Сумерки - Майер Стефани Морган - Страница 72
- Предыдущая
- 72/73
- Следующая
Эдвард глухо зарычал.
— Держи себя в руках! — зашипела я.
— Мальчик хочет с тобой поболтать, — процедил он.
Джейкоб с несчастным видом подошел к нам.
— Привет Белла, хорошо, что я тебя нашел! — проговорил Блэк. Кажется, он от души надеялся, что, не встретив меня, сможет пойти домой.
— Привет, Джейк! — улыбнулась я. — Что случилось?
— Уступишь один танец? — робко попросил Блэк, поднимая глаза на Эдварда. К своему огромному удивлению, я заметила, что парни почти одного роста. Со дня нашей последней встречи Джейк вырос сантиметров на пять!
Лицо Эдварда было похоже на маску. Ничего не ответив, он аккуратно опустил меня на пол и отошел в сторону.
— Спасибо! — искренне поблагодарил Джейк. Вот Блэк обнял меня за талию, а я подняла руки и положила ему на плечи.
— Джейк, ты так вырос…
— Да, сейчас во мне сто восемьдесят пять сантиметров, — самодовольно проговорил он. — А в прошлом месяце мне исполнилось пятнадцать.
— С прошедшим! Прости, что не поздравила вовремя.
Благодаря моей «костяной» ноге мы не могли танцевать по-настоящему и просто раскачивались из стороны в сторону. Похоже, Джейка это не огорчало: из-за ростового скачка у парня нарушилась координация, и танцевал он немногим лучше меня.
— Так что у тебя стряслось? — как можно равнодушнее спросила я, рассчитывая на то, что Эдвард подслушивает.
— Представляешь, папа заплатил двадцать долларов, чтобы я пришел к вам на выпускной! — пристыженно сказал Блэк.
— Да, верится с трудом! — пробормотала я. — Ну что ж, надеюсь, ты прекрасно проведешь время! Кого-нибудь себе нашел? — съязвила я, разглядывая стайку девушек в ярких платьях.
— Угу, — пробормотал Джейк, — но у нее есть парень…
Заглянув в черные глаза, я все поняла, и нам обоим стало неловко.
— Кстати, ты хорошо выглядишь, — галантно заметил Блэк.
— Спасибо! Так зачем отец тебя прислал? — поинтересовалась я, прекрасно зная ответ.
Парень смущенно отвел глаза — вопрос ему не понравился.
— Он велел поговорить с тобой в безопасном месте, а в школе, по его мнению, вполне безопасно. По-моему, мой старик сходит с ума.
Я заставила себя засмеяться. Джейкобу, по-моему, хотелось провалиться сквозь землю.
— А еще папа обещал достать блок цилиндров, если я кое-что тебе скажу, — Блэк робко улыбнулся.
— Тогда выкладывай! По крайней мере, твоя мечта исполнится, — усмехнулась я. Хорошо, что Джейк не воспринимает отцовские слова всерьез! При таком настрое общаться с ним намного легче.
Застывший у стены Эдвард не сводил с меня глаз; красивое мужественное лицо превратилось в маску. Невысокая девушка в розовом платье смотрела на него с нескрываемым интересом, но мой избранник ничего вокруг не замечал.
Джейк внимательно разглядывал свои ботинки.
— Только не злись, ладно?
— Джейкоб, мне не за что на тебя злиться! На Билли я тоже не сержусь. Просто скажи, что должен!
— Белла, это страшная глупость, но отец хочет, чтобы ты рассталась со своим парнем. Он велел тебя попросить.
— Билли так суеверен?
— Да, когда в Финиксе с тобой случилась беда, папа чуть с ума не сошел. Он не поверил, что… — не решился договорить Блэк.
Мои глаза сузились.
— Я поскользнулась на лестнице, — процедила я.
— Знаю, — быстро ответил Джейк.
— А Билли думает, что в этом как-то замешан Эдвард?
Несмотря на собственное обещание, я разозлилась.
Блэк упорно смотрел в пол. Мы даже перестали реагировать на музыку, просто стояли, обнявшись в центре танцпола.
— Послушай, Джейк, знаю, что Билли мне не верит, но хотя бы ты попробуй! — Наверное, мои слова прозвучали убежденно и искренне, потому что Блэк робко заглянул мне в глаза. — Эдвард действительно спас мне жизнь. Если бы не он и доктор Каллен, я сегодня здесь не танцевала бы.
— Конечно, — поспешно кивнул парень, и мне показалось, что он поверил. Может, ему удастся повлиять на Билли?
— Прости, что так вышло, я же вижу, каково тебе, — смягчилась я. — Зато получишь свой блок цилиндров, верно?
— Угу, — расстроенно пробормотал он. — Билли что-то еще просил передать?
— К черту подарки! — взорвался Джейкоб. — Устроюсь на работу и накоплю!
— Нет уж, выкладывай! — потребовала я.
— Это так глупо…
— Мне все равно, рассказывай, не тяни.
— Ну ладно… Боже, какая чушь! — поморщился парень. — Папа велел сказать, вернее, предупредить, что мы будем за тобой наблюдать! Белла, я не собираюсь участвовать в этом «мы», — заверил Джейк, явно опасаясь моей реакции.
Я рассмеялась. Все это уж слишком походило на гангстерскую сагу.
— Бедный Джейк!
— Кажется, я отделался легким испугом, — облегченно вздохнул парень, и его темные глаза скользнули по моей груди. — Так что мне передать отцу? Чтобы занимался своими делами? — с надеждой спросил Блэк.
— Нет, — вздохнула я, — скажи спасибо. Он ведь хочет, как лучше!
Песня закончилась, и я разомкнула объятия. А вот руки Блэка задержались на моей талии.
— Может, еще потанцуем? — спросил он, опустив голову. — Или принести тебе что-нибудь?
— Спасибо, Джейкоб, — вмешался выросший из-под земли Эдвард. — Я сам о ней позабочусь.
Блэк вздрогнул и изумленно на него уставился.
— Я и не заметил, как ты подошел… Ладно, Белла, до встречи. — Парень отступил и нерешительно помахал рукой.
— До скорого! — улыбнулась я.
— Прости меня, — прошелестел Джейк, поворачиваясь к двери.
Поставили новую мелодию, и руки Эдварда по-хозяйски обвились вокруг моей талии. Для вальса музыка была слишком быстрой, но это не особо его волновало. Я с наслаждением прижала голову к мускулистой груди.
— Успокоился? — поддразнила я.
— Не совсем, — коротко ответил Эдвард.
— Не злись на Билли. Он ведь близкий друг Чарли и действует из лучших побуждений.
— Я злюсь не на Билли. Меня бесит его сынок. Не веря собственным ушам, я заглянула ему в глаза.
— За что?
— Во-первых, из-за него я нарушил обещание. Наверное, вид у меня был такой удивленный, что Эдвард улыбнулся.
— Я же обещал никуда не отходить, чтобы никто не посмел тебя обидеть!
— Ах, да!.. Ладно, я тебя прощаю!
— Спасибо, но это еще не все.
Я терпеливо ждала продолжения.
— Он сказал, что ты хорошо выглядишь! — нахмурился Эдвард. — А ты выглядишь не хорошо, а замечательно!
— Ну, ты необъективен, — засмеялась я.
— Именно объективен, ведь у меня отличное зрение!
Мы снова закружились в вальсе, на его ногах мне было вполне комфортно.
— Может, объяснишь, ради чего все это затевалось? — попросила я.
Эдвард изумленно на меня посмотрел, но я сделала вид, что изучаю бумажные банты на стенах.
Небольшая заминка, и мы, по-прежнему вальсируя, стали незаметно продвигаться к черному ходу. Вот мы поравнялись с Майком и Джессикой. Джесс помахала рукой, и я улыбнулась. Анжела тоже была здесь, млея в объятиях невысокого Бена Чейни. Меня она даже не заметила, полностью растворившись в голубых глазах своего партнера. Вот Ли, Саманта, Коннер, вечно недовольная Лорен… я помнила имена всех одноклассников, в танце проплывающих мимо меня.
Вот мы уже в школьном дворе, освещенном последними лучами заходящего солнца.
Эдвард взял меня на руки и понес к скамеечке под раскидистым земляничным деревом. Через минуту мы уже сидели, прижавшись друг к другу, и смотрели на луну, пробирающуюся сквозь волнистые облака. В темноте его лицо казалось еще бледнее, губы упрямо сжаты, в глазах застыла неуверенность.
— Так в чем дело? — мягко напомнила я. Эдвард не слушал, внимательно рассматривая луну.
— Снова сумерки… Каким бы хорошим ни был день, он всегда кончается.
— На свете есть вещи, над которыми время не властно, — чуть слышно пробормотала я, неожиданно испугавшись.
Эдвард вздохнул.
— Я привел тебя на выпускной, — наконец ответил он на мой вопрос, — потому что хочу, чтобы твоя жизнь шла естественным путем. Так, как у других людей, как случилось бы, и со мной не реши Карлайл меня спасти. Жаль, что я не умер…
- Предыдущая
- 72/73
- Следующая