Выбери любимый жанр

Когти - Лэйн Джереми - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Нет, не могу.

— Какая женщина! — воскликнул Хопп. — И в то же время...

— Мы уйдем во время последнего выступления, — сказал Арди Легрелл, встретив Франсуазу одну в коридоре около кухни.

— Ничего не выйдет, — ответила она. — Я хотела бы поужинать вместе с доктором Вайтом и Ритой.

— Вы знаете, кто сидит рядом с ним? — процедил сквозь зубы метрдотель. — Это переодетый полицейский агент.

— Да, я знаю. Они старые друзья, — сказала Франсуаза. — О чем вы хотели со мной поговорить?

— Вы уже зна... — начал Легрелл взволнованно. — Вы уже знаете, что я с ума схожу, по вас. И вам также известно, что здесь для вас, так же как и для меня, очень неудачное место. В один прекрасный момент или агенты шерифа, или полицейские в штатском, которые находятся на представлении, схватят вас. И когда это случится, это еще не все, что может произойти. Кроме этого, имеется много всяких фактов против вас. Этих людей, может быть, позвали случайно, но... они же находятся здесь! И фараоны придут сюда, вы это знаете. Не теряйте рассудка, Франсуаза! Меня не волнует, что ваш муж в сумасшедшем доме, потому что я люблю вас. Мне сказал Том Лонг, что об этом никто никому ничего не расскажет. У меня готова машина и есть все необходимое... кроме вас. Я хочу, чтобы вы были готовы: когда начнется последний номер — мы уедем.

Резкий голос Джорджа Кивера раздался у них за спиной:

— Ты этого не сделаешь! — Владелец «Голубого Джека» подошел и встал перед метрдотелем и управляющей. — Не пытайся сбежать. Ты не сможешь далеко уйти. Агенты охраняют твою машину днем и ночью. Они отлично знают, что ты собрался смыться, и считают каждую минуту с того времени, как ты начал поиски своей дубинки. Ты никого не обманешь! Оставь в покое Франсуазу. А сейчас возвращайся на свое место!

В ушах Арди Легрелла зазвенело от громкого голоса его хозяина. Он знал, что воля Кивера непреклонна, тот говорил, чувствуя свою власть.

Метрдотель повернулся, машинально передернул плечами, чтобы поправить пиджак, и неуверенными шагами направился в бар.

Флетчер Дэвис почувствовал, что настал подходящий момент, и решил использовать его в полную силу. Он хотел поговорить с доктором Вайтом и в то же время пригласить выпить инспектора Хоппа из следственной бригады.

— Что вы хотите, Дэвис? — весело спросил Байт и представил ему Хоппа.

— Я хочу, — горячо ответил Флетчер, — чтобы вы вдвоем обсудили те события, которые произошли со мной.

Хопп посмотрел на Вайта, приподняв брови, но доктор спросил:

— А это еще зачем?

— Потому что мне все это очень не нравится, — сказал сыщик. — Я много работал в своем агентстве, сталкиваясь с различными случаями, но это были не убийства, а сейчас именно о таком преступлении идет речь. Меня все время преследует одно чрезвычайно неприятное ощущение, что кто-то следит за мной.

— Да, это тягостно, — сказал доктор Вайт. — Конечно, расследование убийства сильно отличается от поисков доказательства супружеской неверности, чтобы добиться развода.

— А вы, джентльмены, принимаете участие в расследовании этого происшествия?

— Инспектор Хопп уполномочен вести следствие, — ответил доктор Вайт.

— Правда? Тогда извините, Я хотел только сказать...

— Хорошо, хорошо, — успокоил его Хопп. — Мы всячески приветствуем вашу помощь. Но мне кажется, что вы совсем не спали эти две ночи. Почему бы вам не пойти отдохнуть? У вас ведь здесь есть номер.

— Да, конечно, — отвечал смущенный Дэвис. — Но, джентльмены, разрешите мне вам еще кое-что сказать. Только пойдемте туда, где нас не смогут услышать.

Байт с инспектором прошли вместе с Дэвисом в конец коридора возле кухни.

— Мой номер находится с другой стороны здания, — взволнованно сказал Дэвис. — Ночью кто-то оставил глубокие следы и повредил оконную раму.

Его собеседники внимательно слушали. Флетчер продолжил скороговоркой:

— Я вижу, что вы об этом знаете, а сейчас и убедитесь, что кто-то находился на крыше. Речь идет не о тигре, конечно. Эта танцовщица своим номером показывает всем, что здесь был один из преступников, который пришел с намерением обокрасть, а кончил тем, что убил мистера Коннерли. Но такая версия только отвлекает внимание от настоящих виновников. Возможно, что мистер Кивер решил окончательно покорить Франсуазу, я не знаю. Реально то, что здесь в доме скрывается убийца. Я уверен, об этом говорит логика, что во время представления он находился в баре! Я не знаю, куда он ушел, возможно, ваши агенты идут по его следам. У вас хорошая организация, между тем как я работаю в одиночестве. Мне еще мешает то, что человек, пригласивший меня сюда, возможно, сам замешан в этом деле. Я еще не говорил с окружным шерифом, так как он, а это всем известно, бессовестный и ненадежный человек. Кроме того, он под пятой у Кивера. О том, что убийца рядом, «подсказал» мне тот, кто ночью находился у окна. Это — «тигр», вы, конечно, понимаете, что я хочу сказать. Он приходил ночью, замышляя что-то против меня, и мое счастье, что он произвел такой шум, что был вынужден сам убежать, пока я спускался вниз к окну. Он знает, что я его подозреваю, и не будет чувствовать себя в безопасности, пока я здесь. Это настоящий преступник — я твердо это знаю!

— Минуточку!-вмешался Ватни Вайт, увидев официанта, который быстро прошел по направлению к кухне. — Не лучше ли будет, если вы этой ночью уедете отсюда? Почему бы вам не сесть в машину и не возвратиться в город, чтобы там хорошенько отдохнуть? Мы с инспектором проводили бы вас до машины и оставили на шоссе в полной безопасности.

— О, большое спасибо, доктор Байт. Вы очень любезны, — растроганно сказал Дэвис. — Но тогда я не получу денег, Кивер мне ничего не заплатит. И, кроме того, не могу же я сказать в своем агентстве, что удрал, не выполнив поручения. Нет, я не могу этого сделать. Но все равно спасибо. Я останусь.

— Наверху есть свободная комната, — сказал инспектор Хопп, — я ее видел. Почему бы вам не устроиться в ней и не закрыться там до утра? Вы отдохнете, а сейчас вы растеряны и вам необходимо поспать.

— Вы так действительно думаете? — искательно спросил Дэвис. — Вы ведь достаточно серьезный человек, чтобы не шутить надо мной.

— До свидания, — сказал доктор Вайт. — Я также при соединюсь к совету инспектора Хоппа. И никто не собирается шутить с вами, идите спокойно наверх в номер. Закройтесь на задвижку, ложитесь в кровать и крепко спите.

— Вы не получите такого прекрасного совета даже от самого лучшего врача, — подтвердил инспектор.

— Если вы так считаете... — ответил Дэвис взволнованно, не находя в то же время лучшего решения. — Хорошо, так я и сделаю, огромное спасибо. Возможно, я утром смогу поговорить с вами и сообщить о каких-либо дополнительных обстоятельствах, которые я раскрою. Понятно, что у меня нет доказательств, но есть подозрения, и я хочу проанализировать их вместе с вами.

— Я буду к вашим услугам, — сказал инспектор Хопп.

— Спокойной ночи, — добавил Ватни Вайт. Флетчер Дэвис быстро зашагал, пробираясь между людьми, которые выходили из ресторана или направлялись в игорный зал. Казино было переполнено.

Дэвис нашел свободный номер и первое, что сделал, выглянул из окна: из номера нельзя было увидеть крышу, таким образом, он мог спокойно спать.

«Последую-ка я их совету, — подумал он. — Вероятно, они сами разрешат все вопросы, а меня оставят в стороне. Когда я проснусь, то увижу, что Джон Коннерли арестован за убийство своего отца, но сам не буду участвовать в его разоблачении. По крайней мере, таким образом я уцелею, смогу получить деньги и уйти. Никогда больше не буду заниматься делами об убийстве!»

Он вошел в темную комнату, зажег свет и еще раз удостоверился, что там никого нет. Перед тем как лечь, он тщательно закрыл дверь и огляделся: никакой ловушки не было. Все его беспокойство исчезло и он облегченно вздохнул.

Он сбросил одежду, погасил свет, укрылся одеялом и попытался расслабиться. Никогда он не страдал такой бессонницей! Он смотрел в темный потолок и его воображение следовало по ложным путям его предположений.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лэйн Джереми - Когти Когти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело