Меч Без Имени. (Трилогия) - Белянин Андрей Олегович - Страница 11
- Предыдущая
- 11/216
- Следующая
…Жан отмывал меня в маленьком ручейке.
– Они за нами не погонятся… Священник, конечно, вопит о возмездии, но крестьян вы сразили! Все убеждены, что видели настоящего черта.
– Да, для дьявола маскарадец слабоват. Ну, а как там наша спасенная?
– Как сказать, милорд… не плачет, сидит уткнувшись носом в колени. По-моему, она вас боится.
– Странно. Я, конечно, не ждал, что она спляшет лезгинку от счастья, но могла бы и спасибо сказать. А, ладно… Сейчас не грех перекусить, и снова в путь. В какой стороне это Тихое Пристанище?
Бульдозер махнул рукой налево. Там, далеко за горизонтом, тянулся жиденький лес, плотно окутанный серой дымкой.
– Этот туман никогда не рассеивается, – пояснил трусливый рыцарь.
…Обедали мы в траурном молчании. Спасенная девушка робко взяла кусок хлеба и не притронулась больше ни к чему. Лия почему-то не спешила разыгрывать роль радушной хозяйки и веселой собеседницы. Жан быстро расправился со своей порцией и чистил нож пучком травы. Здесь, в перелеске, мы были надежно укрыты от всяких происков инквизиции, но что-то неуловимое витало в воздухе. Похоже, моя нелепая затея грозила обернуться серьезными неприятностями. Хотя, честно говоря, не люблю забивать себе голову проблемами, которые еще не встали в полный рост. Обычно мне вполне хватает текущих…
– Все! – скомандовал я. – По коням, нам пора.
Спустя несколько минут мы были в седлах. И только сейчас бедная девушка заговорила:
– А как же я?
– Ты? – меня, признаться, не особенно заботило ее будущее. – Ты свободна. Можешь идти куда хочешь. Выучиться на кого-нибудь. Только не попадайся больше в лапы шибко религиозным типам. Жан, отсыпь ей денег.
Но несчастная девушка вцепилась в мое стремя и заголосила не хуже моих спутников:
– Милорд! Не бросайте меня! Куда я пойду? У меня никого нет… Зачем вы спасли меня от костра, если теперь хотите бросить на произвол судьбы? Лучше убейте сейчас! Я приму смерть от вашей руки как благословение!
Я беспомощно оглянулся на Бульдозера.
– С клеймом ведьмы она далеко не уйдет… – покачал головой он.
– И надо же было вам лезть в это дело! – фыркнула Лия. – Никто меня не слушает, все поступают по-своему.
Кажется, я уже знал, чем это кончится…
Мой конь горделиво нес меня чуть впереди основной компании. По-видимому, он сообразил, что другой всадник ему все равно не светит, и решил принять меня таким, какой я есть. Краем уха я слышал, как Лия и Бульдозер расписывали нашей новой спутнице прелести будущей жизни. Кстати, спасенную девушку звали Вероникой.
– Лорд Скиминок – благороднейший человек и великий воин. Если бы…
– Он еще не лез спасать каждого встречного и поперечного! – вставила свое слово Лия. – Он в этом плане как ребенок, с ним порой так трудно…
– Зато интересно! – защищал меня Жан. – Что ни день – то приключение, что ни час – то битва! Бывает, за один раз целую кучу подвигов насовершаешь…
– И кроме синяков, шиш чего заработаешь! Так что на жалованье, милочка, особенно не рассчитывай. Вот если бы наш лорд завоевал чего-нибудь и стал королем…
– Он им обязательно станет! – убежденно заявил Жан. – И вообще, если ты все критикуешь, зачем едешь с нами неизвестно куда?
– А Бог его знает, – безмятежно откликнулась Лия. – Люблю путешествовать.
– По-моему, ты любишь не путешествия, а своего господина, – невинно заметила Вероника.
О женщины…
В ответ Лия только хмыкнула и окатила черноволосую девушку презрительным взглядом. Мы подъехали к плотной стене тумана. Сквозь серый слой просвечивали стволы деревьев. Однако опасности потерять дорогу не было. Начиная от замшелого камня, тропа была выложена черным булыжником. Жан спрыгнул с коня и, очистив плесень, прочитал вырезанные на камне буквы: «Жизнь коротка, а на этом пути еще короче…»
– Вы хотите пройти через Тихое Пристанище? – расширила глаза Вероника.
– Ну да, а что, собственно, в этом такого? – притворно удивился я.
– Это нехорошее место! Там пропадали люди и животные. Моя бабушка много рассказывала о нем, но все рассказы сводились к одному – оттуда не выходят живыми…
– Жан, – тихо зарычала Лия, – куда ты нас притащил?
– Я хотел как быстрее. Лорд Скиминок…
– Лорд Скиминок хочет быстрее попасть к Матвеичу, а не на тот свет! Надо поворачивать назад.
– Стоп! Лия! Кто начальник экспедиции: ты или я? Вот именно! Есть предложение. Лично я иду через туман, ничего, распогодится! Остальным предоставляю свободу выбора. Если со мной, то прекращаем скулеж и держимся друг за друга. Если нет, то расстаемся по-хорошему и без обид. Произвожу перекличку. Жан?
– Я с вами, милорд. Хоть к черту в пасть, но вместе.
– Браво, поручик! Вероника?
– Мне некуда идти, – пожала плечами она, – если позволите, то и я с вами…
– А я что, рыжая, что ли? – взвилась Лия. – И вообще, лорд Скиминок, если мне и не нравится эта затея, то это не повод думать, что я брошу вас в трудную минуту! Вы же пропадете без присмотра…
Ох и надо бы отвесить подзатыльник несносной девчонке, но не дотянусь! Шестым чувством поняв мои мысли, Лия тронула поводья и первая встала на тропу.
– Тропы не видно! – буквально через десять минут доложил Жан. Действительно, сидя в седле, мы едва различали ноги собственных коней.
– Спешиться! – скомандовал я. – Бульдозер идет первым, за ним Лия, я замыкающий, Вероника едет на моем коне. Лошадей ведем в поводу. Сзади идущий держит за хвост…
– Впереди идущего! – ласково закончила язвительная наша.
– Именно так. Держимся за хвостики, как ежики, и дружно движемся вперед. Оруженосец, выставь копье и помахивай им на всякий случай.
Мы перестроились и гуськом пошли дальше. Я разговорился с Вероникой. Собственно, она начала первой:
– Милорд, простите за глупый вопрос, но все же почему вы меня спасли?
– Ну, если честно, то конкретных планов, связанных с тобой, у меня не было. Все произошло спонтанно…
– Выходит, что вы спасли меня просто так?
– Наверное… Обидно было бы сжечь такой великолепный нос.
– Вы смеетесь! – улыбнулась она. – Я еще ни разу не видела, чтобы кто-нибудь рисковал своей жизнью в таком невообразимом наряде! Почему?
– Элементарно, Ватсон! Надо было удивить, ошеломить, напугать… Вмешайся мы напрямую – нас спалили бы кучей.
– И все-таки спасать ведьму…
– Я не столь религиозен. К тому же в моем понимании ведьма – это горбатая старуха с кривыми зубами и дурными манерами. Ты в этот образ не вписываешься.
– Благодарю вас, лорд Скиминок. – Вероника по-детски счастливо рассмеялась. – Мне еще никто не говорил таких слов. Но я должна вам сказать… Вы не разочаруетесь?
– Говори, чего там…
– Я и вправду… ведьма!
У меня аж челюсть отвисла… Я встал столбом и… неожиданно поймал себя на мысли, что хвост Лииной кобылы уже не тянет меня за собой. В моих руках была лишь прядь жестких конских волос.
– Бульдозер! Лия! Где вы? – туман глушил звуки. Бросив взгляд назад, я с ужасом увидел, что и маленькая ведьма исчезла из седла. Все мои спутники пропали! Туман вокруг меня густел, превращаясь в какие-то уродливые фигуры. Отчаяние быстро уступило место страху. Страх – ярости! Одним прыжком взлетев в седло, я вырвал из-за пояса Меч Без Имени.
– Полундра!!!
Перепуганный конь пустился вскачь. Если бы через дорогу тянулась хоть одна ветка – мне снесло бы башку! Туман начал удовлетворенно издавать жующие звуки, и лапы серых бесплотных монстров потянулись навстречу. Кто-то вцепился в плащ, я поднял коня на дыбы, едва не грохнувшись наземь, и бешено замахал мечом. Звонкая сталь клинка металась, как сумасшедшая молния. Жалобный стон пролетел над рядами нападающих – туман рассеивался! Мгновение спустя женский голос проскрипел:
– Бесполезно… это ландграф! У него Меч Без Имени…
…Горгулия Таймс – так звали верховную ведьму Тихого Пристанища. Красивая плотная женщина лет сорока пяти, с явно выраженными достоинствами и копной кудрявых темно-рыжих волос, чуть украшенных элегантной сединой. Одета в просторное фиолетовое платье, а через плечо сумка с уймой странных порошков, мазей, кремов, волшебных масел и солей. Так что это место действительно существовало, хотя и не совсем такое, как о нем судачили люди. В целом там насчитывалось около пятидесяти бабушек-пенсионерок с магическими наклонностями. Своеобразный профсоюз ведьм, страдающих склерозом, радикулитом, старческим маразмом и прочими канителями. Они объединились и организовали на кладбище такой вот «дом престарелых». Местечко самое романтическое – гробы, покойнички, крестики, черепушки. Напустили туману, заколдовали дорогу, и горе тем путникам, кто забредал к ним в лапы. Все это мне рассказывала сама Горгулия, пока мы добирались до центра Пристанища. Там уже была совершенно ясная погода, ласковое солнышко, заросший травкой каменный алтарь. Накрытые столы, опрятно одетые старушки с самыми зверскими физиономиями. Относись я ко всему этому более серьезно, наверняка бы сошел с ума и доживал бы своей век где-нибудь при церкви тихим безобидным шизофреником. Но мне все это… нравилось. К своему положению я притерпелся, а приключение все же было что надо!
- Предыдущая
- 11/216
- Следующая