Выбери любимый жанр

Безвременье (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Мы не знали, что вы собирались забрать Рэй с территории.

— Почему? — спросил Дженкс язвительно, возмущая трех других охранников, когда он полетел за стол и осмотрел камеры видеонаблюдения. — Вы думаете, что можете остановить ее?

— Ну, вообще-то… — мужчина уклонился от прямого ответа, и я убрала шариковую ручку от Рэй прежде, чем она успела сунуть ее в рот, и дала ей из моего кошелька безопасный амулет, который выпрямлял волосы.

— Давайте посмотрим, — сказала я, тыкая пальцем в охранника, и я клянусь, Рэй попыталась подражать мне, амулет был между ее деснами, как пластинка для зубов. — Трент попросил, чтобы я присмотрела за ней, а я должна возвращаться домой.

Из-за стола большой парень в форме повернулся, его стул заскрипел.

— Фрэнк, она в списке. Хватит дразнить ее.

Мои брови поднялись, мое хорошее настроение возвращалось. Я была в списке. Как насчет этого? А потом я чихнула, чувствуя слабый зуд напряжения лей-линии, добавленный к чиху.

— Боже мой, — сказал Дженкс, и я клянусь, Рэй повторила это, не слова, а интонацию. Ее детский голосок был сладок, и очаровывал, я пощекотала ее под подбородком, чтобы она заерзала.

— Госпожа… — Моя улыбка исчезла, и мужчина занервничал. — Мм, вы в списке, но я должен увидеть фото на удостоверение личности и получить номер телефона, по которому мы можем с вами связаться, и мы должны знать, куда вы едете, и когда вы планируете вернуться.

О. Это было нормально, и я поставила свою сумку рядом с Рэй, перебирая в ней одной рукой, а другой придерживала спину Рэй в случае, если она решит двигаться. Грохот привлек внимание Рэй, и она смотрела с серьезным выражением лица, ничего не трогая, когда я вытаскивала пейнтбольный пистолет, датчик смертельных чар, два набора наручников, горстку мягких наручников, телефон и всякую всячину из сумки.

— Спасибо, — сказал он, когда взял мое удостоверение личности, чтобы провести его через их считывающее устройство. По-видимому, ему понравилось, что удостоверение было опознано, когда он отдавал его обратно. Позади него команда новостей настраивала штативы и камеры.

— Я отвезу ее в свою церковь, — сказала я, когда он записывал мой номер, а я пыталась запихнуть все обратно в сумку. Дженкс смеялся над выражением лиц других охранников, когда те увидели наручники и амулеты. — Мы будем там, пока Трент не заберет ее, или не закончатся подгузники.

— Спасибо, — сказал парень взволнованно, я закинула сумку на плечо. Дженкс завис рядом со мной, и вместе мы смотрели, как СМИ бродили вокруг в надежде на какие-то клочки информации. Я медленно посадила Рэй себе на бедро.

— Думаю, если я дам им то, что они хотят, они не поедут за мной? — пробормотала я, а Дженкс фыркнул.

— Сомневаюсь.

Я тоже в этом сомневалась, но направилась к двери. Если бы я была у себя дома, то я могла бы их, по крайней мере, проигнорировать. Трент не обрадуется фотографиям Рэй, которые они сделают, но ничего не поделаешь.

Солнце и ветер снова ударили меня, когда я вышла наружу. Дженкс был рядом, и мои шаги были быстрыми, когда я двигалась обратно к автомобилю. Крики и требования моего внимания стали громче, когда я открыла дверь.

«Если вы последуете за мной домой, я клянусь, что позволю пикси играть в вашем электронном оборудовании!»

— Мисс Морган! Это правда, что мистер Каламак доставлен в больницу и находится в интенсивной терапии! Мисс Морган!

Я была к ним спиной, и Джекнс, в настоящее время расположившийся на крыше, вздрагивал.

— Это будет плохо выглядеть, если ты им не ответишь, — сказал он, его глаза двигались от Рэй ко мне.

— Мисс Морган! Вы взяли опеку над его детьми, потому что он без сознания? Где мисс Дульчиэйт? Она тоже была ранена?

Я вздохнула, затем переместила Рэй повыше. Она не елозила, счастливо посасывала амулет. Не повредило бы подавить несколько слухов прежде, чем они начали распространяться.

Охранники стояли по обеим сторонам дороги, смотря в их большие зеркальные окна. Я не получу от них помощи, и хотя Трент, вероятно, не будет благодарен мне за то, что я показываю Рэй перед камерами, я твердо знала, что если не дать прессе что-то, что можно помусолить, то они изобретут что-нибудь, чтобы продать побольше газет.

— Мисс Морган! — прокричала женщина, и я повернулась, придерживая волосы так, чтобы ветер не поднимал их. Я должна была взглянуть на зрелище, но, по крайней мере, я не хромала, не была избита или в бинтах.

По команде новостей прошла волна восхищения, когда я закрыла дверь автомобиля и пошла через дорогу к воротам, они сгруппировались за ними. Дженкс висел сзади, когда фотографы делали снимки, и большие парни с видеокамерами толкались плечами для лучшего ракурса. Все они боролись за мое внимание. Дженкс нашел убежище на моем плече, а Рэй испуганно спряталась. Мой защитный характер пророс из крошечного семени материнского инстинкта, я даже не знала, что такой инстинкт у меня был, и я успокаивала ее, покачивая, когда я встала на дороге в трех футах от ворот.

— Вы, — сказала я женщине в белом костюме, ее волосы были короткими и едва двигались на жестком ветру. — Разве я не сбила вас однажды у торгового центра?

Женщина усмехнулась, когда ее коллеги захихикали.

— Это была я, мисс Морган. Было замечено, что Трента Каламака доставили в больницу вертолетом, и если я не ошибаюсь, то это его дочь. Что-то произошло с лей-линиями этим днем, и здесь О.В. Вы можете это прокомментировать?

За моим плечом Дженкс вздохнул.

— Ты уверена, что хочешь это сделать?

Нет, я не хотела этого делать, но я еще меньше хотела их видеть рядом с моим домом.

— Трент Каламак сопровождал одного из своих сотрудников в больницу после несчастного случая, который произошел на прогулке этим утром, — сказала я и была довольна, когда женщина переместила свой взгляд на ее кольцо с амулетом правды, оно было хорошего ровного зеленого цвета. Они не были законны в этой ситуации, но это было трудно доказать.

— Мистер Каламак не был ранен, и я жду новостей, также как и Вы.

— Но О.В…. — выпалила женщина как продолжение, и возрастающие вопросы спали. — Лей-линии были повреждены при несчастном случае?

— Нет, — ответила я коротко. — Я почувствовала, что с лей-линиями что-то не так, намного позже инцидента. О.В. здесь, потому что раны, полученные сотрудником, могли быть оставлены демоном.

Шум возрос, и я подняла руку, угадывая их следующий вопрос и желая ответить на него по-моему, вместо того, чтобы пытаться как-то обойти амулет правды.

— Как вы можете видеть, солнце высоко в небе, таким образом, логика подсказывает, что О.В. пользуясь возможностью, любопытствует, в то время пока Трента нет дома.

Им понравилось это, и они за строчили в своих блокнотах и заговорили в диктофоны.

— Мисс Морган! — кричал мужчина с задних рядов, поднимая руку. — Как единственный в Цинциннати разгуливающий днем демон, вас допросили об инциденте?

— Я говорил, что это плохая идея… — пробормотал Дженкс, и я вынудила свою улыбку расшириться. Чиханье сотрясло меня, и Рэй погладила мое плечо.

— Я не была свидетелем инцидента, — сказала я правду, — но я действительно взорвала несколько деревьев, чтобы медицинский вертолет мог приземлиться. — Я резко глянула на автомобили О.В. — Я уверена, что они обвинят меня в чем-то, — добавила я, получая ожидаемый смех. Это было не так уж плохо. Заключение сделок с демонами дало мне попрактиковаться.

— У Вас есть объяснения относительно того, что произошло с лей-линией? — спросил мужчина в спортивном пальто, протягивая его микрофон за ворота.

— Нет. Я направляюсь домой, чтобы поговорить с Алом, на самом деле, и выяснить, знают ли демоны, что произошло, — сказала я, затем снова чихнула. Это происходило все быстрее, и я нервно похлопала Рэй по спине, когда она пролепетала что-то похожее на «Боже мой».

— Итак, если вопросов больше нет? — сказала я во внезапно повисшей тишине.

Я сделала шаг назад, и они как львы набросились на добычу.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело