Выбери любимый жанр

Ангел - Линдсей Джоанна - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Глупая девчонка! Неужто у вас нет ни капли соображения? — наконец рявкнул он и, не ожидая ответа, направился к своему коню, чтобы достать фляжку с водой. Фляжку он небрежно бросил ей на колени. Касси какое-то время тупо смотрела на нее, испуганная гневным выражение его лица.

— Ну, что же вы молчите?

— Честно говоря, я перепугалась.

— И совершенно правильно сделали! Они же неслись в страшной панике. И глупо было пытаться перехватить их.

— Я думала, что смогу повернуть стадо. К тому же оно неслось прямо на пастбища Маккейли, а те и не подумают отдать животных, которые попадут к ним. Мы и так уже потеряли около тридцати голов.

— Ясно, — с презрением произнес он. — Интересно, кому вы этим обязаны?

Касси постепенно пришла в себя. Она сполоснула лицо, потом сделала изрядный глоток из фляги и только после этого ответила на его вопрос:

— Похоже, что это проделка Кэтлинов — выстрелы раздались с их стороны.

— Но ведь это могли быть и Маккейли — стреляли со стороны Кэтлинов, чтобы свалить на них вину.

— Верно. Но Маккейли просто запугивали меня, а Кэтлины каждую неделю что-нибудь обязательно устраивали, чтобы выгнать меня отсюда. И никто из них не скрывал своих проделок и не пытался свалить вину на других. Они хотят, чтобы я знала, чьих это рук дело.

Раздумывая над словами Касси, Ангел снова взглянул на нее и увидел, что девушка пытается дрожащими пальцами развязать свой шарф. Склонившись, он помог ей справиться с узлом. Когда мужчина коснулся ее руки, она вздрогнула.

— Вам стоило закрыть им лицо, — ворчливо произнес он, смачивая водой красную материю и возвращая шарф.

— Знаю, но у меня не было времени думать о таких вещах. Впрочем, представьте, мне это просто не пришло в голову. Хотя я и выросла на ранчо, но никогда не работала со стадом, как моя мама.

Он ничего не ответил на это, и она воспользовалась его молчанием, чтобы стереть влажной тканью въевшуюся в кожу грязь. Когда Касси опустила руку. Ангел взял у нее шарф и осторожно прошелся по тем местам, которые она пропустила. Девушка позволила ему сделать это, с удивлением глядя на него.

— Почему вы так заботливы? Их взгляды встретились.

— Чтобы вы не выглядели такой жалкой, словно я вас избил.

Затем он снова смочил ткань водой и вытер свое запыленное лицо. У него хватило соображения прикрыть свое лицо шейным платком, перед тем как броситься на спасение Касси, так что оно почти не запылилось.

А Касси тем временем разглядывала свои ноги.

— Хотите, я посмотрю? — предложил он. Она бросила на него строгий взгляд, считая это неуместной шуткой, но он выглядел вполне серьезным. Позволить ему прикоснуться к своим босым ступням? При одной мысли об этом по телу пробегала дрожь.

— Нет, спасибо. Все пальцы двигаются, а остальное — царапины.

Он присел, чтобы как следует разглядеть ее ноги, и лицо его помрачнело.

— Да нет, не так уж все здорово. Так что отправлюсь-ка я и потолкую с ними, если вы покажете мне, в какую сторону ехать.

"С ними» должно было означать Кэтлинов.

— О нет, — энергично замотала головой Касси. — Ни в коем случае.

Выпрямившись, он лишь хмыкнул:

— Леди, мы с вами только что побывали в серьезной переделке. Кто-то умышленно согнал стадо с пастбища. Нас могли затоптать. Под копытами животных мог оказаться я, хотя не я был главной целью. Негодяи метили в вас.

— Они не желали этого.

— К черту их намерения! — снова сорвался он на крик. — Вам надо было давным-давно положить этому конец. Как я понимаю, вы не нарушили никаких законов. И эти люди не имеют права выживать вас отсюда.

Касси лишь вздохнула, когда до нее дошло, что он больше сердится на нее самое, чем на ее врагов.

— Когда я доводила домашних до белого каления, в конфликт всегда включалась моя мама, — покаянно произнесла девушка. — Она всегда становилась на мою сторону, думаю, потому, что я была ее единственным ребенком. Но то, что она все всегда решала за меня, сослужило плохую службу, потому что сейчас мне трудно самостоятельно справляться со своими проблемами. Наверное, именно поэтому все с самого начала пошло наперекосяк.

— Я так и понял.

Уловив в его словах упрек, она надула губки.

— Не думайте, что я не могу сама припугнуть кого следует и выполнить свою угрозу. «Кольт» я ношу не для того, чтобы пугать змей. Я знаю, как им пользоваться, и, может быть, не хуже вас. — Она решила не обращать внимания на его ухмылку. — Но не в моих правилах решать вопросы оружием.

— А вот я решаю вопросы именно так. Для этого меня и приглашают, так что уж позвольте мне поступить так, как я привык.

— Вы привыкли убивать людей, но я не хочу, чтобы кого-нибудь лишили жизни из-за моих ошибок. Разве я до сих пор не сказала вам этого?

— Когда речь шла о том, что касалось только вас, я слушал. Но когда это затрагивает еще и меня, я принимаю решения сам. Надеюсь, это вполне понятно, леди?

— Погодите! — сердито произнесла Касси, потирая ногу. — Никто из соседей ничего не имеет против вас. И вы не можете считать это своим делом.

— Это стало моим делом, когда я узнал, кто вы. Вы соседка Кольта, а он — единственный человек на свете, которого я считаю своим другом. И это обстоятельство меняет все.

Она молчала, не находя аргументов. К тому же было не похоже, что Ангел собирается ждать ее возражений. Он уже двинулся к лошади.

И все же она сделала новую попытку:

— Но что вы собираетесь предпринять? Вскочив в седло, он ответил:

— Сначала я поговорю с шерифом. Если проблему можно решить законным путем, я так и поступлю.

Подобные слова должны были успокоить Касси, но она вдруг громко застонала.

— Не теряйте зря времени. Шериф приходится родственником Кэтлинам. Он бы еще мог заняться жалобой на Маккейли, но если дело коснется его родни, то палец о палец не ударит.

— Тогда мне все же придется поговорить с самими Кэтлинами, — ответил Ангел.

Ей тут же вспомнился его рассказ о человеке, который мог вертеть местным шерифом, в результате чего Ангелу пришлось взять на себя роль блюстителя закона.

— Не могли бы вы на этот раз решать вопросы хоть чуточку иначе?

— Это как?

— Револьвером не уладишь все проблемы. Пожалуйста, постарайтесь не устраивать здесь стрельбы. Я… я была бы вам премного благодарна.

Он ответил не сразу: его черные глаза сверлили ее, приводя в смятение. Наконец она услышала его слова:

" — Вы уже и так должны мне, леди. И я сомневаюсь, чтобы вы желали этот долг увеличить, но буду помнить о вашей просьбе.

Щеки Касси снова вспыхнули, но он уже не видел этого. Она страстно хотела только одного — чтобы ему не удалось найти ранчо Кэтлинов. И еще она надеялась, что если Ангел все-таки отыщет ранчо, то хотя бы Бака Кэтлина не будет дома. Пусть Бак и не столь горяч, как все Маккейли, но он вдвое упрямее их. И как смеет Ангел так легкомысленно относиться к ее просьбе, напоминая в ответ про этот глупый долг, когда они оба знают, что это все несерьезно? Это только шутка… Но одна лишь мысль, что она может стать явью, заставляла бешено колотиться ее сердце.

Глава 10

Огромное ранчо Кэтлинов было устроено наподобие испанской асиенды. Высокая глинобитная стена, окружающая дом и надворные постройки, и железные ворота над арочным входом придавали усадьбе вид настоящей крепости. Ворота были открыты, поэтому Ангел въехал, не Останавливаясь.

Во дворе царило оживление. У загона для скота трое мужчин «сражались» с лошадью. Из погреба выбралась служанка, в ее переднике горкой лежали сушеные яблоки. Мальчишки-мексиканцы, игравшие в повстанцев, возились на пыльном пятачке около небольшого семейного кладбища, над которым высились несколько крестов. Откуда-то доносились удары топора. Послышался голос женщины, напевавшей какой-то мотив: певунья, отчаянно фальшивившая, рассмеялась, потом снова запела.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Линдсей Джоанна - Ангел Ангел
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело