Выбери любимый жанр

Ангел - Линдсей Джоанна - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Нет, он просто… догадался о моей единственной слабости. А иначе почему, по-твоему, он так забавлялся?

— Про какую слабость ты говоришь?

Но ответить на ее вопрос он не успел. Звякнула дверная щеколда, и дверь в комнату стала открываться. Ангел резко обернулся на этот звук и одновременно выхватил из кобуры револьвер. Так что слова приветствия, которые собирался произнести Чарльз Стюарт, замерли у достойного джентльмена на устах.

Касси воскликнула:

— Папа!

Заметив испуг на ее лице, Ангел спросил:

— Полагаю, его мне тоже нельзя пристрелить? Он произнес эти слова почти шепотом, но Касси, боясь, что отец все-таки услышал их, поспешно проговорила:

— Он шутит, папа. Он хотел сказать совсем не это.

Ангел едва удержался, чтобы не сказать: «Я вовсе не шучу», но все же сунул револьвер обратно в кобуру. Как ни странно, но разговоры с «женой» часто приводили его в такое состояние, что у него не возникало желания стрелять в первого встречного. К сожалению, человек, вошедший в комнату, был не Маккейли, а Чарльз Стюарт, значит, следовало вести себя совсем по-другому.

Чарльз оказался моложе, чем представлялось Ангелу, скорее всего ему едва перевалило за сорок. Цветом и блеском его шевелюра напоминала волосы Касси, глаза были карие, нос чуть кривой, конечно же был когда-то сломан. Мистер Стюарт опирался на трость, все еще заметно прихрамывая, из-за чего казался одного роста с Ангелом, хотя на самом деле был на дюйм или на два выше.

Ее отец.

Ангелу никогда еще не приходилось иметь дело с разъяренным папашей. А этот человек был к тому же отцом Касси, поэтому Ангел не мог пристрелить его, не мог выгнать вон, не мог схватиться с ним. Черт побери, эта история становится все интереснее.

Чарльз изрядно устал, нога его побаливала, но, даже обладая вспыльчивым характером, он никогда не терял выдержки, имея дело с дочерью. Во всяком случае, сейчас он не стал выказывать свой гнев.

— Касси, что этот человек делает в твоей спальне? Мельком взглянув на Ангела, Касси заметила, что тот готов пустить в ход оружие, но это не слишком ее беспокоило, так как она всецело была занята мыслями о том, как все происходящее видится отцу — дочь, лежащая в постели, едва прикрыта одеялом, а ее ночная сорочка брошена на пол. Что касается Ангела, то его одежда была в полнейшем беспорядке: черная рубашка кое-как заправлена в штаны, но не застегнута, к тому же он так и не успел надеть сапоги. Не так-то просто объяснить все происходящее отцу, думала Касси, заливаясь румянцем.

— Совсем не то, что ты думаешь, папа. Ну, может быть, и то, но… мы муж и жена… по крайней мере в данный момент… О Господи, за это время столько всего произошло!

— По-видимому, — кивнул Чарльз. И тотчас же спросил:

— Жена? Черт побери, неужели я отсутствовал так долго? И ты не могла меня дождаться?

— Я пыталась втолковать это Маккейли-старшему, но он не захотел ничего слушать. Чарльз посмотрел на Ангела:

— Так вы тоже из этой семейки?

— Нет, сэр. Меня зовут Ангел.

— Ангел — чего?

— Просто Ангел.

— Так что ты теперь миссис Ангел, Касси?

— Думаю, да, либо… — Внезапно побледнев, она повернулась к Ангелу. — Они могли воспользоваться фамилией Браун. Ты видел, какая фамилия вписана в свидетельство о браке?

— При стольких свидетелях фамилия уже не имеет никакого значения. Все было совершенно законно, что бы ты ни говорила.

Чарльз переводил взгляд с дочери на Ангела, наконец пристально посмотрел на Касси:

— Но если его зовут Ангел, то какое отношение имеет ко всему этому Маккейли-старший?

— Наш брак — его идея, — объяснила Касси. — Если честно, он… заставил нас обвенчаться под дулом револьвера. — Она тяжко вздохнула. — Следовало бы рассказать тебе все по порядку, папа. Может, ты спустишься вниз? Я, как только оденусь, присоединюсь к тебе.

Чарльз какое-то время молчал. Потом в упор посмотрел на Ангела:

— Вы идете?

Снова воцарилось тягостное молчание. Ангел, рассудив наконец, что будет хуже, если он откажется, решил воспользоваться шансом, который отец Касси пока еще предоставлял «мужу».

— Да, через минуту, — кивнул он. Чарльз чуть помедлил, потом вышел из комнаты. Ангел тут же перевел взгляд на Касси, и они несколько мгновении смотрели друг другу прямо в глаза, прекрасно понимая, что время, отпущенное им, истекло. Наконец она отвела взгляд и сказала:

— Ему это тоже придется не по вкусу, но он ничего не сможет поделать. Да и не захочет. Отец не склонен к насилию. Если бы про это узнала моя мать, она бы отправилась прямиком к Маккейли-старшему и изрубила бы его на мелкие кусочки, но папа вряд ли так поступит.

Ангел принял ее слова к сведению. Она знала своих родителей лучше, чем он.

— Погоди заполнять бумаги для развода, Касси, пока не придешь к какому-нибудь определенному решению.

Он сказал это так, словно не видел только что ее отца. Они просто продолжили обсуждение той самой проблемы, о которой говорили до появления Чарльза Стюарта.

— Я ничего не стану предпринимать, пока не вернусь домой, — заверила Ангела Касси.

— Но ты дашь мне знать?

— Когда получишь все документы о разводе, тогда и узнаешь, — сказала она, глядя в сторону.

— Что ж, откровенный ответ. Она снова посмотрела на него, посмотрела как-то странно, без всякого выражения.

— Ты… ты уезжаешь прямо сейчас? Он не заметил, как дрогнул ее голос, потому что уже поворачивался к двери.

— Мне надо сделать кое-что до того, как я отсюда уеду. Я загляну к тебе сегодня вечером.

Дверь за ним закрылась, и Касси вздохнула с облегчением. Еще несколько часов. Вполне достаточно, чтобы серьезно все обдумать, чтобы поглубже закопать свою гордыню и попросить его остаться.

Глава 25

Было уже довольно поздно — самое время ложиться спать, но Касси, похоже, не собиралась покидать гостиную. Днем она не видела Ангела, но он предупредил ее, что заглянет вечером, и она не собиралась ложиться спать, не повидав его.

Отец сидел рядом с ней, храня молчание. Она подробно рассказала о произошедших в его отсутствие событиях. Слушая ее, он приходил то в ужас, то в восторг, услышав же про визит Маккейли-старшего, рассвирепел. Дослушав рассказ дочери до конца, отец сказал, что ей вовсе не следует уезжать и что он возьмет на себя переговоры с Маккейли и с Кэтлинами, если это потребуется. Разумеется, Касси возражала. Она уже и так доставила отцу кучу неприятностей.

По счастью, услышав, что они формально муж и жена, мистер Стюарт не стал спрашивать Касси о том, что делал Ангел утром в ее спальне. Но она понимала, почему отец сидит сейчас рядом с ней. Пусть он и не сказал об этом ни слова, но он, конечно же, не собирался оставлять ее наедине с Ангелом, как бы она этого ни желала. Утром у отца был очень усталый вид — он, долго скакал верхом, обогнал своих людей, которые должны были появиться только на следующий день вместе с его новым быком. Но после обеда Чарльз хорошо выспался, так что теперь усталость не могла помешать ему охранять дочь.

Касси вздрогнула, услышав, как открылась и снова закрылась входная дверь. Ей придется просить отца, что" бы он позволил ей поговорить с Ангелом несколько минут наедине. Он скорее всего откажет ей в этой просьбе, но она тем не менее попросит. Но на пороге светлой и уютной гостиной появился вовсе не Ангел. Еще более усталая и измотанная, чем Чарльз нынешним утром, в комнату вошла Катарина Стюарт.

— Я попала все-таки в Техас или этот чертов ветер занес меня обратно в Вайоминг?

Конечно, Катарина имела в виду этот дом, в котором ей ранее не приходилось бывать, а также то обстоятельство, что он очень похож на дом в их поместье «Ленивые С». Ответа она не получила. Касси на время лишилась дара речи; Чарльз же в любом случае не ответил бы ей, он молча разглядывал свою супругу, ибо в данный момент на большее был не способен.

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Линдсей Джоанна - Ангел Ангел
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело