Выбери любимый жанр

Изменить судьбу (СИ) - Сарафанова Елена Львовна - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

   - А встретили Тарну, - кивнул де Шарон. - Я не знал подробностей, потому что в это время был на Севере в степях Роры. Именно тогда погибли родители Эрика... И что было дальше, Хьюго?

   - Тарна сразу поняла, что происходит, в детстве успела всякого насмотреться. Её мать не таилась перед детьми, считая, что они обязаны знать все стороны проявления магии Смерти. Моя жена убедилась - дэв всё еще в теле ребенка и будет мучить его до самой смерти, пока не найдет новое тело для переселения. А в Гриве, куда съезжались пациенты со всей Герданы, больных и ослабленных всегда было много и пострадать мог любой. Хотя этот дэв пообещал Тарне, что сделает всё, чтобы его следующей целью стала наша Эления.

   - Какой ужас! Храни нас Пресветлая! - ахнул Гвидо.

   - Если бы я был рядом, то успокоил жену, - горько сказал де Гривз. - Такие случаи встречались в моей практике, была даже разработана специальная методика, когда врачи-целители объединяли свои силы и избавляли пациентов от таких "сожителей". Но услышав об Элении, Тарна запаниковала, а потом вспомнила наказ бабушки Сели никогда ничего не бояться... и просто обняла больного ребенка, забирая дэва себе. Жена успела спуститься в бункер под землей, где мы обычно ставили опасные опыты, и закрылась в нём. А через час прогремел взрыв и земля на месте бункера осела на несколько метров.

   Хьюго замолчал и выпил вина.

   - Когда я вернулся из Аруны, то сотни раз исползал местность на предмет жизни под землей, но всё было тщетно - Тарна погибла и забрала дух дэва с собой. Ваши службы, - целитель скривился, глянув на товарища, - запретили мне раскапывать бункер, чтобы перехоронить жену. Теперь на территории лечебницы стоит памятник Тарне, а та семья из Оуэна, чьего ребенка она спасла, часто приезжает навестить его, привозя щедрые дары в фонд Гривы.

   - А почему Эления до сих пор не знает, кто её мать?

   - Мне запретил король, чтобы не расстраивать ребенка, а когда дочь подросла, уже стало слишком поздно что-то объяснять. Эления знает всё о Тарне, я ничего не скрывал, кроме настоящего имени её матери. В конце концов, это знание ничего хорошего, кроме боли и стыда за род предателей Арахетов, ей не даст.

   - Возможно, так действительно будет лучше, - согласился де Шарон. - Король Огден мудр и его указ надежно закрыл рот сплетникам. Прошли годы, появилось столько новых тем для пересудов, что воспоминания о бывшем Великом герцоге просто растворились в небытие. И закончим об этом.

   Глава 29.

   Эрик быстрым шагом двигался широким коридором Академии, направляясь в приемную Ректора. Все преподаватели и студенты называли Ректора именно так, с большой буквы, во-первых, он действительно был великим магом, а во-вторых его должность удивительно совпадала с именем, данным ему от рождения - Леон де Ректор (ударение на последний слог), так что родовое имя все быстро забыли и остался только Ректор. Он и был им, как бессменный руководитель старейшего учебного заведения Ирии.

   Сегодня старший преподаватель факультета магии Воздуха Эрик де Лей шел к Ректору, чтобы выразить своё возмущение - ему вновь отказали в отпуске, который он планировал провести у тестя. "У меня дочь должна родиться! Вы обязаны дать мне хотя бы неделю!", - мысленно орал де Лей. Но, переступив порог приёмной, Эрик тактично заткнулся - через приоткрытую дверь кабинета Ректора было видно, что его хозяин беседует с Первым магом Ирии Гордоном де Гораном. "Подожду, когда гость уйдет, а потом поскандалю", - решил Эрик и присел в углу на кушетку. Спустя полчаса Гордон начал прощаться и вышел в приемную, провожаемый Ректором.

   - Хорошо, что ты здесь, - воскликнул глава Академии и, когда Эрик поднялся, представил его Первому магу Ирии.

   - Слышал о вас только хорошие отклики, - Гордон пожал руку де Лею. - Я был знаком с вашим дедом и отцом, и много лет дружу со Старым Умником. Кстати, где он сейчас?

   - На побережье, в имении моего тестя Хьюго де Гривза, - ответил де Лей. - Жена Эления со дня на день должна родить и он присматривает за ней. Так мне спокойнее.

   - Замечательная новость, - улыбнулся старый маг. - Кого ожидаете?

   - Девочку, - и Эрик вопросительно посмотрел на Ректора. "Вот нажалуюсь Первому магу, что не пускаешь меня в отпуск - потом сам объясняйся с ним".

   - Да езжай, конечно, - засмеялся, понявший молчаливый вопрос Эрика, Ректор. - Ты мне был нужен, пока я искал замену.

   - А вы нашли? Кого? - полюбопытствовал де Лей.

   - Да вот Гордон вызвался, - небрежно отмахнулся глава академии и ехидно добавил. - Как думаешь, справится? - он подхватил гостя под локоть и проходя с ним мимо ошеломленно молчавшего Эрика, добавил. - Передавай привет Элении и Хьюго. А еще не забудь известить нас, когда родит жена.

   Эления ждала мужа на балконе вместе с Гвидо, который ворчал, что та себя совсем не бережет.

   - Эрик что, с войны едет? В доме переполох, кухарка ругается, слуги носятся, как угорелые, ты нервничаешь. Зачем столько шума?

   - Я не видела мужа три недели, - устало отмахнулась Эления. - И хочу встретить его ни на что не отвлекаясь.

   - Да на что тут отвлекаться? Хьюго говорит, до родов осталось три дня. Кстати, а откуда он знает точную дату? - в который раз засомневался Старый Умник. - Я понимаю, Великий Целитель Ирии ...но ведь дети приходят, когда захотят, могут раньше, могут позже...

   - Пятнадцатое капеля - день, когда родится Анна-Сорита. Я не знаю, как объяснить, но уверена, что это случится именно в день праздника Пресветлой богини плодородия.

   - Чудеса, - заворчал Гвидо.

   - А вот и Эрик! - ахнула Эления и помахала платком. На пригорке показалась карета в сопровождении небольшой кавалькады всадников. - Он с гостями? Интересно, кто это?

   Гвидо, задействовав линзу воздуха и рассмотрев всадников у кареты, вздохнул:

   - Это ко мне.

   - Значит, опять навезут секретных бумаг, с которыми ты будешь сидеть сутками закрывшись, - констатировала Эления. - Иди, встречай. И спроси, останутся ли гости ужинать и ночевать?

   - Да, хозяйка, - Умник поклонился. - Я могу идти?

   - Вот стукну хорошенько, чтоб не издевался, дядя, - пригрозила молодая женщина и ехидно добавила. - Свободен.

   Вечер заканчивался веселым ужином. Гости Гвидо, передав ему сумку с документами, попрощались и уехали, спеша к телепорту в Керру. Эрик, рассказав столичные новости, отдал Элении письма друзей и уселся играть с Хьюго в камни. Гвидо, забрав ужин к себе, извинился и исчез. И только экономка Фрида бесшумно сновала по столовой, убирая со стола, и поглядывала в сторону читающей письма молодой хозяйки.

   - Шел бы ты спать, Эрик, - намекнула она де Лею. - Эления весь день на ногах, даже заметно, как лодыжки отекли. А пока ты здесь, она не уйдет отдыхать, так соскучилась по тебе, бедняжка.

   - Уже иду, - поднялся Эрик, - Хьюго, завтра доиграем.

   - Конечно, - де Гривз, проводив молодую пару на второй этаж, свернул в сторону комнаты Старого Умника. Ему необходимо было посоветоваться с товарищем о предстоящих родах дочери. Гвидо на стук сразу открыл двери и с беспокойством спросил:

   - Что? Уже?

   - Нет, не уже, - улыбнулся Хьюго. - Есть разговор.

   Он зашел в комнату, перегороженную плотной ширмой, которой Умник загородил рабочий стол, и присел в кресло.

   - Я не знаю, когда начнутся схватки у Элении, днем, вечером или ночью, но к тому времени ты должен обеспечь мне тишину в доме. Никто не должен подходить к моей рабочей комнате, где будет рожать дочь, никакой толчеи, переживаний слуг и прочих зрителей. Это важно, и это не просьба, приказ. Я специально предупреждаю заранее, чтобы ты подумал, как это всё организовать, чтобы не вызвать излишних волнений. Принимать роды буду я и Эрик, ты будешь за дверью на подхвате, вдруг что понадобится. Даже Фриду не впускай на этаж...

   - Я всё сделаю, - успокоил Хьюго товарища. - Но к чему такая предосторожность?

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело