Выбери любимый жанр

Лорд Демон - Желязны Роджер Джозеф - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Я встал и прошелся, проверяя, как сработала целительная магия Лунносветной. Расхаживая и потягиваясь, я попутно размышлял.

– Дайте мне выспаться как следует, – сказал я, – чтобы результаты трудов Лунносветной проявились в полной мере. А наутро, после завтрака, мы можем попытаться привести в действие то заклинание, которым хотели воспользоваться в бутылке у Висс.

– Но это заклинание – всего лишь импровизация, сделанная на скорую руку и предназначавшаяся для работы в месте, где сосредоточен избыток вашей силы! – запротестовал Ли Пяо. – Быть может, все же стоит составить что-нибудь получше? Время пока терпит…

– Не думаю, – ответил я. – Висс не спустит нам такого оскорбления. Не знаю, какие именно ответные меры она предпримет, – возможно, просто начнет действовать быстрее, чем собиралась, – но мне не хотелось бы столкнуться с этими мерами, когда я не буду готов.

– Ну что ж, хорошо, – отозвался старик. Но особой радости я в его голосе не услышал.

* * *

Ночь прошла, настало утро. Если верить утверждениям Ба Ва и Вонь Паня, деливших между собой ночную стражу, ничего подозрительного пока не наблюдалось. Лунносветная обернулась рассветным лучом, чтобы осмотреть окрестности, и сообщила то же самое. Так что мы решили не медлить и принялись готовиться к ритуалу.

Облаченный в шафраново-желтую спортивную рубашку и брюки цвета хаки Ли Пяо сверялся со своими заметками и давал указания внучке. Вишенка была одета в красную шелковую куртку мандарина и струящуюся шелковую юбку – обычно она так одевалась на работу. Несмотря на сизый цилиндр, совершенно не идущий к этому наряду, девушка выглядела очень сдержанно и деловито.

Посреди гостиной расстелили большой квадратный шарф из красного атласа. По периметру шарфа расставили девять бутылок, изъятых из владений Висс. После непродолжительной дискуссии мы решили не использовать оранжево-зеленую бутылку и драконью чашу Ли Пяо. Поскольку эти два изделия не использовались Висс для размещения вытянутой у меня ци, мы побоялись, что процедура извлечения энергии может повредить им или даже их уничтожить.

Из фэншуйского хозяйства Вишенки позаимствовали девять зеркалец багуа. Обычно эти зеркала используют в фэн шуй для изменения направления неблагоприятных потоков ци. Сейчас же мы разместили их у каждой бутылки, с внешней стороны круга. Мы надеялись, что они направят потоки исходящей из бутылок ци на меня.

После того как все было готово, я уселся в центре круга. На мне была красная футболка и того же цвета брюки, купленные сегодня утром Вишенкой. Ли Пяо украсил этот неофициальный наряд, разрисовав его от руки изображениями Овцы – животного, которое, согласно китайской астрологической традиции, правило моим годом рождения.

Узнав это, Ли Пяо рассмеялся.

– Вам очень подходит этот знак, Кай! Умный, талантливый, но в семейных делах чуть менее Ловок, чем в денежных вопросах. Кроме того, несколько угрюм и безответственен и имеет склонность к мизантропии.

– Интересно, а кто по году рождения Висс? – пробормотала Вишенка.

– Тигр! – язвительно произнесла Лунносветная. – Мне даже не нужно заглядывать в ее гороскоп, чтобы это понять!

– А я – Собака! – заявил Вонь Пань. Недодемону не терпелось поучаствовать в общей беседе. – Хотите посмотреть?

– Потом, – рассеянно отозвалась Вишенка. – Сейчас нам нужно заняться Крапивником.

Глупый маленький демон надулся было, но несколько секунд спустя уже позабыл о своей обиде и заспорил с Ба Ва о том, кто будет поджигать ароматические палочки.

– Держите вот это, – решительно заявил Ли Пяо и сунул мне в правую руку здоровенную тыкву, а в левую – букет из нарциссов и веточек ивы.

– А это точно надо? – спросил я, чувствуя себя полным идиотом. – Тогда, в бутылке Висс, мы собирались провести ритуал без всяких подобных атрибутов.

– Что меня отнюдь не радовало, – без лишних церемоний заявил Ли Пяо. – Я не спал всю ночь, занимаясь подготовкой ритуала. Красный – счастливый цвет. Овца – животное, правящее вашим годом рождения. Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что у меня не было ни времени, ни нужных сведений, чтобы составить ваш полный гороскоп.

Я про себя поблагодарил высшие силы, что Ли Пяо не догадался спросить об этом меня. Моя покойная матушка составила гороскоп сразу после моего рождения и еще в раннем детстве заставила меня заучить его наизусть. Однако я предпочел промолчать, дабы не откладывать проведение ритуала.

Ли Пяо, не подозревая о моих мыслях, продолжал зудеть:

– Тыква – символ тела, содержащего дух. Нарцисс приносит удачу и успех. Кроме того, они могут расти даже без земли, в одной воде, – это кажется мне благоприятным знаком, поскольку мы пытаемся воссоединить вас с духом, что был отделен от своей среды существования. И, наконец, ива – символ возвращения весны, и к тому же хранит от зла.

Я отказался от дальнейших протестов, видя, что мой друг действительно нуждается во всех этих подпорках, чтобы поверить в собственную силу и собственную магию. А возможно, меня остановило еще и озабоченное лицо Вишенки. Я понял, что девушка беспокоится о том, как ее дедушка перенесет возможную неудачу.

– Мои познания в магии ограничиваются магией демонов, – смиренно произнес я. – Изо всех нас человеческую магию изучали лишь вы один, почтенный Ли Пяо. Я буду следовать вашим указаниям.

Это могло повлечь за собой еще один круг обеспокоенных объяснений, но тут Ба Ва едва не перевернул бронзовую курильницу. Как только курильницу поправили, Ли Пяо жестом велел всем занять свои места и начал читать заклинание:

Чаша переполнена, трескается лед,
Рвутся цепи, час настает.
Рухнули своды, хлынули воды,
Сила воды поды

На этом месте у Ли Пяо, как и в прошлый раз, перехватило дыхание. Он вздохнул поглубже и продолжил:

…мается, руша преграды.
Вот освобождение от тяжкой доли,
От оков, что держат тебя в неволе,
Ждать тебе не нужно боле -
Это свобода.
Поток, вовне утекая,
Стремится к Крапивнику Каю,
Сверкая ци.
Сущность свою сознавая, демон станет собою
Отныне и навсегда.1

Когда заклинание началось, я ничего не почувствовал. Но потом, когда оно прозвучало полностью, я ощутил кожей слабое жжение.

– Еще раз! – потребовал я. Ли Пяо кивнул, набрал воздуху и начал снова. На этот раз я действительно что-то почувствовал. Красноватый свет, исходящий из бутылок, отразился в зеркалах и сфокусировался на мне. Я вскинул руки вверх, ладонями наружу, и откинулся назад – так, чтобы видеть все бутылки. И все же, когда заклинание окончилось, ци еще не сосредоточилась на мне.

– Еще! – крикнул я наполовину умоляюще, наполовину повелительно: ведь я слышал, как задрожал голос старика на последних словах, и знал, что эти обманчиво простые слова забирали у него куда больше сил, чем он мог позволить себе отдать.

И все же, каким бы мучительным ни был этот ритуал, я услышал, как Ли Пяо дрожащим голосом принялся читать заклинание в третий раз. И на этот раз ему вторила Вишенка – слово в слово, в точности выдерживая ритм. Теперь красноватый свет сделался рубиновым, и из каждой бутылки забил узкий, сфокусированный луч. Эти лучи устремились в меня, каждый – в одну из жизненно важных точек.

Я слегка поскользнулся на шарфе, но все-таки сумел подняться на ноги, чтобы ци могла легче проникнуть во все точки моего тела. Раздался вскрик, я едва заметил его, и Ба Ва подхватил начавшую падать бутылку. Потом заклинание закончилось, и красный свет померк. Я открыл глаза (хм, а когда я успел их закрыть?) и увидел устремленные на меня обеспокоенные взгляды.

вернуться

1

Перевод М. Авдониной.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело