Выбери любимый жанр

Просто ответь «да»! - Бетс Хейди - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Кара на ходу развязала фартук, стянула его, свернула и положила на один из стульев у обеденного стола. Оглядывая противни с печеньем, Эли задумчиво протянул:

– Это во сколько же ты встала, чтобы столько налепить? – И его можно было понять: подносы с печеньем занимали все свободные поверхности на кухне.

Кара проигнорировала вопрос, сделав вид, что страшно занята и сосредоточена, доставая изящную вазочку и перекладывая в нее выпечку с одного из противней. Эли уселся за стол и выглядел невероятно довольным жизнью. Казалось, будто ему здесь хорошо и уютно, как у себя дома. Он устроился точно на том же месте, что и вчера, и Кара опять невольно вспомнила, как завершился предыдущий вечер.

Взяв печенье, Эли поднес его к лицу и замер, рассматривая.

– Орех пекан, – пояснила Кара, когда он, откусив половину и жуя, издал протяжное одобрительное мычание.

Эли не в первый раз пробовал ее кулинарные шедевры. Что в детстве, что теперь он проводил с семьей Кинсайд достаточно времени и многократно угощался результатами стряпни и Кары, и ее матери. Но сегодня Кару не покидало странное ощущение, будто сейчас, когда они вдвоем на кухне, разогретой от долго работавшей духовки и наполненной сладкими аппетитными ароматами, это сблизило их больше обычного. Прокашлявшись и стараясь прогнать тревожащее чувство и побежавшие от него по телу мурашки, она спросила:

– Что будешь пить? Знаю, чай тебе лучше не предлагать. Может, кофе? – Мысленно она проводила ревизию содержимого буфетов и холодильника.

– А молока нет?

Хотя холодное молоко как нельзя лучше сочеталось с теплым еще печеньем, из уст Эли, преуспевающего бизнесмена-холостяка, заявившегося к ней накануне после немалой дозы виски, вопрос прозвучал неожиданно.

– Есть, конечно, – ответила Кара, направляясь к шкафу, а затем к холодильнику.

Поставив перед ним стакан молока, Кара посмотрела, как он уплетает четвертое печенье подряд, села и скромно взяла одну штучку. Она редко позволяла себе наедаться собственными блюдами, а лишь, как правило, снимала пробу. Уж кому-кому, а ей-то известно, сколько жиров и углеводов требуется, чтобы получился вкусный десерт, и сколько в нем может быть калорий. Чтобы нейтрализовать вредоносное воздействие на фигуру одного маленького бисквитика, нужно часами потеть в спортзале!

– Так что ты хотел обсудить? – нетерпеливо спросила она, после того как они дружно пару минут жевали молча. – Отмену свадьбы? – И тут же укорила себя за бестактность.

Наверное, не следовало первой затрагивать эту тему. Как можно быть такой неделикатной и бездушной? Должно быть, это больной вопрос для Эли. Уж лучше бы сидела молча. Ведь рана еще свежа, а она теребит ее. Надо было ждать себе тихо, пока он сам не заговорит о том, зачем пришел.

Однако Эли и ухом не повел. С видом не более расстроенным, чем обычно, он доел очередное печенье, залпом допил молоко, промокнул рот салфеткой, которую положила перед ним Кара, и невозмутимо ответил:

– Нет, ты же сказала, что обо всем позаботишься. Если только тебе не нужно, чтобы и я поучаствовал. А так я вовсе не за этим пришел.

– Так, понятно, – осторожно произнесла Кара, хотя ей не было ничего понятно. «Господи, пожалуйста, только не говори о вчерашнем поцелуе! Не надо!» – мысленно взмолилась она. Эли не собирается обсуждать с ней свадьбу, но какие же еще общие темы, требующие непременного обсуждения в столь ранний час, могут у них быть в сложившейся ситуации?

– Не помню, говорил ли уже, что впечатлен тем, как ты ведешь дела. У тебя очень хороший вкус и отличные организаторские способности. Мне очень понравилось, как ты подошла к планированию нашей свадьбы, – продолжил Эли таким ровным беззаботным голосом, словно речь шла о печенье с орехом пекан, а не о сорвавшемся судьбоносном событии. Ни тени страдания по упущенному счастью…

– Спасибо, – все так же осторожно откликнулась она, не понимая, к чему он клонит.

– Вот я и подумал, что твой опыт и навыки могут очень пригодиться нам в «Хьютон хотелс энд резортс».

«Интересный поворот!» – подумала Кара, не ожидавшая подобного развития событий, а вслух уточнила:

– Каким же образом?

– У нас проводится очень много различных торжественных мероприятий самого разного масштаба – и свадьбы, и дни рождения, и юбилеи. Особенно в «Океанском бризе», в Сибрук-Айленде, – счел нужным уточнить он, хотя Кара прекрасно знала все его отели и курорты, которых, надо сказать, насчитывался почти десяток. – В настоящее время одна из сотрудниц отеля занимается организацией праздников, но я подумал, что мы могли бы еще поработать в этом направлении, чтобы начать принимать более масштабные мероприятия. Тогда «Океанский бриз» славился бы еще и тем, что в нем можно провести абсолютно любое событие. Было бы здорово, чтобы нам в этом помогал настоящий профессионал своего дела, приоритетным направлением деятельности которого и является организация торжеств.

Какое-то время Кара пыталась собраться с мыслями и уяснить смысл его слов. Наконец она недоверчиво спросила:

– Ты хочешь, чтобы я оставила «Особый случай» и перешла работать к тебе?

Взяв еще печенье из вазочки, он покачал головой:

– Нет, конечно. Я понимаю, что у тебя свой бизнес – твое любимое детище. Но ты могла бы расшириться. Мы могли бы нанимать тебя по договору подряда. Думаю, нам очень пригодился бы твой опыт.

Подождав, пока Эли дожует печенье, Кара осторожно поинтересовалась:

– А сейчас-то ты чего от меня хочешь?

– Чтобы ты съездила со мной в «Океанский бриз», – невинно откликнулся он, снова откусывая сразу половинку печенья. – Я знаю, что наша свадьба была единственным твоим текущим проектом на ближайшие недели. Поскольку она не состоится, ты пока свободна. Относительно, конечно, ведь нужно все отменить. Но в Сибрук-Айленде, знаешь, тоже есть и телефон, и факс, и даже Интернет. Так что, думаю, с этим проблем не будет.

– И что я должна буду там делать? – Пораженная его спокойствием, Кара все никак не могла уяснить, чего он добивается.

В то же время внутренне она начала уже ликовать, ведь такая поездка была просто пределом мечтаний по крайней мере по двум причинам. Во-первых, она сулила радужные перспективы для бизнеса. А во-вторых, ей выпадала возможность провести время в тесной компании с Эли.

– Оглядишься, пообщаешься с моей сотрудницей. Посмотришь, как мы до этого проводили праздники. Выявишь, что мы делаем хорошо, а над чем нужно еще поработать.

– А потом?

– Потом поделишься со мной впечатлениями. Дашь свою профессиональную оценку. В будущем, возможно, мы могли бы привлекать тебя к проведению мероприятий. Но это потом. Давай все по порядку, постепенно.

– То есть ты хочешь, чтобы я просто прокатилась с тобой на курорт и дала свое экспертное заключение, – подвела итог Кара.

– Именно, – подтвердил Эли и снова расплылся в лучезарной улыбке.

Его совершенное лицо было безупречно чисто, несмотря на кучу съеденного жирного крошащегося печенья. «А у меня небось все зубы в крошках», – мрачно подумала Кара, боясь раскрывать рот шире необходимого для произнесения простейших фраз.

– Ты посмотри на это под иным углом, – предложил хозяин отелей и курортов, поскольку собеседница сидела, крепко сжав губы. – Даже если с точки зрения бизнеса поездка окажется бесперспективной, ты как минимум бесплатно проведешь выходной в красивом месте вдали от привычных хлопот.

Кара задумалась, пытаясь взвесить все за и против. Итак, за: ехать предстояло с Эли, которого она знает с детства и которому может безоглядно доверять. Да, когда речь идет об интересах бизнеса, он может занимать жесткую позицию, проворачивать сложные сделки, разыгрывать многоходовки, вести твердую линию на переговорах. Но он никогда бы не стал ее обманывать или пользоваться ею в своих интересах.

Против: это человек, в которого она была влюблена всю свою сознательную жизнь и который вчера поцеловал ее так, будто тоже питает к ней серьезные чувства.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело