Выбери любимый жанр

Откровение - Литтл Бентли - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

- Ну хорошо, - проговорил, вставая, Джим. - Все в сборе. Может, теперь вы нам объясните, что происходит? Брат Элиас неторопливо оглядел всех по очереди.

- Вы все избраны Господом нашим Богом выйти на бой против сил зла. Сатана был изгнан навечно от милостивого лица Господа, и в своей бессильной ярости поклялся отомстить Отцу небесному. Он уже собрал свое воинство, чтобы помешать исполнению Господней воли, и если его не остановить вовремя, он может преуспеть в своем замысле. - Взглянув на Гордона, а потом на шерифа, брат Элиас спросил: - Вам снились кошмары?

Оба молча кивнули.

- Господь избрал вас, чтобы говорить с вами через видения, - продолжил брат Элиас, держась за распятие на галстуке. - Он увидел возможность предупредить вас о грядущем Зле через ваши сны, как делал и ранее, как делал с Иосифом и другими пророками.

- Так что это значит? - прокашлявшись, перебил его Велдон. - То, что мы видели в снах, должно стать явью?

- Пути Господни неисповедимы, - ответил проповедник и бросил взгляд на отца Эндрюса. - Добрый отец может подтвердить, что Господь часто выражается иносказаниями и аллегориями.

Отец Эндрюс неожиданно для себя кивнул.

- Может, поначалу это и было правдой, - заговорил Джим, - но с недавних пор мне стали сниться совершенно особенные сны. В этих снах стал появляться знакомый мне ребенок. - Он тяжело посмотрел на проповедника. - Мне стала сниться Молочная ферма.

- Мне тоже, - кивнул Гордон.

- Когда время близится к ночи, - улыбнулся брат Элиас, - когда силы обоих сторон стремятся к своему пику, видения становятся менее расплывчатыми. Мои видения тоже проясняются.

- А мне не снятся кошмары, - подал голос отец Эндрюс.

- Тем не менее, вы избраны, - отреагировал брат Элиас и, обращаясь к Джиму, продолжил: - Этот мальчик, ваш знакомый. Он избран Господом нашим Богом. Теперь он направляет ваши видения, исполняя волю Господа на другой стороне. Вы, - тут он снова обернулся к отцу Эндрюсу, - избраны, чтобы исполнить Его роль.

- Почему я? Почему мы все избраны?

- Вы - экстрасенс, - просто ответил брат Элиас. - Бог наделил вас силой, превосходящей обычные способности человека. Теперь он хочет, чтобы вы воспользовались этой силой. Вы должны будете говорить с противником, вы должны будете общаться с нечистым. Отец Эндрюс побледнел.

- Ваша семья, - обратился брат Элиас к Джиму, - всегда способствовала богоугодному делу. Ваши предки храбро сражались с его противником. Теперь - ваш черед.

- Такое уже было, - сказал Джим. Брат Элиас кивнул.

- У Молочной фермы.

- Да.

- Как давно это длится? - спросил Джим. - Как долго наш род принимает в этом участие?

- Если я скажу, вы не поверите.

- Все-таки скажите. - Он помолчал. - Мой прадед там был, верно?

- Эзра Велдон, - подтвердил брат Элиас. - А до него Тен-Хано-Какия. А до него Нан-Тимока. И Ва-Кай-Нон...

- И вы тоже? Вы тоже каждый раз были с ними?

Брат Элиас только улыбнулся.

Джим посмотрел на мужчину в строгом деловом костюме, и его передернуло. Интересно, в каком виде он являлся прадеду? В качестве одного из тех священников, что ходили по пограничным землям в пыльных черных костюмах и высоких цилиндрах? А как раньше? Кочующим индейцем? А в самом начале? Пещерным человеком? Он задумался, каким образом мог оказаться втянут в это дело его самый дальний предок, прародитель... Ведь кто-то когда-то должен был принять сознательное решение...

Но ведь он сам принимает сознательное решение, не так ли? Это его личный выбор.

Не совсем. Это уже решено за него.

- Почему я избран? - спросил Гордон.

- Пока я вам этого сказать не могу, - покачал головой брат Элиас. - Вы еще не готовы. Я скажу, когда придет время.

- Скажите сейчас, - настаивал Гордон.

- Я скажу, когда придет время, - повторил брат Элиас. Под пристальным взглядом черных глаз Гордон почувствовал, как его воля сникает. Проповедник подошел к столу шерифа и взял с него карандаш и блокнот.

- У нас мало времени. Час уже близок. Мы должны быть готовы, если хотим преуспеть.

- Что будет, если мы преуспеем? - спросил Велдон. - На этом все кончится или как?

- Нам сопутствовал успех в прошлом, - покачал головой брат Элиас. - В противном случае нас с вами здесь бы не было. Сатана повержен и унижен всемогущим Господом, но он никогда не оставит попыток посягнуть на власть Бога. Он бессмертен. И хотя мы можем одолеть его в этих малых битвах, он способен ждать. Он будет повторять попытки снова и снова, каждый раз собирая новое войско, - до тех пор, пока не добьется успеха.

- А если мы проиграем? - спросил Гордон.

- Сатана пойдет по Земле. Земля станет его владением, и все на ней - его подданными. Он изменит жизнь в своих собственных целях и извратит творения Господа. Он посмеется в лицо Господу.

- Почему Бог сам не предпримет какие-то действия, чтобы противостоять ему? - негромко спросил отец Эндрюс. - Зачем ему требуются наши несовершенные, бренные существа?

- Не смейте оспаривать решения Господа! - сурово одернул его брат Элиас. - Не тщитесь понять высший разум!

- Как вы полагаете, сколько у нас времени? - решил сменить тему Джим.

- Не знаю, - признался брат Элиас. - Дьявол уже приступил к действиям, и чем больше их происходит, тем сильнее он становится. Я считаю, есть еще сутки, прежде чем сатана и его воинство наберутся силы, достаточной, чтобы захватить желаемое. Мы должны выступить раньше. В ином случае мы проиграли.

Услышав это, все переглянулись. Наступила мертвая тишина. Только брат Элиас что-то быстро писал в блокноте.

Потом он вырвал листок и протянул шерифу. Джим пробежал глазами, потом передал отцу Эндрюсу, который, в свою очередь, дал ознакомиться Гордону.

"Необходимые предметы", было написано уверенным крупным почерком. Гордон просмотрел список. Толстая веревка, неопределенной длины. Автомобили-пикапы. Четыре экземпляра Пересмотренного стандартного издания Библии. Непромокаемый брезент. Четыре креста. Четверо вил.

Вилы?

Четыре мощных ружья. Четыре топора. Спички. Галлон человеческой крови.

- Что нам предстоит делать? - подняв голову от бумажки, прошептал Гордон.

Брат Элиас не отреагировал. Джим забрал список у Гордона, еще раз заглянул в него и заметил:

- Большую часть этого достать нет проблем. С кровью, конечно, сложнее, но я надеюсь, мне удастся ее реквизировать в местной больнице.

- Я хочу, чтобы вы отправили из города свои семьи, - сказал брат Элиас. - Отправьте их в безопасное место, подальше отсюда. Пусть ваша жена с детьми, - бросил он взгляд на шерифа, - уедет к родственникам и поживет там пару дней, пока все кончится.

Джим кивнул.

Затем проповедник обернулся к Гордону.

- Сделайте так, чтобы ваша жена тоже оказалась как можно дальше отсюда. Это очень важно. Завтра ее здесь не должно быть.

- Почему? - не удержался Гордон.

- Я не могу вам сказать этого. Время еще не пришло. Но вы обязаны отправить ее отсюда.

Гордон почувствовал сухость во рту. Он представил себе Марину, разорванную на куски, как семейство Селвэй, как Влад. Облизнув губы, он ответил:

- Не знаю, согласится ли она. Не знаю, поверит ли она вообще, если я ей расскажу все это.

- Не имеет значения, что вы ей скажете, главное, чтобы ее здесь не было.

- Она сама принимает решения, - твердо возразил Гордон. - Я не могу заставить ее сделать что-то против ее воли.

- Отправьте ее из этого города, - настойчиво повторил брат Элиас. - "Потому что муж есть глава жены, как и Христос есть глава Церкви... Как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем". Послание к Ефесянам, глава пятая, стих двадцать третий. - Проповедник взял в руки Библию, которая все это время ненавязчиво находилась у него под мышкой, пролистал ее, достал две фотографии и протянул Гордону.

Гордон уставился на цветной снимок. Сделан он был на каком-то пляже. Вдалеке виднелось море. Не переднем плане - несколько мертвых окровавленных тел.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Литтл Бентли - Откровение Откровение
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело