Выбери любимый жанр

В жерле вулкана - Мур Улисс - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Тут Нестор рассмеялся.

– Ну да! Конечно!.. Поверь мне, из всех маленьких негодяев, каких я встречал в жизни, ты самый удивительный!

Старый садовник с трудом поднялся и отошёл подальше, пока ещё сдерживаясь, чтобы не надавать оплеух малолетнему хулигану.

«Думай, Нестор, думай, – сказал он себе. – Должен быть какой-то способ открыть эту дверь!»

Однако такого способа не было и быть не могло, иначе этот остров не считался бы идеальной тюрьмой.

Нестор сердито посмотрел на младшего Флинта, так и сидевшего на песке в полной растерянности.

– Эй, хулиган! – жёстким тоном обратился садовник к мальчику. – Не видел, случайно, кого-нибудь на этом острове, пока следовал за мной? Или, может, слышал что-нибудь?

Младший Флинт сразу оживился, поднялся и подошёл к Нестору.

– Кроме птиц, никого… Нет, никого не видел и не слышал.

– Совсем ничего, ты уверен? Никакого подозрительного шума, никакой тени в кустах не заметил?

Подумав немного, мальчик покачал головой:

– Нет, никого не видел. Честное слово. Ни одной живой души. Кроме вас.

Нестор почесал бороду и с тревогой осмотрелся. На острове ни души, только он и этот мальчишка, в таком случае выходит…

Выходит, он мёртв?

Или уехал?

«Я приду за тобой» – оставил он для него, Нестора, надпись над входом.

Сам того не замечая, Нестор вошёл в дом и стал обходить комнату за комнатой. Младший Флинт после странных вопросов старика явно не желал оставаться в одиночестве и следовал за ним.

– Сэр! А это что – настоящие бриллианты? – спросил мальчик, вытаращив глаза.

Он только что заметил, что драгоценностями усыпаны тут все полы. Похоже, остатки какого-то невероятного сокровища…

Взглянув на них краем глаза, Нестор кивнул:

– Ну да.

– Вы шутите! И что делают тут эти брилл… – Младший Флинт умолк, не веря своим глазам. – А это… Это же золотые дублоны! Настоящие?..

Старый садовник предпочёл не обращать внимания на радостные восклицания своего непутёвого товарища по несчастью, который принялся торопливо набивать карманы драгоценными камнями, ювелирными украшениями и золотыми монетами. Но потом всё же пояснил:

– Да будет тебе известно, что дублон – это испанская золотая монета достоинством в два эскудо. Чеканить её начали в тысяча пятьсот шестьдесят шестом году и чеканили почти три столетия… И всё это – сокровища пирата Спенсера, – прибавил он.

– Как вы сказали? – проговорил Флинт, продолжая собирать всё, что попадалось под руку.

– Оставь, – проворчал Нестор, направляясь к выходу.

– Эй! Куда вы?

– Искать его.

– Кого?

– Владельца этих вещей, которыми ты только что набил свои карманы.

Ничего не понимая, младший Флинт поспешил за Нестором, роняя дублоны и жемчужные нити.

– Но можно узнать, где мы всё же находимся? Как далеко отсюда Килморская бухта?

Нестор опять рассмеялся. Потом остановился и указал на тропические пальмы и океан:

– Хочешь знать, где находимся? Что ж, слушай: этот остров – заброшенное логово пиратов, и находится оно на противоположном от Килморской бухты краю земного шара – по расстоянию. А по времени – в двух тысячелетиях от наших дней.

Мальчик выронил сокровища, которые держал в руках.

– Логово пиратов?.. – пробормотал он. – Вы хотите сказать… пиратов? Настоящих пиратов?

Нестор пригладил волосы и обеими руками сжал виски.

– И даже хуже, – сказал он и, понурив голову, двинулся дальше.

– Постойте! Вы же не можете бросить меня тут! Я ещё не все дублоны собрал!

Старый садовник больше не слушал мальчика. Он стал спускаться по тропинке к берегу, и младшему Флинту оставалось только поспевать за ним.

– Но тогда зачем вы пришли сюда?

Нестор промолчал, продолжая спускаться.

– Скажите хоть, куда идём! – не унимался мальчик. – Господин!

Нестор прислонился к пальме, чтобы перевести дыхание.

– Послушай, мелюзга. Знаешь, кого я ненавижу больше всего на свете? Мальчишек. Особенно тех, кто задаёт слишком много вопросов. Я ясно выразился?

– Думаете, ваш друг там, внизу, на берегу? – продолжал допытываться младший Флинт, как будто не слышал вопроса.

– Это не друг.

– Может, ему удалось построить плот?

Старый садовник тяжело вздохнул:

– У него не было никаких инструментов. Нечем было срубить дерево и сколотить плот…

– А может, он изготовил их из золота? А бриллианты использовал вместо ножей! Как Робинзон Крузо… Как в той книге, которую мне подарила Калипсо, но я так и не прочитал её. – Флинт закусил губу. – Но всё же знаю, что в ней рассказывается про человека, оставленного на необитаемом острове, так ведь?

Нестор кивнул.

Мальчик осмотрелся:

– И мы теперь на этом самом острове?

– Можешь считать, что так оно и есть, – ответил старый садовник, мрачно взглянув на него. – С той лишь разницей, что человек, оставленный здесь, очень, очень плохой.

Они спустились на берег и сразу же увидели следы пребывания заключённого: нагромождения камней и ветвей там и тут, коробки и сундуки с остатками сокровищ, пепел, где горел костёр, сразу видно, очень давний. Нестор поворошил его ногой.

– Уже многие месяцы его нет здесь. Может быть, даже годы.

Он осмотрелся, заметил невдалеке полуразвалившуюся хижину и направился к ней.

Флинт в полном отчаянии бросился на песок, при этом раздался такой звук, словно брякнул кошелёк с монетами.

– И подумать только, что теперь, немыслимо разбогатев, я не могу выбраться отсюда!

Над ним закружили какие-то птицы, похожие на чёрных грифов.

Тем временем Нестор отодвинул плетёную занавеску, заменявшую дверь, и заглянул в хижину. Внутри оказались любопытные вещи – молоток, изготовленный из небольшого слитка золота, долото с наконечником из драгоценных камней, несколько позолоченных палок, деревянные четырёхгранные стержни с одним острым концом, нечто вроде плотницкого уровня, множество каких-то заготовок из чёрного дерева, пучки перьев.

«А этот негодяй кое-что соображал», – с недовольством подумал Нестор.

В вазах из севрского фарфора оказалась мелко нарезанная, очевидно с помощью серебряных испанских ножей, полусгнившая кора. Её, видимо, толкли, чтобы изготовить грубый пергамент.

Такие пергаменты с изображением каких-то чертежей и планов висели на стенах хижины, валялись на полу. Нестор посмотрел два или три из них на просвет.

Что же он строил? Плот?

В хижине оказался также огромный моток верёвочной лестницы, сплетённой из распущенных шёлковых ковров и парчи. Перекладинами в ней служили деревянные гребни.

Лестница.

Но для чего – подниматься или спускаться?

Куда?

И наконец Нестор увидел десятки кокосовых орехов, уложенных ровными рядами и заполненных уже высохшей резиной и каким-то странным беловатым веществом.

Нестор ковырнул его палкой и понюхал. Это оказался воск.

Но Нестор не заметил на острове пчёл.

Неподалёку лежало множество фитилей. Сдвинув несколько циновок, Нестор обнаружил целый ящик великолепных свечей ручной работы.

Выходит, он изготовил и светильники…

Лестница, воск, свечи…

Как он воспользовался всем этим, чтобы покинуть остров?

В полнейшем изумлении Нестор вышел из хижины, в которой обитал когда-то этот ненормальный изобретатель, и постарался отогнать тревогу.

«Сбежал…» – растерялся Нестор, и его охватил страх. Он с раздражением затоптал в песок валявшиеся повсюду стружки, шнурки и серебряные украшения и с ужасом посмотрел на океан – необъятный и безграничный.

Волны с грохотом накатывали на берег, обнажая метрах в ста от него острые как бритва скалы. Вот где поистине ад – пучина и немыслимые водовороты! Препятствие практически непреодолимое, если нет настоящего судна или хотя бы хорошей, крепкой лодки.

Возможно ли, чтобы он смастерил такое судно настолько жалкими инструментами? Не мог же он выпилить обшивку и построить остов лодки с помощью стеклянной посуды и чайных ложечек!

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мур Улисс - В жерле вулкана В жерле вулкана
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело