Выбери любимый жанр

Без координат (ЛП) - Гарвис-Грейвс Трейси - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

– Ладно, – кивнул он, как я и предвидел. – Вот квитанция.

– Мне нужна ручка.

Он вытащил ручку из нагрудного кармана и протянул мне. Быстро скопировав номер с квитанции, я записал на ней четыре кодовые цифры, которые смогу без проблем вспомнить. Зашифрованные архивы останутся не только здесь, но если коротышка выполнит свою часть сделки, именно отсюда будет легче всего их извлечь.

– Положите это куда-нибудь в безопасное место. Я назову вам этот номер, когда приду за конвертом.

– Как хотите, – пожал плечами толстяк, забирая у меня квитанцию. – Любой каприз за ваши деньги.

– Хорошего дня, – пожелал я, подхватил сумку и пошел к выходу на посадку.

* * *

Я приземлился в Дубае пятнадцать часов спустя. Восемь из них удалось благополучно продрыхнуть благодаря «ксанаксу», рецепт на который я выпросил у врача. «Стресс, – пожаловался я, – мучает бессонница».

Медленно шагая по проходу, я зевнул, потянулся и последовал за другими пассажирами в терминал. Нужно было убить несколько часов до посадки на рейс до Мале, поэтому я довольно долго бесцельно бродил по оживленному аэропорту, прислушиваясь к чириканью на непонятных мне языках. Завернув в зал вылета первого терминала, я зашел в ресторан американской кухни и заказал бургер и пиво. Выключенный сотовый телефон лежал в кармане. Желания проверить, сколько накопилось сообщений, не возникало. Тем более что я и не планировал отвечать ни на какие весточки.

С каждой остающейся позади милей я чувствовал, как постепенно расслабляюсь. Постепенно убеждаюсь в правильности своего решения. Возможно, оно малость экстремальное и совершенно крышесносное. Пусть даже эксцентричное. Плевать, потому что мне до смерти захотелось исчезнуть на какое-то время, и такой способ показался лучшим из всех прочих.

Мальдивы манили меня, после того как один из деловых партнеров рассказал об этом архипелаге. «Курорты просто потрясающие, – расписывал он. – Но там есть и полностью необитаемые острова. Если захочется, можно на такой скататься. Провести робинзоном ночь, а потом за тобой приедут и заберут обратно в цивилизацию».

В дни перед первичным размещением акций, когда все подряд вырывалось из-под контроля, я не мог избавиться от мысли, насколько облегчилась бы моя жизнь, если бы получилось просто уехать от всего этого кошмара. Мобильный беспрестанно трезвонил, как и телефон, который стоял на большом столе из красного дерева в моем угловом кабинете. Бесконечные трели до того действовали на нервы, что порой мне казалось, будто я не могу дышать. Все от меня чего-то хотели: времени, денег, помощи, указаний.

В один особенно напряженный день я взял телефон и сделал несколько звонков личного характера. За последующие дни получил спонсорскую визу, позволяющую въезжать на Мальдивы и оставаться там, сколько пожелаю. Нашел пилота, готового отвезти меня туда, куда скажу, и купить нужные мне вещи без лишних вопросов. Я ожидал, что рано или поздно обнаружится какой-то барьер, который меня остановит, но он так и не возник. Легко исчезнуть, если имеешь достаточно денег, а у меня их было больше чем надо.

И в моих интересах было оказаться далеко-далеко, когда прихлебалы поймут, что их легким заработкам в одночасье пришел конец.

* * *

В Мале самолет приземлился утром; я провел в дороге уже столько времени, что не мог точно сказать, какой нынче день. Нашел туалет и закрылся в кабинке, чтобы переодеться в шорты и футболку.

Хвост к стойке регистрации на гидросамолеты в зале прилета был недлинным. Я терпеливо ждал, а когда подошла моя очередь, достал из кошелька лист бумаги с номером подтверждения бронирования.

– Это частный чартер, – пояснил я. – Пилот – капитан Форрестер.

Женщина за стойкой ввела номер в компьютер.

– Вы уже зарегистрированы и можете вылетать, мистер Спаркс. Я вызову капитана Форрестера. Наверное, он где-то поблизости.

– Уверен, что так, – кивнул я. Капитану было щедро заплачено, чтобы он дождался моего прилета, как бы долго я не задержался из-за накладок в пути. Приземляясь, я был абсолютно уверен, что гидросамолет покачивается в доке.

– Прошу, идите за мной, – пригласил меня сотрудник в форме авиакомпании. Я вышел за ним из здания аэропорта и встал у обочины. – Шаттл отвезет вас к терминалу гидросамолетов. Через секунду подкатит.

– Спасибо, – поблагодарил я. После кондиционированного зала жара ощущалась еще нестерпимее. Воздух на вдохе казался густым и влажным, и я почти сразу вспотел. Когда прибыл микроавтобус, я залез в прохладный салон, но тут же сказал себе, что привыкать к этому не стоит. Припарковав шаттл у терминала гидросамолетов, водитель провел меня сквозь двойные двери, затем еще через одни такие же на другом конце помещения, и мы снова очутились на улице. Гидросамолеты стояли в ряд, привязанные к перекрещивающимся прямоугольным докам. Я вручил спутнику свой посадочный талон и, взглянув на него, мой сопровождающий сказал:

– Вот сюда, мистер Спаркс.

Я проследовал за ним к самолету, повинуясь жесту, передал спутнику сумку и остался смотреть, как он относит ее внутрь. Повернувшись, я окинул взглядом голубую воду и безоблачное небо. Все уже казалось намного проще, и я словно чувствовал, как остатки стресса бесследно улетучиваются.

Из двери самолета высунулась голова мужчины среднего возраста.

– Капитан Форрестер? – спросил я, шагнув вперед и приветственно протягивая руку. – Я Оуэн Спаркс.

Он взглянул на меня и покачал головой.

– Ну, будь я проклят, – проворчал он, посмеиваясь и пожимая мне руку. – Ты совсем не такой, как я ожидал. Сколько тебе лет-то, сынок?

– Двадцать три, – ответил я. Привыкнув к подобной реакции на свой счет, я не обиделся. Из-за необходимости вести дела я старался держаться так, как если бы был старше, чем на самом деле. Корча из себя панка, нельзя добиться всего того, чего в относительно юном возрасте достиг я. Партнеры относились ко мне с уважением и прислушивались к моим словам.

Не сомневаюсь, что мое состояние также отделяло меня от большинства сверстников. И бывали моменты – вот как этот, – когда я был рад своему богатству. Я сам заработал свои деньги, и было приятно тратить их на то, что по-настоящему хочется, забыв о неприятном чувстве, будто я должен раздавать купюры направо и налево каждому, кто попросит.

– Ну, пойдем, – сказал пилот. Я проследовал за ним в кабину, и он указал на ряды кресел в салоне. – Садись куда угодно. Только обязательно пристегни ремень.

Моя спортивная сумка стояла на кресле в переднем ряду, поэтому я сел рядом и опустил ее в ноги. Я наблюдал, как капитан Форрестер надел наушники и защелкал рычажками на панели. Он что-то коротко сказал в микрофон у самого рта, и как только получил разрешение на взлет, мы отплыли от платформы. Самолет набирал скорость, и меня вжало в кресло, когда мы взлетели.

В пути я смотрел в окно, впечатленный открывающимся видом. Прищурился от заливавшего салон яркого солнечного света и отыскал в сумке солнцезащитные очки. Безоблачное небо было таким же голубым, как и вода внизу.

Полет длился около двух часов. Некоторое время внизу не было никакой земли, но наконец самолет начал снижаться, и я впервые увидел остров. Не очень большой, протяженностью километра полтора. Чистый белый песчаный пляж, зеленая растительность, высокие пальмы, торчащие из густого леска в центральной части.

Помню, тогда я подумал, что в таком красивом месте не может случиться ничего дурного.

Мы приводнились прямиком в лагуну.

– Лучше разуйся, – посоветовал пилот.

Я улыбнулся, когда, опустив глаза, убедился, что сам он управлял самолетом босиком.

Когда я снял обувь и убрал ее в сумку, капитан Форрестер открыл дверь кабины, и мы выпрыгнули в воду. Глубина оказалась где-то по колено. Пилот распахнул багажный отсек на боку самолета, и мы принялись переносить мой скарб на берег. Пришлось сделать несколько заходов, чтобы перетащить всё. Шлепая по теплой как парное молоко воде, я распугивал стайки рыбок.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело