Любовь, проверенная временем - Майклс Ли - Страница 24
- Предыдущая
- 24/29
- Следующая
Только Пейдж собралась твердо отказаться, как Остин отодвинул свой стул и поднялся. Жест был весьма красноречив. Грубо, но ясно он дал понять, что обед завершен.
Пейдж виновато улыбнулась официанту. Когда же она глянула через плечо, туда, куда смотрел Остин, то поняла: он встал, чтобы поприветствовать направляющуюся к столу пару.
— Сабрина, Калеб, рад видеть вас, — произнес он.
В какой-то миг Пейдж захотелось схватить свечу со стола и поджечь свое платье. Она готова была пойти на самосожжение, только бы выпутаться из пренеприятной ситуации.
— Мне хотелось бы пригласить вас на десерт, раздался голос Остина, — вот только…
— Столик на двоих, — пробормотала Сабрина, поэтому-то Калеб так любит сидеть за ним. В любом случае мы сами пришли пригласить вас.
Пейдж вовремя придержала язык, чтобы не отказаться, и с натугой улыбнулась. Остин бросил на нее взгляд и сказал совершенно невозмутимым голосом, что это очень кстати.
Сабрина взяла Пейдж под руку. Та с мольбой глянула через плечо, но Остин отвернулся, оплачивая счет.
Сабрина не приостановила шага, пока они не оказались в гардеробе.
— Речь, кажется, шла о десерте, — возразила Пейдж. — Или это повод тактично увести нас от стола? Дошло наконец: башня горит, и спасти можно совсем немногих, и потому ты уводишь нас из зала, чтобы не вызывать лишней паники у тех, кто остается.
— Неплохой поворот сюжета, — сказала Сабрина. Что же касается десерта, то ты и сама знаешь, что он тебе нужен не больше моего.
— Верно, — призналась Пейдж, — но…
— Итак, какого черта ты здесь с Остином Уивером?
— Обедает, дорогая, — раздался голос, Калеба прямо за спиной Сабрины. — Остальное тебя не касается.
Пейдж всегда импонировал повеса предприниматель, даже тогда, когда она считала его безответственным негодяем, играющим чувствами Сабрины от нечего делать. Но в эту минуту она готова была в пего влюбиться.
Калеб улыбнулся ей.
— Мы захватили с собой домой пирог, испеченный Пьером.
— Это не пирог, Калеб, а торт с малиной, покрытый белым шоколадом.
Сабрина подала номерок и получила свое отделанное мехом пальто.
— Ты не собираешься брать пальто, Пейдж?
— Домой? — тихо спросила Пейдж. Заступничества Калеба хватило ненадолго. Прощай надежда тихо улизнуть, избежав железных объятий Сабрины!
— Разве я не сказала? — безмятежно произнесла Сабрина.
Она повернулась к только что подошедшему Остину.
— Вам рассказать, как проехать к нам? Маршрут не тот, которым вы ездили прежде, но можно просто следовать за нами…
Служащие на парковке подогнали «ягуар» Остина и автомобиль с откидным верхом Сабрины.
Сабрина зазывно зазвенела ключами и спросила:
— Хочешь поехать со мной, Пейдж, чтобы мужчины могли обсудить дела?
— Я… — Пейдж ухватилась за первый попавшийся предлог:
— При таком движении будет трудно следовать за вами. Я поеду с Остином и подскажу, где поворачивать.
— Думаю, Калеб мог бы и сам показать дорогу к своему дому, — сухо произнесла Сабрина, но не стала настаивать, и вскоре ее автомобиль скрылся в ночной мгле.
Пейдж поглубже устроилась на сиденье и потерла виски — Нельзя было отказаться?
— Ты вроде была не против, судя по твоей улыбке.
— А что мне надо было делать? Послать тебе телеграмму? — вспылила она.
— Ну, я мог бы объяснить им, что мы ведем серьезный разговор о браке…
— Ничего подобного.
— Хочешь сказать, что он не был серьезным, или речь шла не о браке? Потому что, уверяю тебя…
— Мы вообще не разговаривали, что, в общем, не такая уж плохая мысль, — заметила Пейдж и отвернулась, уставившись невидящим взглядом в окно.
— Послушай, — произнес Остин, — извини меня, я явно говорил что-то не то.
Пейдж взглянула через плечо.
— Даже сам почувствовал? Держу пари, что не иначе как слону надо влететь тебе в глаз, чтобы ты заметил.
— Не стоит издеваться, — он говорил так тихо, что ей пришлось напрячь слух.
Пейдж прикусила губу. Ее отчитали как маленькую, хотя, по правде, она заслужила куда более суровый упрек.
— Да, — так же тихо отозвалась она. — Ты сделал предложение — я отказалась, и кончим на этом.
Иначе было нельзя, и она не могла ответить по-другому, а потому бессмысленно втайне надеяться, что не все еще кончено, твердила себе Пейдж.
К удивлению Пейдж, пригласили не только их.
Кэсси с Джейком Эбботом потягивали виски и кофе в недавно отделанной гостиной.
Пейдж было вздохнула с облегчением, потому что Кэсси обычно отличалась здравомыслием, уравновешивающим подчас непомерное рвение Сабрины. Но когда заметила, как пристально Кэсси глянула на нее, увидев ее с Остином, то сразу вспомнила их беседу за ланчем пару дней назад.
Она намеренно села рядом с Кэсси и завела разговор, который был ей куда больше по душе, чем то, что занимало ее подругу.
— Как прошла вечеринка у Бена Оркута?
Кэсси покачала головой.
— Ее еще не было. Я сказала, что надо ставить в известность хотя бы дня за два, иначе придется довольствоваться готовыми блюдами китайской кухни.
— Если он и вправду влюблен, то и не заметит.
— Даже и не надеюсь на такое везение!
Дворецкий принес Пейдж с Остином кофе и бренди и пошел открывать дверь. Сабрина стала в позу посреди комнаты.
— Вас, конечно же, снедает любопытство, с чего бы это мы зазвали вас сегодня.
Пейдж увидела новую пару гостей. Это поубавит тебе самомнения, укорила она себя. Что бы там ни происходило, к ней это не имело никакого отношения, ибо вошедшими были родители Калеба.
— Все дело в моей маме, — продолжала Сабрина.
— Что она вытворила на этот раз? — покорно спросила Кэсси.
— Приглашения двух лишних свидетелей и пары сотен гостей показалось ей мало, — произнесла Сабрина. — Она решила, что задуманный нами прием ни в коей мере не отвечает ожиданиям ее друзей.
Ей показалось, что одного оркестра будет мало, а меню не отличается изысканностью… Ну, думаю, вам все понятно.
— Ситуация ясна, — сказал Джейк, — не ясно только, какое это отношение имеет к десерту. Вы обещали белый шоколад с малиной.
Сабрина рассеянно улыбнулась.
— Не беспокойтесь, мы и вправду захватили торт домой, но придется подождать. Мы с Калебом решили: раз уж моей маме так хочется превратить нашу свадьбу в свою, пусть сама ею и наслаждается.
Мы появимся там из уважения к гостям, но вместо этого цирка мы решили устроить свадьбу сейчас.
— Прямо сейчас? — изумилась Пейдж.
Сабрина кивнула.
— Ты же сама предложила нам сбежать со свадьбы. Но мы решили, что нельзя сыграть свадьбу без тех, кого мы любим. Потому мы и заманивали, уговаривали, буквально похищали вас, чтобы собрать здесь — на свадьбу. — Она посмотрела на Пейдж. Помучилась же я с тобой: я чуть не весь вечер искала тебя, потому что дома тебя не оказалось. Я была просто ошарашена, когда, отправившись за Остином, увидела и тебя!
— Рад услужить, — тихо произнес Остин. — Готов на все, чтобы выручить друга.
Калеб хлопнул его по спине и громко произнес:
— Ваша честь, мы готовы.
С террасы вошел седовласый человек с книгой в руке и встал перед камином.
— Не могли бы вы разместиться полукругом?
Пейдж поставила чашку с кофе и стала рядом с Кэсси. С краю ей было хорошо видно всех. У Кэсси все еще был ошеломленный вид. Сабрина с Калебом не сводили друг с друга глаз. Родители Калеба были спокойны, словно ничего особенного не происходит. Джейк явно смирился с тем, что придется подождать десерта. А Остин…
Ей не хотелось, чтобы мысли об Остине имели хоть какое-нибудь отношение к свадебным делам, а потому она принялась размышлять о том, насколько эта церемония отличается от той, что задумывала мать Сабрины. Никаких величественных маршей на органе — просто еле слышная музыка, никаких огромных корзин с экзотическими цветами, а только ваза с дюжиной роз на камине. Никаких затейливых нарядов…
Ее платье в эдвардианском стиле так и осталось в комнате для гостей, где она примеряла его в день приезда Остина. Его теперь, видно, не надеть. Да что говорить о нем, если вспомнить о великолепном платье Сабрины из белого атласа с кружевами…
- Предыдущая
- 24/29
- Следующая