Блюз черной вдовы - Ковалев Сергей Юрьевич - Страница 83
- Предыдущая
- 83/85
- Следующая
— Давай за нее, — поднял я кружку. — Что бы все удалось, о чем она мечтает.
— За Рысь…
Я понял, что меня немного отпускает. Может, это было ложное чувство, навеянное пивом, но я был согласен и на это. В конце концов, у Рыси все хорошо. И у меня тоже… наверное…
Кто-то деликатно подергал меня за рукав. Я перевел взгляд направо… гм… направо и вниз. Рядом у стойки пристроился гном. Гном как гном, росту метра полтора — для гномов вообще-то настоящий великан — широченные плечи, из которых торчала редькой бритая остроконечная голова с роскошной бородой.
— Это… хорошего пива и прочных туннелей тебе, брат.
— Пусть не просочится вода в твои тоннели и в твое пиво, — ответил я традиционной формулой.
— Ага, да… Ты ведь это… Виктор Фокс?
"Ну, начинается! — проворчала Хайша. — Гони его, Вик!"
— Я-то? Да. Он самый.
— Детектив?
"Я же говорила! Гони его немедленно!"
"Погоди… нельзя же просто взять и прогнать человека!"
"Еще как можно! Вик, если ты…"
— Был, — кивнул я. — До прошлой недели. Сейчас мы с напарником и еще одним… гм… партнером держим ресторан "Золотой Кабан".
"Вот! Правильно! А теперь пошли его подальше!"
— Ресторан — дело хорошее, — кивнул гном. — Солидное. Значит, с деньгами у вас с напарником сейчас туго?
Я поперхнулся пивом от такого неожиданного, а главное — точного вывода. Ремонт и переоборудование ресторана высосали наши финансы не хуже пылесоса. Собственно, к моменту открытия мы трое, включая Шпыца, оказались по уши в долгах.
— Я это к чему… у нас, значит, это… ну, клан наш того — хочет тебя и напарника твоего нанять. Работа не особо долгая, а денежки-то вам сейчас пригодятся.
"Фокс! Если ты согласишься!.."
— А что за дело-то?
— Да тут такое дело… есть у нашего клана такая реликвия. Называется "Секира предков". Вернее, это… ну, того… была она у нас! А потом мы ее того…
— Что, хотите, что бы я отыскал ее? — не выдержал я бесконечных "это" и "того".
— Ага! — с явным облегчением кивнул гном. — Хотим!
Я собирался уже отказаться, но тут этот тип прошептал мне сумму гонорара.
— Сколько?! — я чуть не свалился со скамьи. — Просто за то, что бы найти секиру?
"Фокс! Не будь идиотом! За просто так большие деньги не платят!"
— Ну… это… есть пара трудностей… того самого. Но преодолимых!
Я подумал, допил пиво и почувствовал, что уголки губ сами собой приподнимаются в ухмылке. Я вспомнил, что за песню пела Ритара. Она называлась Never Say Never.
— Эх… в последний раз! По рукам!
"Фокс! Я тебя ненавижу!"
Глоссарий
Арья Хайша — Священные Ножницы (бурятский), выдуманная автором богиня, отмеряющая время, отпущенное всему существующему.
Алистер Кроули — (урождённый Э?двард Алекса?ндр Кроули, 12 октября 1875 — 1 декабря 1947) — один из наиболее известных оккультистов XIX–XX века, основатель учения телемы, автор множества оккультных произведений, в том числе "Книги Закона", главного священного текста телемы.
Анхино?я — (греч.???????) — в древнегреческой мифологии дочь речного бога Нила, внучка Океана, мать Пигмалиона.
Апперкот — классический удар из традиционного бокса; наносится кулаком по внутренней траектории наотмашь, при этом кулак повёрнут на себя; используется в ближнем бою.
Аури — раса теневых существ, вымышленная автором.
Афродизиаки — (от греч.??????????? которое, согласно некоторым источникам происходит от имени древнегреческой богини Афродиты) — вещества, стимулирующие сексуальное влечение и активность.
Аякаси — сверхъестественное существо японской мифологии, наивысший класс ёкай, обладающих разумом. Целью аякаси является предупреждение людей о неизбежности, в большинстве случаев — о смерти. Аякаси настолько величественны, что почти никогда не убивают людей напрямую.
Баалзебуб (Вельзевул) — библейское имя финикийского божества, считавшегося покровителем и защитником от мух, которые в жарком климате ужасны и невыносимы для людей и лошадей. Считался главным виновником мучительной болезни бесноватых. Завсегдатаи Интернет-форумов часто берут себе пафосные псевдонимы, в том числе имена богов и демонов.
Баньши — фигура ирландского фольклора, женщина, которая, согласно поверьям, является возле дома обречённого на смерть человека и своими характерными стонами и рыданиями оповещает, что час его кончины близок.
Баг — (англ. bug — жук) — жаргонное слово в программировании, обычно обозначающее ошибку в программе или системе, которая выдает неожиданный или неправильный результат.
Бел — персонаж древнегреческой мифологии, царь Египта, сын Посейдона и Ливии, отец Пигмалиона.
Беркли — (Беркли, Джордж (12.3.1685, близ Килкенни, Ирландия, — 14.1.1753, Оксфорд), английский философ, представитель субъективного идеализма.
Брауни — в ирландской мифологии самые ближайшие родственники домовых, небольшие человечки, ростом около 90 сантиметров, схожи с маленькими эльфами с коричневыми нечёсаными волосами и ярко-голубыми глазами.
Биндюжник — разговорное: ломовой извозчик, грузчик.
Бро — сокращение от "браза/brother". Первые три буквы, соотв. Афроамериканский сленг.
Василиск — мифическое создание с головой петуха, туловищем и глазами жабы и хвостом змеи.
Веб-хантер (от англ. web-hunter — веб-охотник) — выдуманный автором термин обозначающий специалиста по сбору информации в Интернете.
Визард (от англ. Wizard — колдун) — англицизм, распространенный в среде любителей играть в компьютерные игры.
Водяной конь — мифическое создание, конь с плавниками вместо ног. Видимо, моряки принимали за него китов или тюленей.
"Волк" — в данном контексте марка мотоцикла.
Гарктважи — раса теневых существ, вымышленная автором.
Гаутама — (Гаутама Будда, 483 до н. э) духовный учитель, легендарный основатель буддизма, жил в северо-восточной части Индийского субконтинента, создатель учения "Четырёх Благородных Истин"
Го — стратегическая настольная игра, возникшая в древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. До XIX века была популярна исключительно в Восточной Азии, в XX веке распространилась по всему миру.
Гоблин — сверхъестественные человекоподобные создания, живущие, согласно западноевропейской мифологии, в подземных пещерах и не переносящие солнечный свет.
Годмод — "режим бога", в некоторых компьютерных играх модификация, вводимая разработчиками для более простого тестирования уровней. Наделяет игрока бессмертием.
Голем — персонаж еврейской мифологии. Человек из неживой материи (глины, металла, дерева), оживлённый каббалистами с помощью тайных знаний.
Десматч — (DeathMatch) самое простое и незамысловатое соревнование в компьютерных играх. Просто приходите на точку сбора, зовете кого можете и ждете начала. Смысл — убить как можно больше других игроков.
Джузеппе Бальзамо — (2.06.1743 — 26.08.1795) настоящее имя графа Калиостро, известного мистика и авантюриста.
Доктор Моро — персонаж фантастического романа Г. Уэллса "Остров доктора Моро", жестокий ученый-экспериментатор, пытавшийся создать разумных животных.
Ёкай — сверхъестественное существо японской мифологии. В японском языке слово "ёкай" имеет очень широкое значение и может обозначать практически все сверхъестественные существа японской мифологии.
Ёкргэнэ — бурятское ругательство, зародилось у иркутских бурят. Это слово на самом деле состоит из 2 названий населенных пунктов в Иркутской области — Оёк и Харгана. Раньше, еще до революции, там была ужасная дорога. И путники, торговцы вынужденные пробираться по тем местам постоянно поносили непролазную дорогу от Оёка до бурятского п. Усть-Ордынский, который буряты называли Харганой. С тех пор это мягкое ругательство распространилось среди всех бурят,
- Предыдущая
- 83/85
- Следующая