Выбери любимый жанр

Список потерь - Лонг Джеймс - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Некоторое время Рия сидела молча, обдумывая туманные намеки и странные недомолвки. Она просчитывала в уме десятки вариантов и комбинаций, припоминая все известные ей формы контрактов. Нигде, ни в одном из известных ей случаев никогда не шла речь о дополнительном, или сопутствующем, контракте. Что это за нововведение такое и каких можно ожидать от него последствий? Минуты шли, а Рия все раздумывала над сказанным. В голове у нее вертелось много вопросов, во основными были, пожалуй, только два.

— Какие гарантии получат «Черные шипы»-, что им оплатят работу по дополнительному контракту, если мы согласимся с предложением нести гарнизонную службу?

Приам наклонился и поставил на стол свой пустой бокал.

— Вижу, что вас беспокоит наличие дополнительного контракта как такового. Скажу вам, что он есть всегда. О нем предпочитают не говорить, но его всегда заключают, поскольку и исполнитель, и работодатель предпочитают выполнять их пункты.

— Вы говорите, что уполномочены подписать контракт, касающийся гарнизонной службы? — спросила Рия. Приам утвердительно кивнул. — Тогда предлагаю направить сообщение моему брату на Боргезе. Вы изложите ему пункты основного контракта и сообщите ту информацию, с которой ознакомили меня. Если Джереми согласится, то «Черные шипы» сразу с Боргезе отправятся в гарнизон. Всегда следует думать об экономии средств. — Рия с улыбкой посмотрела на Приама.

Однако для Приама это предложение, казалось, прозвучало совершенно неожиданно. Он был просто ошарашен, но быстро овладел собой и, улыбнувшись, произнес:

— Я согласен, но предлагаю воспользоваться гиперимпульсной системой связи.

Рия обрадовалась, что ее предложение принято. Те деньги, которые «Черные шипы» сэкономят, помогут им подремонтировать несколько роботов. Если Джереми заочно одобрит ее выбор воинов и согласится с пунктами контракта гарнизонной службы, то тогда Рия вместе с набранным экипажем отправится отсюда сразу же в гарнизон. Это было бы прекрасно!

— Приам, — сказала она игриво, — если уж вы собрались стать моим боссом, то не сочтите за труд покормить меня. Сейчас время обеденное, и я с удовольствием принимаю ваше приглашение. А завтра мы спокойно отправим Джереми сообщение и вскоре узнаем, что он обо всем этом думает. Вы согласны?

Приам поднялся и жестом пригласил Рию пройти вперед.

— Когда я проходил возле ресторана, — в том же шутливом тоне сказал Приам, — мне показалось, что несколько официантов накрывали для нас столик. Пойдем проверим, не ошибся ли я. А что касается сообщения для вашего брата, — вдруг серьезно продолжил Приам, — то не исключено, что нам удастся отослать его даже сегодня вечером.

V

Низшая точка прыжка, Форт Лудэн

Федеративное Содружество

28 ноября 3056 г.

Почувствовалось легкое дрожание, корабль развернулся и снова вошел в нормальное космическое пространство. Все пассажиры и команда облегченно вздохнули и вернулись к своим обычным занятиям.

— Послушай, что я хочу сказать, — не унимался Антиох Белл. — Это далеко не самый лучший план, который я когда-нибудь слышал. — Он сел на койку и скрестил руки на груди. Роуз сидел за столом, разбирая какие-то бумаги. Чтобы не плавать в невесомости, руки и ноги они закрепили в специальных петлях. Такие петли-фиксаторы были на корабле везде — в полу, стенах и на разных предметах.

— Не волнуйся, — уже не в первый раз отвечал товарищу Роуз. — Я полностью с тобой согласен. План действительно не завораживает, даже более того — он очень плох. Но поскольку данное предложение — самое лучшее, следовательно, давай и наш план считать лучшим из всех худших. Или наименее худшим, если хочешь. Такой подход тебя, надеюсь, устраивает? — спросил Роуз, не ожидая ответа. Спор, начавшийся между ними всего каких-нибудь двадцать пять световых лет назад, ни к какому разумному решению привести не мог. Бесполезные, пустопорожние разговоры начали надоедать Роузу, и временами он едва сдерживался, чтобы не нагрубить Беллу.

— Наименее худший, ты говоришь? Интересно. И как я должен понимать твои слова?

Роуз потер уставшие глаза и умоляюще посмотрел на Белла.

— Вот как ты их понимаешь, так и продолжай понимать. Нет у нас другого выбора! У нас самые лучшие роботы, мы экипированы лучше всех отрядов, действующих по эту сторону границы с кланами. Потрясающие роботы, глаз не оторвешь! Но как же ты не уразумеешь, что если мы собираемся поддерживать наших многофункционалов в рабочем состоянии, то остальные роботы пойдут на продажу. Да помолчи ты, дай договорить. — Роуз раздраженно махнул рукой на Белла. — Попытайся осознать простую вещь — нам нужно приложить все усилия, чтобы спасти многофункционалов, оставить их в строю. Если бы у нас их не было, — а до Боргезе их действительно не было, — тогда совсем другое дело. Но сейчас они у нас есть. Я улавливаю твою мысль, контракт гарнизонной службы — не подарок, оплачивается он не так, как тебе хотелось бы. Но другого-то у нас нет. Ты что, думаешь, у нас куча денег? Ошибаешься, без контракта мы протянем месяц, ну, два, максимум три, а что дальше? Ты об этом не думал? Вот поэтому я и говорю, что контракт, предложенный Приамом, — это наименее худший вариант. Мы в тисках и вынуждены хвататься за такое предложение. И все, на этом закончим!

Роуз отвернулся и снова углубился в чтение отчетов о состоянии дел в подразделении. Белл понял намек, отцепился от фиксаторов и, недовольно сопя, оттолкнувшись от койки, поплыл к двери. Нарочно громко хлопнув замком, он открыл дверь и приготовился дрейфовать в сторону узкого коридора, но Роуз остановил его полет:

— Эй, постой, Антиох, у меня есть к тебе одна просьба. — Наполовину выплыв из комнаты, Белл остановился и, не оборачиваясь, завис в дверном проеме. — Пожалуйста, собери всех бойцов в кают-компании на нижнем уровне. — Белл повернулся к Роузу и с удивлением увидел, что тот улыбается. — Я хочу сделать сообщение для всех, а затем поговорить с каждым в отдельности, разъяснить, чем нам придется вскоре заниматься. Я так понимаю, Антиох, — продолжал Роуз сквозь накатывающий на него смех, — что если даже такой уравновешенный человек, как ты, — тут он рассмеялся, — места себе не находит, то остальные должны ломать голову над нашими планами круглосуточно. Давай успокоим людей, вселим в их мятущиеся души мир и покой. Тебе хватит пятнадцати минут, чтобы всех оповестить?

— По какому случаю собираемся? — спросил вконец сбитый с толку Белл.

— Собираемся для того, чтобы разъяснить всем наше сегодняшнее положение. Мы все-таки одна команда, и я хотел бы, чтобы мои планы были известны и понятны всем. Тебя это удивляет? Белл, я командир и знаю, что мои приказы будут выполнены сразу. Но мы-то с тобой также знаем, что приказы будут выполняться охотнее, а действия подчиненных дадут лучший результат, если каждый воин поймет суть моих распоряжений.

Белл улыбнулся и махнул рукой, пытаясь изобразить салют,

— Действуй, Белл. Капитана Макклауд я предупрежу сам, она тоже должна присутствовать на нашем сборе.

Улыбка Белла стала еще шире, и он исчез за дверью.

Переговоры с капитаном Макклауд Роуз не доверял никому, он всегда вел их только лично.

Подождав, когда за Беллом закроется дверь, Роуз нажал на кнопку внутренней связи и соединился с капитаном.

— Макклауд слушает, — раздался недовольный голос.

— Доброе утро, капитан. Или сейчас уже полдень? — спросил Роуз. Женщина засмеялась. Роуз тоже улыбнулся, хотя знал, что на «Бристоле» не было видеосвязи.

— Насколько я могу судить, сейчас уже ночь, — ответила капитан. — А вы все не спите?

— Не спят лишь силы тьмы... — начал цитировать Роуз.

— Сон праведников крепок, — закончила она. — Ну, а если серьезно, что у вас там случилось?

— Хотим провести небольшой импровизированный сбор в комнате на нижнем уровне. Цель — отработка тактики. Я подумал, что и вам захочется поприсутствовать.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лонг Джеймс - Список потерь Список потерь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело