Искатели прошлого (СИ) - Орлов Антон - Страница 44
- Предыдущая
- 44/118
- Следующая
У меня вертелся на языке ответ на второй вопрос: да у нас же и взяли, и провернул эту сделку господин Слейгриц из Совета Директоров! — но я счел за лучшее промолчать.
Зато заключил с ребятами пари — кто сядет на Весенний трон: три ставки сделал на Мерсмона, победившего в фехтовальном турнире, и две на Ногельшана. Не вижу смысла в пари, так что с моей стороны это был чистейший конформизм, а то начальство сплошь и рядом ставит меня в пример: не пью, дебошей не устраиваю, образцовый работник, из-за этого бывает, что на меня посматривают косо.
Мы выехали из Леса к береговым воротам на восточной окраине Танхалы после полудня. Над воротами растянуто лазурное полотнище с двумя серебряно-зелеными буквами — инициалами Весеннего Властителя. Лишь бы не МК… Мое обычное место — в кабине таран-машины, рядом с водителем, и зрение у меня острое, так что я первый разглядел, что там за буквы: ВМ.
Вот так-то, не видеть тебе, Максимилиан Келлард, моей девушки! Я ухмыльнулся. Водитель и штурман решили, что я радуюсь выигрышу.
Все пошло наперекосяк. Мы опять поссорились.
Вир считает, что Мерсмон победил нечестным путем, Весенним Властителем должен был стать Келлард. Пока меня не было, у нее появились какие-то новые друзья — Вир говорит о них таинственно и с откровенным восторгом — и они будто бы знают совершенно точно, что Мерсмон на состязаниях мошенничал. Возможно, так и есть, но я-то чем виноват? Я ему, что ли, помогал?
Когда мне надоело слушать, какой я зажравшийся, твердолобый, преступно либеральный к чужой преступной слабости (это о Дэнисе), нетерпимый к чужой точке зрения (это о моих разборках со шпаной), и насколько умнее меня те люди, с которыми Вир недавно познакомилась, я молча повернулся и ушел.
Третий пригласительный билет на Коронацию оказался лишним. У Дэниса девушки нет (если б была, я бы выпросил не три билета, а четыре), и на примете никого нет. Я решил, что отдам сверкающий серебряным тиснением радужный прямоугольник первому же встречному, который спросит, нет ли у меня лишнего билетика, но захваченные предпраздничной суматохой прохожие ни о чем не спрашивали. Они ведь не знали, какое сокровище лежит у меня в кармане.
Чтобы развеяться, дошел до своих кварталов пешком. Старые особняки, деревянные и кирпичные, с коваными узорчатыми ставнями и развешанными на фасадах гирляндами весенних флажков, смотрели на меня то ли с сочувствием, то ли с вежливым безразличием. Когда я свернул в Картофельный переулок, мне навстречу попался господин Курконо. Наш непримиримый враг.
Из всех соседей он единственный мечтает о том, чтоб я отсюда съехал, и говорит, что лучше согласится терпеть беспредел уличных бандитов, чем соседство такого порочного типа, как я. Честное слово, я ему не мешаю. Он мне вначале тоже не мешал, закидоны у него начались с год назад, когда здесь появился Дэнис, которого Курконо сразу невзлюбил. При встречах он кричит нам вслед, что нас поглотит геенна огненная, потому что мы отродье бесовское. Я бы его поколотил, но он старый и к тому же чокнутый. Других соседей он тоже по-всякому честит за то, что они не разделяют его религиозных воззрений. Надо сказать, Всевышний в его трактовке крайне неприятная личность.
Курконо и ему подобные считают, что Бог должен быть во всем похож на них — и никак иначе.
— Тьфу, грешник! — он смачно сплюнул на сугроб, а потом злорадно осклабился. — Не видал еще изнанку своего забора?
Ему удалось меня огорошить. Интересно, где у забора изнанка?
— Господь покарал тебя за бесовские дела! — мрачно хихикнул мой недруг. — Посмотри на свой изгаженный забор, позорище непотребное, тьфу! Это тебе за блуд, коему предаетесь в этом доме, не зная стыда, и днем, и ночью! Тьфу! Спаси, Господи…
Если бы… Всего-то здесь и было, что мы с Вир однажды целовались, и потом она чуть не засветила мне в физиономию чашкой с остатками какао. А Курконо, что ли, сквозь стенку этот "блуд" видел?
Я обогнул плюющегося старика, словно он был неодушевленным предметом, и пошел смотреть, что там сотворило его злобное божество с моим забором.
Изнанка — это, наверное, безымянный закоулок, где стоят проржавевшие мусорные баки… Курконо подготовил меня к самому худшему, и я в недоумении уставился на корявую надпись мелом:
Сталовая для Кошек и Сабак
В заборе было проделано два лаза, справа от калитки — побольше, "для Сабак", слева — поменьше, "для Кошек". Из большого лаза выбралась облезлая рыжая шавка, встряхнулась, махнула хвостом и неторопливо захромала прочь, вид у нее был довольный.
Отворив калитку, я обнаружил два загончика, сооруженных из кусков фанеры и картона. Собачий пустовал, на истоптанном снегу лежала обглоданная кость, а во втором серый полосатый котяра что-то уплетал из ярко-красной игрушечной кастрюльки.
— Залман, ты ведь не закроешь мою столовую для кошек и собак?
Сандра смотрела исподлобья, с вызовом. Она была похожа на толстенький глазастый гриб из детской книжки "Полезные и вредные".
— Зачем я стану ее закрывать? Пусть будет. Лишь бы они не передрались между собой у нас во дворе.
— А видишь, я им отдельные залы устроила! Их надо подкармливать, чтобы у них были силы, а то проснутся все эти личинки и медузники, и начнут их обижать. Кошки и собаки пришли сюда вместе с людьми с Земли Изначальной — знаешь, да? Поэтому люди должны им помогать. А драться я не разрешу, я же теперь Королева Всех Кошек и Собак, и они должны меня слушаться.
Серый большеголовый котище закончил трапезу и начал умываться.
— Я столько за этим котиком гонялась, чтобы его в свою столовую затащить! — доверительно поделилась Сандра. — Он сперва не понял, что я хочу как лучше. А собачку я поманила от помойки, и она сразу со мной пошла. Раз я королева, мне нужна корона, ее можно сделать из картона, резинки и золотой фольги. У тебя нет золотинки от шоколадки? Можно вместе с шоколадкой.
— Надо посмотреть.
Я поймал себя на том, что понемногу оттаиваю. После сегодняшнего разговора с Вир что-то у меня внутри смерзлось в ледяной ком, а я вначале даже не заметил.
— Лучше прямо сейчас посмотри, а то забудешь. Только знаешь, почему мне грустно? Я хочу во дворец, на Коронацию Весеннего Властителя, а у нас нет пригласительных билетов. Вот бы туда просто так пускали! Дворец ведь большой-пребольшой, всем бы места хватило, правда ведь?
— У меня есть для тебя билет на Коронацию.
— Правда? — она уставилась на меня пораженно и недоверчиво.
— Вот, держи.
Розовые от холода лапки цепко схватили роскошный глянцевый прямоугольник.
— Настоящий… — хорошенько изучив его, констатировала Сандра. — Только ты сам меня у мамы отпросишь, ладно?
То есть, я должен буду взять ее с собой, под свою ответственность, и присматривать за ней на празднике? Об этом я вообще-то не подумал… Но идти на попятную было поздно.
Ева сказала, что со мной отпустит Сандру куда угодно (боюсь, она меня идеализирует и переоценивает), и сейчас в спешке шьет для нее нарядное платье. Коронация послезавтра.
Снизу примчалась Сандра, спросила, нет ли у меня старых ненужных занавесок или салфеток, с которых можно срезать кружева и оборки для платья. Мне эта идея показалась странной, и я дал денег, чтобы она все, что надо, купила в магазине. Сандра упросила Дэниса сходить вместе с ней (а то вдруг ей не продадут), тайком от мамы, иначе та наругает ее и заставит отдать деньги назад. Ладно, ему полезно прогуляться, а то он в последнее время не отрывается от учебников, все готовится к своим экзаменам.
Они еще не вернулись, а я сижу один в комнате с камышами на обоях, и за окнами понемногу смеркается. Очень хочется пойти к Вир, вдруг получилось бы с ней помириться… Но все-таки не пойду".
— Разве это похоже на Темную Весну? — Залман попытался облечь в слова нарастающее недоумение. — Везде говорится, что на каждом шагу тогда было что-нибудь страшное, а здесь — фейерверки, твоя столовая, оборки из старых занавесок…
- Предыдущая
- 44/118
- Следующая