Выбери любимый жанр

Лукавый ангел - Майклз Кейси - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Ее теоретические познания получили практическое подтверждение, как только машину начало подбрасывать на выбоинах и рытвинах. Опасаясь прикусить язык, Энни уставилась в окно. Впрочем, она успела наговориться вволю уже за первые пять минут этого путешествия. Едва лишь особняк Пиверса остался у нее за спиной, она стала красочно рассказывать Грейди о том, какое ледяное отчуждение ощутила этим утром во время завтрака и какими враждебными взглядами обжигали ее сидевшие за столом угрюмые родственники Арчи. Грейди рассмешил ее забавным рассказом о допросе, учиненном им — в опочивальне неугомонного старого пакостника.

Его непринужденная манера поддерживать разговор, обаятельная улыбка и мужской магнетизм поднимали Энни настроение и вселяли в нее не только ощущение защищенности, но и надежду, что когда-нибудь Грейди снова ее поцелует.

В немалой степени поднятию у нее жизненного тонуса способствовала и сама отлучка из пристанища для тихих и буйных умалишенных, именуемого домом Пиверсов. В общем, Энни пребывала в эйфории до того момента, как Грейди все испортил, произнеся всего лишь одну фразу…

Несколько минут Энни молчала, ощущая закипающую в ее груди ярость, потом ответила:

— Нет! Об этом не может быть и речи.

— Но почему, Энни? Без этого все равно не обойтись!

— Не надо меня уговаривать! Терпеть не могу, когда мне что-нибудь навязывают! — вскричала она. — Я сказала «нет» — значит, так оно и будет. Могу повторить! Нет, нет, нет и нет.

— Хватит! Что на тебя нашло? Может быть, ты подумала, что я собираюсь вынудить тебя вернуть мне долг натурой?

Энни повернулась к нему лицом и, прищурившись, прошипела:

— Ты только и мечтаешь об этом! Немедленно разворачивайся и вези меня обратно!

Она повернулась к нему боком, уставилась на дорогу и, сложив руки на груди, погрузилась в угрюмое молчание.

Ну и что из того, что ей требовалась новая одежда? Разумеется, она не собиралась ходить целый месяц в том, во что теперь была одета. Однако из этого не следовало, что она разрешит ему купить ей новые вещи за свой счет. Сейчас!

Размечтался!

— Значит, у тебя есть деньги? — спросил Грейди.

— Да, разумеется. Я сама могу купить себе все, что мне требуется, — не глядя на него, ответила Энни.

— Сомневаюсь, — с усмешкой сказал он.

— Это твое дело. Но никаких подарков я не принимаю, — отрезала Энни.

Грейди сжал рулевое колесо так, что костяшки пальцев побелели. Энни злорадно усмехнулась, торжествуя свою маленькую победу, но в целом ей было вовсе не до смеха. От полученного от Арчи аванса у нее осталось только семьдесят четыре доллара и двадцать три цента. Остальные деньги старик обещал заплатить ей только после выполнения ею работы. Тем не менее она предпочла бы остаться голой и разгуливать в таком виде по усадьбе, чем принять от Грейди деньги. Нет, ей не нужны его подачки!

Впрочем, уж абсолютно голой она ходить, конечно, не стала бы, ведь всегда можно что-то придумать.

Аванса ей хватило на то, чтобы внести первый взнос за свой новый автомобиль, купленный в кредит, и приобрести гардероб, приличествующий давно потерявшейся внучки миллионера. Просить его дать ей еще денег Энни не хотелось, как не могла она заставить себя попросить их у Папули. Он совсем недавно вошел в ее жизнь, и она еще не успела привыкнуть к нему настолько, чтобы по-свойски залезать в его бумажник. Пусть кое-кто и считает ее аферисткой и авантюристкой, но у нее тоже есть и гордость, и принципы. Она еще не настолько низко опустилась, чтобы жить за чужой счет. К тому же ей становилось муторно от одной лишь мысли, как обрадуется и просияет Арчи, услышав от нее такую просьбу. Он, разумеется, ей не откажет, но будет постоянно напоминать, что она такая же глупая бездельница, как и все прочие его детки.

— А что, если мы сочтем это займом? — спросил Грейди, съезжая со скоростного шоссе на местную дорогу. — Я знаю, что ты вполне кредитоспособна.

— Ты предлагаешь мне взять у тебя денег в долг? — переспросила Энни, наморщив лоб. О’кей, это совсем другое дело. Пожалуй, в нынешних стесненных обстоятельствах ей следовало проявить благоразумие и принять это предложение. А впредь ей нужно быть более осмотрительнее с деньгами. Из теперешней ситуации следует извлечь урок и не терять голову, став обладательницей кругленькой суммы наличных долларов. Зачем, к примеру, ей потребовался этот дурацкий плюшевый кролик? А ведь он обошелся ей не дешево!

— Совершенно верно, Энни, — произнес Грейди, заезжая на парковочную площадку напротив супермаркета. — Я дам тебе денег в долг, ты отдашь их мне, когда с тобой рассчитается Арчи. Все очень просто!

— Ладно, уговорил! — Энни вылезла из машины и захлопнула дверцу. — Взгляни-ка туда, Грейди! — воскликнула она, указывая рукой на вывеску на дверях банка. — Какая удача! Пошли!

Смекнув, что у нее на уме, Грейди помрачнел, однако покорно последовал за ней. Энни вошла в банк и, подойдя к стойке, попросила служащего продать ей чистый бланк долговой расписки.

— Одну минуточку, мисс, я позову управляющего, — сказал клерк и пошел в служебное помещение.

— К чему эти ненужные формальности, Энни? — спросил Грейди. — Ты меня пугаешь!

— Так принято у деловых людей. И раз уж мы с тобой, как ты сам сказал, партнеры, пусть и временные, необходимо соблюдать формальности. Я подпишу долговое обязательство на срок в девяносто дней, без обеспечения, разумеется, но предусматривающее уплату процентов, — серьезно ответила Энни. — Надеюсь, что управляющий банком подскажет мне, Каких именно.

Спустя четверть часа, заполнив с помощью любезного управляющего бланк расписки и получив от Грейди пятьсот долларов, Энни уже рассматривала вещи в торговом зале супермаркета. Грейди молча наблюдал за ней, прислонившись спиной к опорной колонне.

— Как здорово, что летние наряды продаются со скидкой! — щебетала Энни, делая вид, что не замечает изумления, написанного на физиономии своего спутника. — Жаль, что в белых туфлях после дня траура ходить не принято. Или я не права, Грейди?

— Отчего же? По-моему, тебе они подойдут. Все очень логично: сначала ты рвешься вписать свой «левый» заработок в налоговую декларацию, потом настаиваешь на долговой расписке, а теперь приглядываешься к белым летним туфлям, чтобы щеголять в них в сентябре. Оглянись на манекен, Энни, даже он улыбается! Тебе смешно, старина? — Он подмигнул манекену.

— Осторожнее, Грейди! Я где-то читала, что в их глаза иногда помещают видеокамеры, чтобы тайно наблюдать за воришками. Так что сейчас, когда ты беседуешь с этим истуканом, как со своим старым приятелем, тебя видит охранник. А вдруг он вызовет «скорую помощь», и тебя отвезут в палату с резиновыми стенами, надев на тебя смирительную рубашку? — с лукавой усмешкой сказала Энни.

Грейди отошел от колонны и, сняв с вешалки розовый джемпер с треугольным вырезом и без рукавов, протянул его ей:

— Примерь!

Энни задумчиво посмотрела на джемпер и покачала головой:

— Нет, он чересчур короткий. Да и вырез слишком большой. Я такие не люблю. И вообще, Грейди, что ты понимаешь в женской одежде? Ты меня отвлекаешь, лучше пойди погуляй, а не трепли мне нервы.

В этот момент у нее за спиной раздался голос охранника, давно наблюдавшего за странной парочкой:

— У вас возникли какие-то проблемы, мисс? Этот человек вам мешает? — спросил он.

Энни обернулась и увидела невысокого, но крепкого мужчину в униформе охранника. Он внимательно приглядывался к Грейди, словно бы размышляя, пристрелить ли его на месте без лишних разговоров или же скрутить специальным приемом и надеть на него наручники.

— Видите ли, дело в том, что… — Энни прикрыла ладошкой рот, чтобы не рассмеяться, и выразительно посмотрела на Грейди: дескать, я же тебя предупреждала!

По его скулам забегали желваки, на виске начала пульсировать синяя жилка. Энни вспомнила, что ей нужно как-то вернуться в дом Пиверса, и решила его пощадить.

— Благодарю вас, сэр, — сказала она охраннику. — Но ваше вмешательство не требуется. Он помогает мне выбирать вещи. Это мой брат, он обожает дамскую одежду. Вы не поверите, но он донашивал все мои вещи! Такой уж он у нас, и ничего с этим не поделаешь! Наша мамочка вот уже пять лет, как умерла, так что Грейди нужно обновить свой гардероб. Ему не терпится перейти в зал для крупных женщин, вот он и злится на меня. Верно, Грейди? Вы не подскажете, где здесь у вас одежда больших размеров?

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Майклз Кейси - Лукавый ангел Лукавый ангел
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело