Выбери любимый жанр

Стальная 3 (СИ) - Волкова Альвина Николаевна - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

  -- Иш, предупреждать же надо!! Это лимор!! - сердито рявкнул, вампир, раздраженно одергивая рукава куртки.

  -- Ну, да, лимор, - пожала я плечами, - И что такого?

  -- И что такого?!! Иш, эти существа...

  -- Эй, вампир, - вклинился Ханган, - попрошу без оскорблений. Я, между прочим, представитель очень древнего рода. Нас на всем Орни'йльвире осталось не больше трех десятков.

  -- Вы паразиты, - презрительно фыркнул Вейранар, - живете за счет жизненной силы носителя. И убиваете его, как только тот перестает быть вам нужен.

  -- Признаю, - не смутился Ханган, - многие из моих сородичей так и поступают. Но я отличаюсь от них.

  -- Чем же? - саркастическая улыбка скользнула по лицу Вея.

   Ханган сердито вздернул подбородок.

  -- Думаешь, как образом меня удалось так долго продержаться здесь без носителя? Моя приемная мать научила меня использовать другие источники жизненной силы.

  -- Да, ну? - Вейранар наблюдал за лимором, щуря рубиновые глаза. Ханган тоже вел себя с вампиром крайне настороженно. И только мы с Арисой таращились на мужчин с жадным, ничем не прикрытым, любопытством.

  -- Я служу повелителям эльвафов. Мои приемные родители - эльвафы.

  -- Эльвафы приютили лимора?! - брови Вейранара полезли на лоб.

   Мужчины скрестили взгляды. Ханган посмотрел на Арису, затем на меня. Вздохнул.

  -- Так уж получилось, что моя мать была смертельно ранена, но умирая, доползла до ближайшего дома и из последних сил постучала в дверь. Когда мой приемный отец вышел посмотреть, кто пришел, он увидел мертвую женщину с младенцем на руках. У эльвафской пары не было детей, и они взяли меня к себе в дом. Они вырастили меня. Так что я лимор, воспитанный эльвафами. И я умею быть благодарным.

  -- Возможно, - нахмурился вампир, - но где гарантии, что ты не воспользуешься положением и не вселишься в одну из моих подопечных.

   Мы с Арисой недоуменно переглянулись. Надо же, мы оказывается в группе риска.

  -- Здесь только один сосуд, в который я могу вселиться, - Ханган затравленно посмотрела на Арису, и тут же отвел взгляд.

  -- Значит, мысль такая возникает, - помрачнел вампир. Тьма вокруг Вейранара начала сгущаться, обретая плоть.

   Вот, черт, опять эта штука с глазами и щупальцами.

  -- Я голоден, вампир, - ту же сгорбился лимор, - Ты-то должен понимать, что это значит. Но я клянусь, что не причиню ей вреда и выйду, как только мы покинем крепость.

   А покосилась на Арису. О чем-то усердно размышляя, драконница свела брови на переносице.

  -- Я согласна, - наконец сказала она, - Ему все равно здесь не пройти. Он слишком большой. А бросить его здесь мы не можем. Пусть вселяется.

  -- Ты уверена? - Вейранар скрестил руки на груди, явно не желая, чтобы мы узнали о его мыслях. Возможно ли, что Вейран и сам бился над дилеммой, как такому гиганту пройти по узкому коридору с низкими потолками, где и вампиру-то приходилось идти слегка согнувшись.

  -- Да, - расправив плечи, кивнула Ариса, - Я согласна.

  -- Вей, пойдем отсюда, а? - устав висеть на руках Арисы, я прислонилась к косяку, - Мне здесь, знаешь ли, неуютно.

  -- Что ж, раз уважаемая Дай'Магриард не возражает... - облегченно выдохнул Вейранар и отступил в сторону.

   Ханган посмотрел драконнице в глаза и мгновенно растаял, превратившись в невесомую сверкающую пыль, которая подлетела к Арисе и тут же втянулась в слизистые ее глаз. Женщина часто заморгала. Потерла веки.

  -- Ну, как? - не удержалась, и спросила я ее.

  -- Странно, - повращав глазами, ответила Ариса, - Я его почти не чувствую.

  -- Потому, что он сдерживается, - подошел к нам Вейран, - Будь осторожна, Ариса. Почувствуешь тяжесть или жжение сразу зови - я его из тебя вытащу.

  -- Вей, Вей а там? - дернув друга за рукав куртки, указала на дверь в пыточную.

  -- Где? - посмотрел в ту сторону Вей, - Там нет никого.

  -- А кто же тогда стонет?

  -- Никто.

  -- Как никто?

  -- Да, так. Обычная слуховая иллюзия для устрашения.

  -- Уф, - облегченно выдохнула я, - А я-то думала... Давайте уже отсюда выбираться.

***

   Толпа, ожидающая нас у ворот, почтительно расступилась. Вей поднял руку с каменной пластиной к лучу света, бьющему из вершины ворот и подвесной мост со скрежетом начал опускаться. На мгновение я испугалась, что начнется давка, но спасенные, словно послушное стадо, дожидались команды пастуха. Вей подхватил нас с Арисой под руки и тихо шепнул:

  -- Идемте, девочки.

   Мы вышли первыми. Остальные робко потянулись следом.

  -- Вей! Иш! - к нам на встречу шел Грандирэль в сопровождении вампирского отряда.

  -- Где Чисс? - потребовала я, когда они подошли достаточно близко, чтобы не кричать.

  -- Остался в лагере. Извелся совсем пацан, пока вас дожидался. Пришлось усыпить.

   Я скривилась, вспомнив, как шахниры усыпили меня. Мерзкая же это штука - магия.

  -- Держи ее Гран, - передал меня темному Вейранар, - Это ланнэрре Ариса Дай'Магриард. А внутри нее лимор. Ишь, как там его зовут?

  -- Ханган.

  -- Ханган? - глаза Грана стали в два раза больше.

  -- Ты его знаешь? - заинтересовались мы втроем.

  -- Конечно, знаю! Он мой троюродный кузен по отцовской линии. Мы думали он погиб!

  -- Его шахниры поймали, - смущенно ерзая на руках эльвафа, пробурчала я, - и держали на нижних этажах. А чтобы не сбежал, даже дверь сделали литую, без окошек.

  -- Вот значит как, - фиалковые глаза погрустнели, - А его родители уже отчаялись его найти.

   Гран обратился к Арисе.

  -- Не переживайте ланнэрре, Ханган порядочный лимор, он не причинит вам вреда. Я сейчас займусь Ишшари, а потом им. Потерпите немного.

   Грандир легко подкинул меня в воздухе, от чего я испуганно взвизгнула, и понес к лагерю.

  -- Гран, разги тебя раздери, что это было?!

  -- Дурачусь. Не видно, что ли?

  -- Не делай так. Меня сейчас от любого резкого движения хочется на изнанку вывернуться.

   Фиалковые глаза внимательно посмотрели в мои. Гран недовольно цокнул языком.

  -- Успели, все-таки, нацедить, темные отродья. Ничего, я тебя быстро на ноги поставлю. Отдохнешь, поспишь денек, и будешь как новенькая.

   Мы помолчали.

  -- Ты уж прости меня, Тари, - вздохнул Грандирэль, - Я вел себя, как ребенок.

  -- Ничего, Гран. Все в порядке.

   Но Грандир не слушал меня - ему нужно было высказаться.

  -- Когда ты пропала, я места себе не находил - всю Нижнюю Даргардию оббегал. Потом записку от Вея получил и за голову схватился - ведь если бы не моя детская обида, ничего бы этого не произошло. Так что я порошу у тебя прощения... И давай снова будем друзьями.

   Я слабо улыбнулась.

  -- Хорошо, Гран. Я прощаю тебя. Снова друзья?

  -- Да, - просиял эльваф, - друзья.

   Ну, вот и хорошо. Хоть на время все уляжется. Однако я давно не девочка, чтобы верить в эту подростковую чушь. Будем надеяться, что я вернусь в настоящее раньше, чем до Грана дойдет, что его попытки превратить любовь в дружбу, приведут к тому, что ему будет только больнее.

  -- С Чиссом все в порядке?

  -- Да, что с ним будет. Загипнотизировал слабую девчонку, она его и вытащила. Увела прямо из-под носа у магистров.

  -- Где она сейчас?

  -- Не знаю. Чисс ее куда-то отправил, но со мной он говорить отказывается. Тебя ждет.

   До лагеря добрались быстро. Гран даже запыхаться не успел. Он усадил меня у костра и взволнованно поинтересовался:

  -- Ты ела?

  -- Нет.

  -- Сейчас что-нибудь приготовлю.

  -- Хорошо. И, Гран... пока никого нет, что-нибудь из металла... ненужное.

  -- Сейчас поищу.

   Грини, свернувшись калачиком, нежилась в язычках оранжевого племени, тихо попискивала, но не просыпалась. Чисс лежал рядом, укрытый чьей-то курткой и тоже сладко посапывал. Я улыбнулась и легонько погладила темноволосую головку. Теперь и отдохнуть можно. Чисс в безопасности.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело