Выбери любимый жанр

Пылающие сердца (Пламя сердец) - Линдсей Джоанна - Страница 76


Изменить размер шрифта:

76

– Тогда тебе следовало объяснить это Селигу вместо того, чтобы позволить ему узнать о случившемся от Оутера, который, как я полагаю, и сам не очень-то разобрался во всей этой истории.

– Даже я никогда не, винила Ройса в случившемся, как же они могут делать это? Торольф знает обо всем. Будь проклят дядя Хью с его скорой расправой!

– Они все очень злы, родная. Неужели ты ожидала другого после того, как мы появились здесь и обнаружили, что ты находишься в доме на положении рабыни и принуждена делить ложе со своим господином?

– Я убью Селига! – бушевала Кристен. – Он знал, что меня не принуждали! Почему он не сказал вам об этом?

Бренна рассмеялась над ее горячностью.

– Может быть, от злости он утратил способность здраво рассуждать. Но я рада слышать это. А теперь успокойся, родная. Нет смысла доводить себя до бешенства, этим все равно ничего не решишь.

Усилием воли заставив себя говорить спокойно, Ройс спросил:

– Должен ли я понимать, что вы освободили пленников?

– Да, – ответила Бренна. – Это было просто. Твой двор не слишком-то хорошо охраняется, сакс!

– А дозорные в лесу?

– Их убрали.

– Вы хотите сказать, убили?

– Некоторых из них. Этого нельзя было избежать. И твоего стражника у ворот тоже. Единственная причина, почему мы остались снаружи, а не напали на твой дом, заключается в том, что здесь находится Кристен. Пока она у тебя в руках, ты имеешь преимущество. Но они все равно не оставят тебя в покое, сакс.

– Меня зовут Ройс, – коротко сказал он.

– А меня Бренна. И если уж мы перешли на имена, позволь сообщить тебе: я легко могла бы перерезать тебе горло, пока ты спал, и увести отсюда свою дочь.

– Ваий мужчины жаждут моей крови. Так почему же вы тоже не хотите моей смерти? – сердито поинтересовался ок.

– Я подумывала о том, чтобы убить тебя.

– Мама! – запротестовала Кристен.

– Это правда, родная. Бог свидетель, я хотела видеть мертвым и его, и всех его людей. После стольких лет я наконец поняла, что чувствовал твой дед и почему он жаждал отомстить моим соплеменникам после того, как твой отец был захвачен ими в плен во время одного из набегов. Я явилась сюда, чтобы отомстить, точно так же, как это сделал Ансельм, когда взял меня в плен.

– Но как ты узнала, где искать нас?

– Жена Ивара. Ты же знаешь, как она впадает в панику по любому поводу. Ивар рассказал ей, что они задумали, и еще задолго до того, как корабль должен был вернуться домой, она прибежала к Гаррику и призналась во всем. Но когда мы добрались до монастыря в Джурро и обнаружили там одни развалины, мы решили, что набег удался и мы зря поторопились броситься к вам на помощь, так как вы, по всей вероятности, уже дома. Мы направлялись обратно к нашим кораблям…

– Разве здесь не один корабль? – прервал ее Ройс.

– Три, – ответила Бренна. – Так что если ты подумываешь о том, чтобы оказать нам сопротивление, забудь об этом. Мы приехали сюда, хорошо подготовленные, и нас здесь более ста человек.

Кристен схватила Ройса за руку.

– Ты ведь не станешь сражаться с моим отцом, правда?

Он лишь буркнул в ответ что-то нечленораздельное. У Бренны тоже вырвался похожий звук.

– У него может не оказаться выбора, Кристен.

– Нет, я не допущу никакой схватки, – упрямо настаивала Кристен. Она спрыгнула с кровати, прихватив простыню. – Мама, о Господи! Я хочу видеть тебя! Стой на месте.

Она поспешила из комнаты, взяв с собой свечу, чтобы зажечь ее от факела.

Ройс потянулся за своей одеждой и принялся неторопливо натягивать ее на себя.

– Бренна, вы рассказали мне, почему хотели убить меня. Теперь объясните, почему вы этого не сделали.

– Потому что в свое время меня тоже взяли в плен и сделали рабыней, но я полюбила человека, которому меня отдали. Гаррик мой муж. Он пришел сюда не как викинг, а как отец. И тебе придется иметь с ним дело как с отцом.

– Я мог бы захватить вас сейчас в плен, – задумчиво проговорил он, доставая свой меч. – Тогда у меня в руках оказались бы сразу две заложницы.

Из дальнего угла комнаты до него донесся тихий смех.

– На твоем месте я бы не стала пытаться сделать это.

Он ничего не ответил, так как в дверном проеме появился свет. Спустя несколько мгновений со свечой в руке в комнату вошла Кристен, закутанная в простыню.

– О мама, убери это, – с упреком сказала она. – Он не собирается нападать на тебя.

Теперь, при свете, Ройс увидел, что прямо в грудь ему был нацелен устрашающего вида арбалет, и он даже не был его собственным. Бренна принесла его с собой.

Он рассмеялся над собственной глупостью, потому что недооценил эту женщину. Если бы он попытался схватить ее в темноте, его ждал бы очень неприятный сюрприз.

Увидев, что он держит руку на рукояти меча, Кристен нахмурилась. Он улыбнулся и поднял обе руки в знак капитуляции. Кристен бросилась , к протянувшей навстречу ей руки Бренне.

Ройс с изумлением смотрел, насколько Кристен возвышалась над своей матерью. Он в замешательстве покачал головой. Как эта женщина могла быть матерью Кристен? Она была такой маленькой и хрупкой, черное бархатное платье плотно облегало ее стройную, изящную фигурку. Длинные, черные как вороново крыло волосы были зачесаны назад и заплетены в косу, серые глаза с нежностью смотрели на лицо Кристен, которое она сжимала в своих ладонях. Глаза и волосы были у нее такими же, как у Селига, из чего Ройс заключил, что Кристен пошла в своего отца. В то же время черты лица Бренны и Кристен были так схожи! Господи помилуй, но ведь эта женщина была слишком молодой, чтобы иметь взрослых детей! И она была просто необычайно красива.

– Ты еще не объяснила, как вам удалось разыскать нас, – напомнила Кристен.

– Перрин прочесывал всю окрестность и сегодня обнаружил это место. Он-то и увидел работавших во дворе пленников. Мы спрятались в лесу и стали ждать ночи.

– О мама, ты даже не представляешь, как я счастлива видеть тебя! – воскликнула Кристен, крепко сжимая мать в объятиях. – В последнее время я чувствовала себя такой несчастной, представляя, как вы, должно быть, волнуетесь из-за нас! Ведь уже близится зима, и мы давно должны были вернуться домой!

– Так вот из-за чего ты была такой подавленной? – недоверчиво спросил Ройс.

Несколько устыдившись, Кристен отвела глаза в сторону.

– Да, мне жаль, что я не сказала тебе об этом, Ройс, но ты ведь не мог ничем мне помочь.

– А я-то думал… Ну, это не важно, – оборвал он сам себя. – В следующий раз не скрывай от меня ничего и предоставь мне самому судить, могу я помочь тебе или нет.

– Мы не можем больше терять время на выяснение отношений, дети мои, – деловым тоном произнесла Бренна. – Ты должен ответить на мой вопрос, Ройс, и быстро: согласен ли ты жениться на моей дочери?

– Мама! – воскликнула Кристен. – Ты не должна спрашивать его об этом!

– Должна, – настаивала Бренна. – Нужно же мне чем-то утихомирить твоего отца, хотя уже все равно может оказаться слишком поздно.

– Я не потерплю, чтобы его силой заставили взять меня в жены, – холодно сказала Кристен. – Кроме того, у него уже есть невеста. Он не может жениться на мне.

Бренна взглянула на Ройса, приподняв бровь. Он улыбнулся ей в ответ.

– Я уже разорвал эту помолвку.

– Что?! – изумленно выдохнула Кристен. – Когда?

– Эти два дня, когда я отсутствовал, я провел в Редвуде. Я поговорил с отцом Корлисс, и он был не слишком разочарован тем, что я не хочу жениться на его дочери, когда взамен я предложил отдать Дарель в жены его сыну.

– Так это и был тот сюрприз, о котором ты мне говорил?

– Нет, сюрпризом должна была стать твоя собственная свадьба, хотя я не был уверен, что ты согласишься выйти за меня. Однажды я хитростью заставил тебя признать, что ты меня любишь, но с тех пор я больше не слышал от тебя ничего подобного.

– Ты действительно собирался жениться на мне?

– Да – О Ройс! – Она бросилась к нему в объятия и опрокинула его на постель.

76
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело