Выбери любимый жанр

Воровская честь - Арчер Джеффри - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

Ханна смотрела на Декларацию, висевшую на стене. До неё было всего несколько шагов. Дождавшись очередного раската солдатского смеха, она быстро подошла к стене и попыталась вынуть гвозди. Три поддались сразу, а тот, что был в правом верхнем углу, продолжал упрямо сидеть в стене. Через несколько секунд Ханна почувствовала, что ей ничего не остаётся, как снять документ через шляпку гвоздя. Когда рукопись оказалась у неё в руках, Ханна вернулась к столу, положила её на пол и быстро вернулась к стене, чтобы прикрепить копию.

Бросив беглый взгляд на результат своих стараний, она вновь вернулась к столу, стала на колени, быстро скрутила оригинал и засунула его в цилиндр, который опять спрятала под юбкой. Эти две минуты были самыми долгими в её жизни. Стоя на коленях, Ханна попыталась собраться с мыслями. Ей не вынести трубку из здания, так как часовые могут «обыскать» её ещё раз. Альтернативы у неё не было. Она быстро прошла назад по короткому коридору и вошла в сейф раньше, чем солдаты перестали болтать. Выронив цилиндр на пол, Ханна толкнула его на прежнее место, подхватила губку с полиролью и, показав их солдатам, бегом вернулась в зал.

Теперь ей надо как можно быстрее покинуть здание и каким-то образом дать знать Симону.

И тут послышались голоса.

Двери лифта раскрылись, из него вышел генерал и направился к залу совета.

— И как велик этот сейф? — спросил он у Скотта.

— Три метра в высоту, два с лишним в ширину и два с половиной в глубину, — ответил Скотт не раздумывая. — При желании вы можете проводить в нем совещания, генерал.

— Неужели? — сказал Хамил. — Но я слышал, что управлять им может только один человек. Это правильно?

— Правильно, генерал. Мы в точности выполнили технические требования вашего правительства.

— Мне также говорили, что сейф может выдержать ядерный удар. Это так?

— Да, — ответил Скотт. — При толщине стенок в пятнадцать сантиметров ему не страшен никакой взрыв, кроме прямого попадания. В любом случае, все находящееся у него внутри останется целым и невредимым, даже если здание, в котором он установлен, будет разрушено до основания.

— Впечатляет, — сказал генерал, притрагиваясь концом хлыста к краю своего берета при виде часовых, вскочивших по стойке «смирно». Скотт вошёл вслед за генералом в зал и с досадой обнаружил в нем женщину, протиравшую стол. Ему совершенно не нужно было, чтобы она болталась здесь, когда он вернётся сюда. Что же до генерала, то он даже не посмотрел в сторону Ханны, проходя через зал.

Скотт бросил взгляд на рукопись и прошёл за генералом в коридор.

— Ах! — услышала Ханна возглас генерала, когда тот ещё не дошёл до конца коридора. — На самом деле сейф внушительнее, чем ваши голые цифры, господин Бернстром.

Солдаты продолжали стоять навытяжку, пока генерал какое-то время изучал сейф снаружи, прежде чем ступить внутрь. Увидев картонную трубку, он нагнулся и поднял её.

— Это так, упаковка, в которой находился плакат, — небрежно заметил Скотт, показывая на портрет Саддама Хусейна.

— Вы основательный человек, господин Бернстром, — сказал Хамил. — Вы могли бы с успехом командовать одним из моих полков. — Он засмеялся и отдал трубку Скотту.

Ханна, напряжённо прислушивавшаяся к каждому слову, решила, что ей надо как можно быстрее выбраться из здания и сообщить Крацу о том, что она сделала.

— Хотите, чтобы я показал вам, как программировать сейф? — услышала она вопрос Скотта, когда подходила к выходу из зала.

— Нет, нет, не мне, — сказал генерал Хамил. — Доступ к сейфу будет иметь только президент. — Это было последнее, что услышала Ханна, проходя мимо охранников у дверей и с сосредоточенным видом направляясь по длинному коридору.

Перед выходом на лестницу она обернулась и увидела, что генерал входит в зал совета, а на некотором удалении за ним идёт Скотт с картонной трубкой в руке.

Ханне захотелось закричать от радости.

Скотту было ясно, что у него не будет ни единого шанса произвести подмену, когда в здании появится Саддам. Дойдя до зала, он поотстал от генерала и, оглядев помещение, с облегчением обнаружил, что уборщица уже ушла. Часовые встрепенулись при виде генерала, вышедшего из зала совета в длинный коридор.

Скотт глянул на кнопку сигнализации впереди на стене. «Не оглядывайся!» — умолял он про себя, не спуская глаз с удалявшейся спины генерала. Когда до двери оставался один шаг, он стремительно метнулся вперёд и ткнул пальцем в красную кнопку. Двери тут же захлопнулись и с грохотом замкнулись на замок.

Ханна уже собиралась толкнуть дверь на чёрную лестницу, когда пронзительно завыла сирена и все двери автоматически заблокировались. Обернувшись, она обнаружила, что, кроме неё, в коридоре находятся генерал Хамил и четверо его республиканских гвардейцев.

Лицо генерала расплылось в улыбке:

— Мисс Копек, я полагаю? Рад познакомиться с вами. Боюсь, что нам придётся подождать пару минут, пока профессор Брэдли присоединится к нам.

Гвардейцы окружили Ханну, а генерал посмотрел на телевизионный монитор над дверями, на котором было видно, как Скотт в зале нажал кнопку на своих часах, подбежал к стене, быстро достал из трубки документ и сравнил его с оригиналом. Работа, проделанная в кабине грузовика, удовлетворила его, но он все же плюнул для верности на подписи Льюиса Морриса и Джона Уизерспуна и потёр рукопись о каменный пол, перед тем как ещё раз сравнить её с той, что висела на стене. Прошло сорок пять секунд. Он стал вытаскивать гвозди. Не справившись с тем, что был забит в правом верхнем углу, он снял Декларацию через шляпку. Шестьдесят секунд.

Пока генерал звонил по телефону, Ханна в ужасе наблюдала на мониторе, как Симон делает то, что уже проделала она.

Сняв копию со стены, Скотт положил её на стол, затем прикрепил на её место экземпляр, который достал из картонной трубки. Девяносто секунд. Подхватив копию со стола, он свернул её и засунул в цилиндр. Сто десять секунд. Скотт подошёл к двери, что вела к лифту, и постоял несколько секунд, успокаивая дыхание перед тем, как сирена прекратилась и двери раскрылись.

Ему было известно, что пройдёт несколько минут, прежде чем будет установлена причина, почему сработала сигнализация, поэтому при виде генерала он лишь пожал плечами и улыбнулся.

Крац сидел за рулём грузовика, насторожённо наблюдая за майором Сайдом. Раздался звонок телефона. Сайд нажал кнопку и приложил аппарат к уху. Вдруг он резко повернулся, выхватил свой пистолет и, встревоженно глянув в сторону грузовика, громким голосом отдал приказ. За считанные секунды грузовик был окружён солдатами, наставившими винтовки на Краца.

Майор подскочил к нему.

— Где двое других? — потребовал он. Крац пожал плечами. Сайд повернулся и побежал в здание, отдавая на ходу другой приказ.

Крац положил правую руку на запястье левой и стал медленно отклеивать пластырь, скрытый под часами. Аккуратно отделив прилепленную к нему крошечную зеленую таблетку, переложил её на ладонь. Шестьдесят или семьдесят глаз смотрели прямо на него. Он закашлялся и медленно поднёс руку ко рту, опустил голову и проглотил таблетку.

Сайд бегом вернулся от здания и стал выкрикивать новые приказы. Через несколько секунд у грузовика остановилась машина.

— Выходи! — крикнул ему майор. Крац спустился на землю и в окружении десятка штыков прошёл к задней двери машины. Его втолкнули на сиденье, и двое в тёмных костюмах заняли места с двух сторон от него. Один из них быстро связал ему руки за спиной, а второй в это время надел на глаза повязку.

Кохен с Азизом наблюдали с другой стороны площади, как машина быстро удалялась от них.

Глава XXXI

Генерал тоже улыбнулся Скотту.

— Не буду представлять вас мисс Саиб, — сказал он. — Думаю, вы уже знакомы с ней.

Скотт непонимающим взглядом посмотрел на женщину в чёрном, лицо которой закрывала накидка. Она стояла в окружении четверых солдат, направивших на неё свои штыки.

71
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело