Русская лилия - Арсеньева Елена - Страница 6
- Предыдущая
- 6/43
- Следующая
Когда принц влез в окно, человек, остановивший его, некоторое время постоял под деревьями, напряженно слушая ночь и всматриваясь в игру лунного света, потом сказал негромко, по-гречески:
— Это ты, Элени?
Ночь не ответила.
— Я знаю, ты здесь. Я знаю, что вы задумали — ты и твои сообщники. Но хочу, чтобы вы тоже кое-что знали: я не позволю вам причинить вред королю.
— О верный Васили… — отозвалась ночь мелодичным женским голосом, в котором звучала откровенная злоба. — Верный, как пес! Позволю, не позволю! Ты слишком много на себя берешь! Что ты можешь сделать, чтобы нам помешать?
— Я уже кое-что сделал, разве нет? Я спас короля от тебя этой ночью. Бог поможет спасать его и впредь.
— Спас короля! — передразнила Элени. — Не позволишь причинить ему вред! Можно подумать, его кто-то собирался убивать. Мы просто хотели немного… изменить его жизнь. Пора ему перестать плясать под дудку этих англичан и русских.
— А вы хотите, чтобы он плясал под вашу дудку? — хмыкнул Васили. — Думаете, ваши песни звучат лучше, чем английские?
— Во всяком случае, это греческие песни! Это песни нашей родины!
— С каких пор Греция стала для тебя родиной? — искренне удивился Васили. — Не ты ли недавно смеялась над нами, над нашим патриотизмом, не ты ли говорила, что твоя родина — весь мир, что ты готова любую страну признать родной, лишь бы тебе было там хорошо и привольно? С каких пор тебе стало хорошо и привольно в нищей Греции, как ты ее презрительно называла? Не с тех ли пор, как здесь появился этот король, которому нужна жена? Но на что надеешься в этом смысле ты? Кто ты такая, чтобы мечтать о ложе короля?
— Я, быть может, кажусь тебе никем. Но разве ты забыл, кто моя приемная мать? И ведь тебе далеко не все известно о моем рождении!
— О, мне известно, что ты, твоя приемная матушка и ваши дружки способны сплести сеть самой отъявленной лжи, чтобы добиться своего, — спокойно ответил Васили. — Они могут объявить тебя незаконнорожденной дочерью хоть Наполеона, хоть королевы Виктории, хоть русского императора Александра, но сама-то ты знаешь, что ты просто девчонка без роду без племени, пригретая княгиней из милости.
— Без роду без племени?! — взвизгнула Элени. — Но тебе это не мешало… в свое время! И не мешало любому другому мужчине. Чем же это помешает королю?
— Я отлично знаю, что меня сменило немало этих «любых других мужчин», — холодно отозвался Васили. — Не трудись хвалиться этим. Таких, как ты, французы называют авантюристками. Вас много мельтешит по миру. Но ни одна из вас еще не стала женой короля.
— Зато многие из нас получили возможность управлять королями. Иногда фаворитка играет в государстве куда большую роль, чем законная жена.
— И все-таки на людях рядом с королем появляется именно королева, а фаворитка прячется за дверью и с завистью глядит на их блестящий кортеж. Почести оказывают дневной жене, а ночная вечно в тени. Неужели ты, с твоей гордыней, готова согласиться на это?
— Ты знаешь, я готова была бы вечно оставаться в твоей тени, если бы ты женился на мне. — В голосе Элени звучали слезы.
— Я бы женился на тебе, если бы не узнал, что ты спишь с Аргиросом Мавромихалисом, а может быть, и с самим хуфтало[9], папашей, и мне достался не единожды надкушенный кусок. Но довольно. Стоит нам встретиться, ты начинаешь упрекать меня этими старинными обидами, которые на самом деле тебя не слишком-то волнуют.
— Не слишком-то?! — яростно воскликнула Элени. — Да что ты знаешь обо мне?!
— Я уже сказал, что довольно много. И ты в этом только что убедилась.
— Да, — с ненавистью прошептала Элени, — ты помешал мне… нам… Но ты не можешь всегда стоять рядом с королем, будто нянька! Мы доберемся до него рано или поздно! А ты…
— Тихо! — Васили насторожился. — Здесь кто-то…
Он не договорил, потому что от одного из апельсинных деревьев отделилась тень, взмахнула рукой и нанесла ему удар по голове. Васили рухнул на траву.
— Зачем ты это сделал, Аргирос? — вскрикнула Элени. — Остановись! Не смей!
Человек, размахнувшийся для второго удара, замер:
— Ты хочешь оставить его в живых после того, что он тут наговорил?! Откуда он проведал о наших планах? Кто мог ему сказать?
— Просто-напросто он умен и догадлив! — прошипела Элени. — И, к несчастью, хорошо знает меня и всех нас… Ведь он был одним из нас до тех пор, пока не поверил, что очередной чужеземный король может принести счастье и покой Греции.
— Я его убью, чтобы он не успел никому рассказать о своих догадках.
— А откуда ты знаешь, что он уже не рассказал? И когда он будет убит, его друзья сразу поймут, кто за этим стоит. А нам сейчас скандалы ни к чему!
— Ты права… Но как же теперь быть?! Наши планы… Все было так тщательно продумано…
— Изменить планы, вот что нам нужно.
— Легко сказать…
— Легче, чем ты думаешь. Кое-что у меня в запасе есть, но я не говорила об этом даже княгине. Теперь мне кажется, что и в самом деле все складывается к лучшему. Ты знаешь, ваша выдумка всегда казалась мне слишком помпезной. Слишком театральной! А вот моя… Она проще, безопаснее и вернее. На ложе короля она приведет меня куда скорее, чем на трон!
— Но нам нужен трон!
— Нам нужна власть, а уж каким образом мы ее получим, дело десятое.
— Посмотрим, что скажут княгиня и отец… — проворчал Аргирос.
— Мне нужно встретиться с ними, и поскорее! Идем!
— А он? — Аргирос небрежно ткнул носком сапога неподвижное тело Васили. — Что сделать с ним?
— Ничего! Оставь его в покое! Он очнется и уйдет отсюда сам. А впрочем… Впрочем, ты прав. Свяжи его, да покрепче. Заткни ему рот. И оттащи куда-нибудь, где его найдут не сразу. Но если ты вздумаешь прикончить его, я сама убью тебя, и очень скоро! Только смерть твоя будет мучительной и страшной, ты изойдешь криком и болью, ты весь покроешься коростой и станешь отвратителен даже родной матери. Ты понял меня?
— Понял, ведьма! — буркнул Аргирос. — Не беспокойся, я оставлю его живым, хотя мне кажется, что я сейчас рою яму всем нашим замыслам.
— Тебе кажется? Тогда перекрестись! — усмехнулась Элени и, послав неподвижному Васили воздушный поцелуй, неслышно побежала прочь, иногда нарочно дергая за низкие ветви деревьев и осыпая себя, словно душистым дождем, бело-розовыми лепестками.
Аргирос посмотрел ей вслед, криво усмехнулся и вытащил нож.
* * *
Ольга стояла перед зеркалом и пристально разглядывала свое лицо. Никакого удовольствия ей это не доставляло.
— Кругла, красна лицом она, как эта глупая луна на этом глупом небосклоне! — Ольга скорчила себе гримасу. Она изо всех сил старалась сделать ее посмешнее, но гримаса получилась жалобная. И вдобавок еще слезы на глаза навернулись… Девушка торопливо отвернулась от зеркала.
Но смотри не смотри, а слез от этого не убавилось.
Как так вышло, что у очаровательных родителей родилась неуклюжая, пухлая, с невыразительным лицом дочка? И волосы какие-то пегие, и глаза блеклые, и брови бесцветные, и рот вялый. На собственное отражение смотреть тошно. Чего же тогда ждать от других людей? От мужчин, например? Почему они должны взирать с удовольствием на великую княжну Ольгу Константиновну, если ей самой это зрелище не доставляет ни малейшего удовольствия?
Ну разве ее можно сравнить, например, с матушкой? Ну ладно, матушка — красавица, таких мало на белом свете, но… Но хотя бы с кузиной Мари, дочерью дядюшки Александра Николаевича, государя императора? И сам император внешностью уступает брату Константину Николаевичу, Ольгиному отцу, и жена его, императрица, куда менее красива, чем Александра Иосифовна, Ольгина матушка, а Мари уродилась на загляденье! И братья у нее как на подбор: что Никса был, наследник трона, недавно умерший, что добродушный Саша, теперь ставший цесаревичем… Но лучше всех, красивее всех, конечно, младший брат, Алексей. И не только в своей семье он самый красивый — он самый красивый мужчина на всей земле!
9
Хуфтало — старикашка, старая развалина (греч.).
- Предыдущая
- 6/43
- Следующая