Выбери любимый жанр

Порочные узы (ЛП) - Блэк Шайла - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Пушистый бежевый плед грел ноги. Черные полупрозрачные от лунного света шторы развевались, обрамляя одинокое окно, под которым стоял огромный крепкий деревянный комод цвета темной вишни.

Повернув голову, Морган окинула взглядом другую половину маленькой спальни. В свете, льющемся из приоткрытой двери, было видно прекрасный деревянный пол, сверкающий лаком, в темном коридоре.

В кресле, стоящем между дверью и шкафом, сидел Джек – без рубашки, волосы взъерошены – и смотрел на нее.

- Доброе утро, Морган.

Утро? Его взгляд прожигал сквозь сумрак освещенной луной комнаты. Он лаской прошелся по щеке, скользнул по рту, опустился к шее, затем к вздымающейся под кожаным бюстье груди. Хватило только этого, чтобы желание снова зародилось внизу ее живота. Даже на расстоянии в восемь футов, его сексуальность накрывала подобно ревущей приливной волне. Моментально нахлынули воспоминания о том, что случилось в комнате Алиссы… вернулось и тянущее, ноющее ощущение между бедер.

Морган вспомнила все – его прикосновения, поцелуи, то, как он взял контроль в свои руки. Непостижимый запах Джека, рокочущий голос, слова… которые заинтриговали ее. Даже несколько часов сна ничего не изменили. Под этим всезнающим взглядом страстных карих глаз, оттенка горячего шоколада, Морган пожирали желание и любопытство. Пульсирующая боль между ног стала сильнее.

Она не может пойти на это, не может позволить себе увлечься Джеком. Морган отвела глаза, разорвав безмолвный контакт.

Что чувствует он или она - не имеет значения. Ей нужно сосредоточиться на главных задачах: остаться в живых и подготовить материал для передачи. Истекать слюнями по упругим мускулам, рельефно выделяющимся на руках и груди Джека и подчеркивающим его безусловную мужественность, представлять тысячу и один способ, коими он может воспользоваться этой мощью, чтобы доставить удовольствие… Шоу это никак не поможет и не увеличит шансы на выживание.

- Ты как? В порядке? – поинтересовался Джек.

- Просто прекрасно, - наконец заговорила Морган.

- Который час?

Он пожал плечами и посмотрел на окно.

- Около пяти утра. Можешь еще поспать. Я посижу здесь, присмотрю за тобой.

В ответ Морган молча уставилась на него. Да уж, знание, что Джек не спускает с нее глаз, действительно поможет перекатиться на другой бок и отправиться в мир сновидений. Как бы не так. Она и так дышала-то с трудом, чего уж говорить о сне. Это было просто нереально.

Что такого в этом мужчине? Бесспорно, он лакомый кусочек, но Морган и раньше встречалась с привлекательными парнями. Может, все дело в том, как он на нее смотрит?

Внезапно девушку осенило, и правда оказалась подобна пощечине. Нет, все дело в его силе, самообладании, ауре контролируемой мощи. Морган всегда была неравнодушна к властным мужчинам. И на сей раз она точно знала – в отличие от всех ее бывших, этот на сто процентов именно такой.

Джек обладает самой примитивной и при этом одной из мощнейших энергией – сексуальной. Он не станет просто привязывать женщину к кровати; нет, Джек будет диктовать ей, как именно реагировать, станет полностью контролировать ее тело, оргазмы и – именно в этот момент – душу.

Морган хотела этого сильнее, чем того требовал здравый смысл.

Она отодвинулась к краю кровати, чтобы увеличить расстояние между ними, и сказала:

- Нет, я выспалась. Не хочешь поспать? Я могу уступить постель.

- Оставайся на месте.

Три слова рикошетом отозвались в ее теле. Команда, простая и ничем не завуалированная. Она дошла до каждой клеточки, и под кожей разлилось тепло, что немало смущало. Морган не любила, когда ею помыкали… кто бы это ни был. Но от того, как Джек рычал свои команды, внутри начинало ныть в самых неожиданных местах.

Проклятье, может, это от общей неудовлетворенности и дело вовсе не в Джеке? В конце концов, она рассталась с Эндрю почти год назад.

- Я подремлю в кресле, - уточнил Джек.

- Там, скорее всего, неудобно.

Он рассмеялся:

- Cher, проведи несколько месяцев в Афгане в составе военной миссии. Да это кресло по сравнению с той обстановкой просто Риц.

Морган кивнула, принимая аргумент.

- Если ты окончательно проснулась, я хотел бы задать несколько вопросов. Может, сначала выпьешь кофе?

Она пожала плечами:

- Я не пью это мерзкое варево. Слишком горько.

Белый блик подсказал Морган, что Джек улыбнулся.

- На твоем месте я бы не произносил этого вслух. Мы здесь большие любители крепкого кофе с цикорием. Отказываться от него чистое святотатство.

- Думаю, я много чего натворила в этой жизни, чтобы гарантировать себе место в аду, например, накрасила ногти кузена Джо розовым лаком, когда мне было пять лет. Так что просто добавлю очередной пункт в этот список.

Джек хрипло рассмеялся.

- Ух ты, вот это действительно мерзко. У Сатаны наверняка специально для тебя забронировано местечко.

Морган кивнула.

В комнате повисло неловкое молчание. Момент добродушного подшучивания прошел, оставив после себя напряженную тишину. Морган почувствовала на себе взгляд Джека, на сей раз на волосах.

Девушка смущенно откинула локоны за спину.

- Ты снял парик. Я… да, я вся горю, - заикаясь произнесла она.

- Я имею в виду цвет волос.

Джек ответил не очень уверенным голосом:

- Я этого не ожидал.

В этот момент его взгляд изменился, стал задумчивым. Морган нахмурилась. А чего он ожидал? Какое ему дело до цвета ее волос? Может, ему только блондинки нравятся? Может… но, судя по всему, совсем даже наоборот.

- Я смотрю, ты и сапоги стянул.

- Мне показалось, что в них тебе не очень удобно.

При мысли, что Джек касался ее, пока она спала в неведении, девушку обдало жаром с новой силой. Касался ли он чего-нибудь более интимного, чем голова и ступни?

- О чем ты хотел спросить?

Да, беседовать сейчас намного безопаснее, чем просто смотреть друг на друга.

Джек, как по мановению волшебной палочки, собрался, не осталось и следа от расслабленной позы. Он склонился вперед, облокотившись на колени.

- Давай начнем с того, что ты подумаешь, у кого могло возникнуть желание преследовать тебя, а потом и убить.

Бац. Прямое попадание. Но Морган не удивилась. В конце концов, в этом суть проблемы, а Джек, как подозревала девушка, предпочитал зрить в корень.

- На самом деле никто не приходит в голову. Да, я получала идиотские письма от фанатов, но не настолько странные.

- Похоже, парень знает тебя довольно хорошо: где живешь, твои друзья и родственники, к кому можешь обратиться за помощью…

Джек прищурился.

- Расскажи о своих связях.

- Что ты имеешь в виду?

- О любовниках.

Хриплый голос Джека звучал требовательно, при этом лицо оставалось в тени, и его выражение было трудно понять. Морган могла бы часами смотреть на этого мужчину и не испытывать скуки. Волнение и возбуждение – да. Но не скуку.

Проклятье, надо думать о собственной безопасности, о шоу, но не о защитнике.

Девушка покачала головой.

- Последний бросил меня сам, поэтому сомневаюсь, что он вдруг воспылал ко мне неземными чувствами и решил, что я должна принадлежать только ему.

- До него? – рявкнул Джек.

Морган почувствовала, как кровь прилила к щекам.

- Некоторое время назад у меня была связь с профессиональным футболистом, но, когда началась вся эта заварушка, он разъезжал по стране и физически не мог сделать те снимки, а потом еще и доставить их ко мне домой. Некоторое время я встречалась с послом. В данный момент он заграницей. Значит, его тоже можно сбросить со счетов. Ну и в колледже у меня был парень, но он давно женат и у него есть дочь.

- Кто еще?

- Кто еще… что?

Джек сжал челюсти.

- Кто еще успел тебя поиметь?

То, как прозвучал его голос – и какие слова он при этом подобрал – говорило о том, что вопрос был задан не из чисто профессионального интереса.

- Знаешь, это звучит чертовски обидно, можно даже сказать, грубо.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Блэк Шайла - Порочные узы (ЛП) Порочные узы (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело