Выбери любимый жанр

Удачный выбор - Лэнгтон Джоанна - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

История родителей стала для Кимберли хорошим уроком. Поэтому она и решила оставить Артура, не дожидаясь, когда не сможет совладать со своими чувствами и согласится на брак с ним.

Одевшись, Кимберли взяла чемодан и вышла из комнаты. Катрин, симпатичная добродушная толстуха, вышла из кухни поздороваться с ней. Обмен любезностями – эмоциональный со стороны домоправительницы и сдержанный со стороны Кимберли, – был прерван, когда Катрин заметила в руке Кимберли чемодан.

Узнав, что она собирается вызвать такси, Катрин настояла на том, чтобы самой отвезти Кимберли в город, сказав, что ей все равно надо туда по делам.

Старенький джип подпрыгивал на неровной проселочной дороге. Кимберли слишком поздно вспомнила слова Артура о том, что его экономка ездит на машине так, будто за ней гонится стая волков. Она успокоила себя тем, что по этой дороге редко кто ездит. Внезапно Катрин бросила машину резко вправо. На них двигался грузовик, появившийся неизвестно откуда. Катрин лихорадочно крутила руль, пытаясь избежать лобового столкновения.

Мне надо было выйти за него замуж, мелькнула у Кимберли мысль в тот момент, когда раздался скрежет металла.

Кимберли медленно открыла глаза.

Джип уткнулся носом в придорожную канаву. Катрин рыдала, но обе женщины, к счастью, не пострадали. Самое интересное, что шофер грузовика, едва не подмявшего под себя джип, даже не заметил этого и понесся дальше.

Кимберли протянула руку к ключу зажигания и заглушила работавший двигатель. Убедившись, что Катрин не ранена, она стала уговаривать ее поскорее покинуть машину. К тому моменту, когда обе женщины стояли на дороге, к месту аварии на потрепанном грузовичке подъехали муж и сын Катрин. Они работали в поле и видели, что произошло.

Муж с большой осторожностью усадил Катрин в кабину, приговаривая при этом:

– Главное, что ты осталась жива, моя дорогая.

– Мы сейчас поедем домой, а оттуда я могу отвезти вас в город на своей машине, – сказал сын Катрин, приглашая Кимберли в кабину.

– Спасибо, но я сегодня уже никуда не поеду, – ответила она.

Удивительно, как у человека обостряется мышление в критической ситуации, подумала Кимберли. Близкое свидание со смертью отрезвляет мозг. Оказавшись снова в доме Артура, она убедила Катрин и ее родных, что чувствует себя хорошо и может спокойно остаться одна. Кимберли казалось сейчас, что небо стало голубее, а солнце – ярче.

Как ей только могло прийти в голову убежать от Артура во второй раз? Кимберли было стыдно за себя, и в то же время она гордилась, что сумела проявить волю и вернуться. Она до сих пор вздрагивала, вспоминая, как Артур упрекнул ее в том, что она боится дать ему шанс. Он был прав. С самого начала она предсказывала скорый конец их отношений и все время, которое они встречались, выискивала причины, оправдывающие ее пророчество. Она постоянно недооценивала Артура и принижала их чувства.

Почему ей потребовалось столько времени, чтобы понять наконец, что Артур совсем не похож на ее отца? Она судила Артура через призму неверности отца, субъективно относясь к тому, что он говорил ей, и отказывая ему в доверии. Ей следовало быть с ним честнее и не убегать от него снова – этого Артур уж совсем не заслуживал! – когда между ними оставалось столько нерешенных вопросов.

12

Артур возвращался со встречи, которую он сократил, как только мог, и первое, что ему попалось на дороге, был джип, лежавший носом в канаве, а рядом с ним женский жакет, который он сразу узнал. Выскочив из машины, он проверил, есть ли кто-нибудь в джипе. Никого не обнаружив, он затем быстро сел в свой автомобиль и на бешеной скорости помчался домой. Артур стремительно вошел в холл и сразу увидел Кимберли. Он пробежал глазами по ее фигуре, словно не веря, что Кимберли стоит перед ним – живая и невредимая.

– Господи, ты здесь?! С тобой все в порядке?! Когда я увидел твой жакет рядом с джипом, то подумал, что ты пострадала… может быть, серьезно… Я решил, что тебя отвезли в больницу, я только не знал, куда ехать… – Артур замолчал.

– Нас чуть не переехал гру… грузовик, – запинаясь, сказала Кимберли. Она сильно нервничала и от этого смущалась. Сердце ее стучало так сильно, что трудно было дышать. – Моя мама сказала бы, что с нами в машине, наверное, был ангел, потому что Катрин тоже не пострадала, – пролепетала она скороговоркой.

Преодолев шок, Артур шагнул к ней и нежно обнял.

– Бедная моя, если бы ты знала, чего я только не передумал за эти минуты!

Кимберли стояла неподвижно, пока Артур проводил ладонями по ее рукам, бедрам, осматривал ее придирчивым взглядом, будто он до сих пор не мог поверить, что она жива.

– Я тоже была в шоке… Катрин вела машину, как будто участвовала в гонках.

– Ты больше никогда не сядешь к ней в машину, дорогая моя, – сказал Артур, слегка встряхнув ее за плечи, чтобы Кимберли поняла серьезность его предупреждения.

– Она сама жутко перепугалась и теперь, думаю, будет ездить гораздо осторожнее.

Артур взял ее голову в ладони и посмотрел Кимберли в глаза.

– Я думаю, если бы ты погибла, я бы тоже не захотел жить, – прошептал он. – Ты уже стала моей неотъемлемой частью, и, когда тебя нет рядом, мне очень неуютно. Если бы я потерял тебя, то уже никогда не почувствовал бы себя полноценным человеком.

Кимберли была потрясена эмоциональным признанием Артура. Она смотрела на него с неподдельным изумлением. Только сейчас она поверила, что действительно дорога ему. Ее напряжение, возникшее перед встречей с ним, начало постепенно спадать.

– Ты, очевидно, уже догадался, что я собиралась опять уйти от тебя…

– Да. Но я сам виноват в этом. Вместо того чтобы открыто признаться тебе в своих чувствах, я проявлял излишнюю сдержанность. Конечно, ты хотела знать, как я отношусь к тебе, но гордость не позволяла мне заявить о своих чувствах, – сказал Артур и замолчал.

Кимберли внимала каждому его слову, боясь пропустить даже оттенки интонации.

– А что ты чувствуешь… ко мне? – спросила она, осмелев.

– Пытаюсь это понять, – ответил Артур.

– О-о-о…

На какую-то секунду Кимберли подумала, что он признается ей в любви или в чем-то подобном. Она даже испугалась такой сумасшедшей фантазии. Но в данный момент ей хотелось ударить Артура за слова о том, что в случае ее гибели он бы тоже захотел умереть. Кимберли не сомневалась, что это действительно были только слова. Артур испытал шок при виде лежавшей в кювете машины и испугался за еще не родившегося ребенка.

– Я подозревал, что ты снова можешь удрать, поэтому сократил, как мог, встречу с нотариусом, – сказал Артур.

Кимберли покраснела под его укоряющим взглядом.

– Я уже не могла разумно мыслить, для меня тоже важно было спасти свое лицо. Но я была не права, пытаясь уйти от тебя во второй раз. Нельзя бежать от ситуации только потому, что не можешь справиться с ней.

– Я должен быть рядом с тобой, чтобы я мог постоянно доказывать свое отношение к тебе. И я гонялся бы за тобой по всему свету, моя дорогая беглянка, до тех пор, пока опять не завоевал бы твое доверие.

– Неужели это из-за меня все произошло? – Кимберли вдруг увидела свое поведение в ином свете. Подсознательно она испытывала Артура, надеялась, что он последует за ней и убедит в том, что она может доверять ему. – Такого больше не повторится. Я была несправедлива к тебе. Если не считать недоразумения с Кони, ты всегда был честен со мной.

– С Кони у меня была обычная интрижка. Я, конечно, мог позвонить ей и сказать, что встретил тебя, но я считаю неприличным расставаться с женщиной по телефону. К тому же это было бы глупо, так как мы с Кони сразу договорились, что мы свободные птицы. – Артура улыбнулся. – Кроме того, я, видимо, не хотел признаться самому себе, что ты уже заняла важное место в моей жизни.

– Правда?! – с надеждой спросила Кимберли, у нее снова разыгралось воображение.

– После Джейн я не воспринимал ни одну женщину серьезно, – признался Артур.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело