Подари мне любовь - Линдсей Джоанна - Страница 33
- Предыдущая
- 33/66
- Следующая
Гаррику не нужно было спрашивать, о ком говорит жена.
– Но ни одна из них до сих пор не причинила ему боли, – возразил он, прежде чем осушить кубок и лечь рядом с Бренной. – И чего же, потвоему, она заслуживает?
– Я видела его спину. Прошла уже целая неделя, однако рубцы все еще не затянулись, так что можешь представить, как над ним издевались. А когда я думаю, как страдал Селиг от удара по голове….
– И ты не задумалась бы отделать ее кнутом? Мужчины достаточно сильны, чтобы вынести такое, но женщина?
– В томто и дело, – настаивала Бренна. – Селиг в то время совсем обессилел.
Гаррик притянул жену к груди и погладил по спине, пытаясь успокоить.
– Он наш сын. Ты расстроена, потому что видела, как ему плохо. Мне это тоже не по душе. Но подумай, любимая, в чем обвинили Селига…
– Ложно!
– Однако все же обвинили, а датчане не так долго прожили в мире, чтобы спокойно отнестись к такому преступлению, как шпионаж. Селига могли подвергнуть пыткам, чтобы вынудить признание, а потом повесить или высечь не плетью, а кнутом, чего он, конечно, не пережил бы. И тогда его спина была бы просто вся располосована, а не покрыта синяками. Будь благодарна за то, что судьбу Селига решила женщина и всегонавсего велела его избить плетью.
– Сам будь благодарным, если так считаешь, – бросила жена. – Я эту девчонку видеть не могу.
Однако в голосе не было прежней ярости. Казалось, Бренна просто ворчит для порядка, давая Гаррику понять, что слушает и даже соглашается, только не желает признать это.
– Интересно узнать, что решит сделать с ней Селиг, когда снова поднимется на ноги.
Бренна, подняв голову, посмотрела на мужа:
– Думаешь, просто оставит все, как есть, и отпустит ее?
– Нет, но сомневаюсь, что он причинит ей такую же боль, как она ему.
Но Бренна упрямо покачала головой:
– Знаю, Гаррик, о чем ты думаешь, все вы мужчины одинаковы, да только тут ты ошибаешься. Селиг не затащит ее в постель силой. Он сам так сказал. Его женщины объяснили бы тебе, что для них это награда, а у него нет намерения доставлять ей радость.
– Но я помню, что ты чувствовала насчет этого в первый раз, – рассмеялся Гаррик.
Бренна вторила мужу, хотя далеко не так весело:
– Не напоминай мне о моем невежестве и мелочной мести Деллы, замыслившей заставить меня страшиться такого чуда.
Гаррик накрыл жену своим телом и коварно усмехнулся:
– Но я, кажется, помню, что одного раза тебе оказалось вовсе не достаточно.
Ее пальцы обвели контуры любимого лица.
– С тобой мне и вечности мало, викинг. Но ведь именно я научила тебя, как дарить жене наслаждение.
– Неужели?
– Или тебе необходимы еще уроки?
Гаррик, чтото хмыкнув, наклонился, чтобы поцеловать Бренну, но, услышав шум, оба замерли. Бренна вопросительно подняла брови, однако Гаррик, предупрежденный Иваром, догадался, в чем дело.
– Можешь быть довольна, – сообщил он. – Опасная пленница закована в цепи.
Теперь Бренна поняла, откуда доносится шум.
– В стену вбили крюк?
Гаррик безразлично пожал плечами:
– Да, и надели кольцо от цепи. Простая предосторожность.
– Но девушка не опасна.
– Может быть. Однако Селиг, скорее всего, думает иначе.
Гаррика не было во время сцены с купанием, зато Бренна оказалась свидетельницей происходящего.
– Селиг, без сомнения, считает, что это заставит девушку страдать. Кажется, у нашего сына в запасе немало того, что ей вовсе не понравится.
– Так вот какова его месть?
– Возможно, это далеко не все. Селиг отказывается говорить, что решил сделать с девушкой. Поэтому мы должны подождать и посмотреть.
Немного позже их снова разбудил шум, на этот раз снизу: Кристен чтото вопила, Ройс громко ворчал; потом послышался стук от падения тела на пол в зале. Оставалось лишь догадываться, кто кого свалил с ног. Бренна попыталась встать, но Гаррик, вздохнув, потянул ее обратно.
– Лучше бы, конечно, он выбрал более удобный час, чтобы наказать жену.
Бренна попыталась вырваться, но это единственное, что никогда ей не удавалось.
– А помоему, она не согласна с тем, что заслужила наказание.
– Какова мать, такова и дочь, яблоко от яблоньки… – Не обращая внимания на намек, Бренна раздраженно осведомилась:
– И ты не собираешься ничего делать?
– А как бы поступила ты, зная, что Ройс целиком и полностью прав? Он и пальцем не прикоснулся бы к ней, если бы не любил. Кристен вела себя слишком глупо и ослушалась мужа. Она и сама знает это… потому и протестует так громко.
– Сегодня в этом доме все вверх дном, – упрямо пробормотала Бренна.
– Не будь она виноватой и не чувствуй этого, так бы и сказала. А вместо этого вопит, моля о прощении.
– Много пользы ей это принесло, если судить по тому, что я слышала.
– Ничто не может оправдать риска, на который она шла. Ройс мог так же легко привезти Селига домой и без ее помощи. И не будь рядом мужа, чтобы наставить Кристен на путь истинный, я сам сделал бы это, – объявил Гаррик и тут же застонал от сильного тычка в бок, которым наградила его жена, неожиданно очутившись сверху.
– Ты ведь давно знаешь, что не все женщины беспомощны, викинг. А я думаю, что Кристен правильно поступила. На ее месте я сделала бы то же самое.
– Тогда, возможно, она не единственная, кто нуждается в наказании.
– Я посоветовала бы тебе не проверять, так ли это. – Гаррик серьезно обдумал сказанное женой. Каждый раз, бросая подобный вызов, она пробуждала в нем бойцовские инстинкты. Но стоит ли вызывать гнев жены изза подобных пустяков?
– Тогда хорошо, что тебя не было на ее месте. – И он поспешно закрыл ее рот поцелуем, прежде чем Бренне не вздумалось снова спорить.
Глава 22
Эрика проснулась от криков и яркого утреннего света, пробивающегося сквозь опущенные веки.
Она без всякого труда узнала голоса: это Селиг о чемто переругивался с сестрой. Не то что ночью, когда она никак не могла понять, в чем дело: вопли сопровождались глухими ударами, и внизу царила такая суматоха, что Эрика, не выдержав, осведомилась вслух:
– На дом напали? Или мы в осаде?
Она не ожидала ответа, но, поскольку шум потревожил также и Селига, тот немедленно объяснил:
– На твоем месте я бы не очень надеялся, девушка. Это Ройс учит мою сестрицу повиноваться мужу. Скорее всего, вспомнил, что обещал задать ей хорошую трепку.
Теперь Крисген станет и в этом винить Эрику. Еще одна причина ненавидеть ее. Но сейчас Кристен, кажется, ругала Селига за свое унижение… Нет, они вовсе не об этом спорят!
– Цепи? – вопила Кристен, вышагивая вдоль кровати. – Не могу поверить, что ты способен на такое! И зачем? Она никуда не убежит!
– Да, теперь уж наверняка! – ответил тот так же громко, хотя и поморщился при этом.
Кристен не заметила, что от криков головная боль брата лишь усилилась, и продолжала орать:
– Черт возьми, Селиг, ты же знаешь, как я отношусь к цепям!
– Я знаю только, что каждый раз, когда ты злишься на Ройса, стараешься все выместить на мне, – пожаловался Селиг. – Может, хоть на этот раз пощадишь, Кристен!
– При чем тут этот здоровенный болван? Почему бы тебе не подождать, пока не отведешь ее в свой дом? Там будешь делать все, что захочешь! – протестовала сестра.
– Я не намерен упустить ее изза твоих капризов. Не заставь тебя Ройс носить цепи, ты бы сегодня не возражала так яростно!
– Но я знаю, что это такое, и не пожелаю подобного ни одному человеку в мире. Запри ее, если боишься, что сбежит, но немедленно избавься…
– Она будет носить оковы.
– Селиг!
– Хватит, Кристен, – упрямо прервал ее Селиг. – Никто не заставит меня изменить решение.
– Жаль, что я не могу как следует стукнуть тебя! – Кристен раздраженно вздохнула.
– Жаль, – согласился он уже спокойнее и без всякой иронии.
Поведение Кристен изменилось мгновенно. Раскаяние вытеснило гнев. Нагнувшись над Селигом, она сжала ладонями его щеки и прислонилась лбом к его лбу.
- Предыдущая
- 33/66
- Следующая