но Лорели не дала ему и слова вымолвить:
– Нет, ничего не говорите. Пойдемте наверх. Вам обоим нужно многое нам объяснить. Наши люди объехали чуть ли не всю северную Аризону и не нашли ни малейших ваших следов. Сказать не могу, как мы...
– Мама, пожалуйста! Мы все расскажем, все объясним, только прежде...
– Надо бы отпустить лошадей, мэм, – заметил Хок. – Они проделали долгий и тяжелый путь.
Лорели потрясла головой, как бы приводя в порядок мысли, и уже более спокойно сказала:
– Конечно. Мария!
Неведомо откуда явилась Мария, всем своим видом осуждая Анастасию и Хока.
– Мария, пожалуйста, скажите Хулио и кому-нибудь из ковбоев, пусть займутся лошадьми.
Мария кивнула и, бросив еще один осуждающий взгляд на молодых людей, направилась к выходу.
– Теперь вот что, мои дорогие, – обратилась к ним Лорели, наконец сообразив, что стоящие перед ней с седельными сумками в руках Анастасия и Хок с ног до головы покрыты пылью, устали донельзя и скорее всего голодны. – Полагаю, вы сейчас думаете только об одном – как бы отдохнуть, но придется потерпеть. Я до сих пор, Анастасия, с трудом верю, что твой отец после всего случившегося жив и здоров. Он у себя наверху и ждет вас обоих. Давайте поспешим.
– Хорошо, мама, – согласилась Анастасия. – Мы с радостью все объясним. Мы знали, что вы безумно волнуетесь, и поэтому Хок послал вам письмо.
– Какое письмо? – удивилась Лорели.
– Разве индеец тева не приносил вам письма? – в свою очередь, удивилась Анастасия.
– Я объясню, – спокойно вмешался в разговор Хок.
– То есть? – не поняла Анастасия.
– Я просто не хотел тебя расстраивать, Стейси. Тем более что я очень надеялся, что гонец благополучно добрался до ранчо, передал письмо и направляется обратно, но, как я теперь вижу, это не так.
– Неужели с ним что-то случилось? – встревожено воскликнула Анастасия, и у нее вдруг заныло сердце от дурного предчувствия.
– Увы, – кивнул Хок. – Его, вернее, то, что от него осталось, нашли в дне пути от пуэбло. Все, что при нем было, исчезло. Я убеждал себя, что он все же доставил письмо и погиб не напрасно.
– Я ничего не понимаю. О чем вы говорите? – спросила Лорели голосом, полным безмерной тревоги.
– Мэм, мы обо всем расскажем, – устало сказал Хок. – Но может быть, лучше сразу рассказать это и вам, и вашему супругу?
– Прекрасно, – немедленно согласилась Лорели. – Поднимемся наверх.
Все поднялись на второй этаж. Лорели и Хок занесли седельные сумки к себе в комнаты и направились вместе с Лорели в спальню Спенса.
Шеффилд сидел на постели и выглядел намного лучше, чем неделю назад, когда Анастасия видела его последний раз. Она улыбнулась отцу, подбежала к нему, горячо обняла и присела на постель, но Лорели попросила Хока перенести поближе к кровати два стула, на которые и усадила обоих путешественников.
– И где же вас обоих нелегкая носила? – поинтересовался Спенс, когда все расселись. – Я жду полных и убедительных объяснений. Что касается вас, молодой человек, – направил он суровый взгляд на Хока, – то мы вроде договаривались, что вы будете оберегать мою дочь от опасностей.
– Он это и делал, папа! – воскликнула Анастасия. – Позволь нам все рассказать.
– Я слушаю.
– Прежде всего, сэр, – начал Хок, – я должен вам сказать, что мы отправляли к вам гонца – индейца из племени тева – с письмом, однако через несколько дней его останки были найдены на территории резервации навахо, и все, что он вез с собой, исчезло. Я не рассказал об этом Стейси только потому, что не хотел ее лишний раз тревожить. Кроме того, я все-таки надеялся, что убили его на обратном пути и он вручил письмо. Теперь я вижу, что ошибался на этот счет. Я очень сожалею, что письма вы так и не получили.
– Мне тоже весьма жаль, и крайне печально, что этот человек погиб, честно пытаясь выполнить поручение. Но тем не менее что с вами обоими приключилось? На вас напали навахо?
– Нет, сэр, – ответил Хок. – Мы выглядели как бледнолицые, в одежде ранчеро и на оседланных лошадях, так что навахо нам не досаждали. Неприятностей с американской армией они вовсе не желают. А по следам, которые обнаружили на том месте, где нашли убитого тева, нельзя было с уверенностью сказать, что это дело рук именно навахо. В пустыне смерть находит свою жертву самыми разными путями, и навахо могут вообще не иметь никакого отношения к гибели гонца, пусть даже это случилось на их землях.
– Понятно, – кивнул Спенс. – Но вы так и не рассказали, что с вами обоими случилось.
– Вот, посмотри, папа. – С этими словами Анастасия сняла с левой руки перчатку и показала отцу тщательно забинтованную кисть.
Спенс бросил взгляд на повязку, затем раздраженно посмотрел на дочь, явно ничего не понимая.
Анастасия быстро размотала бинт, открыв две близко расположенные друг к другу ранки, которые уже начали заживать, и показала их сначала отцу, потом Лорели. Опустив руку себе на колено, она выжидающе посмотрела на Спенса.
– Стейси, это похоже на змеиный укус, – дрогнувшим голосом проговорил Спенс, нахмурившись.
– Ты прав, папа, меня укусила змея.
– И какая? – встревожено переспросила Лорели.
– Гремучая.
– Гремучая змея! – в ужасе всплеснула руками Лорели.
– Ты хочешь сказать, что тебя укусила гремучая змея и ты осталась в живых? – недоверчиво спросил Спенс.
– Да, папа. Меня спас Хок, – ответила Анастасия и посмотрела на молодого человека. Тот спокойно сидел на стуле и с бесстрастным лицом ждал продолжения рассказа.
– Это правда? – повернулся к Хоку Спенс.
– Ну, правильнее будет сказать – я помог ее спасти.
– Без тебя меня бы уже давно не было на этом свете! – горячо воскликнула Анастасия и повернулась к матери: – Ведь до этого он уже один раз спас меня, помнишь, тогда, на Колорадо?
– Да. Папа об этом уже знает.
– Но как вам это удалось? – с тревогой в голосе спросил Спенс. – Анастасия, ты действительно себя хорошо чувствуешь?
- Предыдущая
- 46/75
- Следующая