Выбери любимый жанр

Города - Ди Филиппо Пол - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Шотландские специальные силы выступали из Нова-Нью-Вашингтона, когда внезапно появились Джерри и Таффи. Они проделали хитроумно рассчитанный путь из Голливуда. Их старая «Уэстленд уирлвинд» едва не сломалась – она нуждалась в смазке. Когда они ее нашли, «Уэстленд» стояла зачехленная в авиационном музее «Лонг-бич Спрус Гуз».

Капитан Хэмиш «Искра» Гордон приблизился к ним твердой походкой по грудам обломков; споран [67]болтался у него на плече. Хэмиш поприветствовал Таффи Синклера и поправил фуражку на рыжеволосой голове. Его лицо было густо усыпано веснушками.

– Не слишком-то много для вас, сэр. Большинство мин мы обнаружили. Очень похоже, что эти мерзавцы закапывали их многие годы. Хренова Гая Фокса [68]– прошу прощения, сэр, – между ними не было. Но все же здесь небезопасно.

– Нет проблем, капитан. – Синклер стащил с рук кожаные перчатки. Под ними обнаружилась пара медицинских из прочной резины. – Я бы хотел только сувенир, честное слово. Кто-нибудь ранен?

– Ни царапины, сэр. Так, совсем небольшой ущерб, но не думаю, что будет много жалоб. – Над их головами в нестройном порядке проследовала на север эскадрилья черных «F-117». – Это наши парни заканчивают работу. Голлашки совершили серьезную ошибку, когда заняли Глазго.

Синклер пожал плечами:

– Вы, капитан, можете называть их голландцами, если вам так нравится, но они американцы. Наши союзники. Так что имеет место некоторая неловкость.

– Если это не голландцы, сэр, так почему у них сплошь немецкие имена?

– Им нравится чувствовать себя тевтонами. Наверное, германские имена звучат более воинственно. Они всегда восхищались подвигами древних германцев. Это с новыми у них возникли проблемы.

– Ну ничего, как только мы построим железную дорогу, они снова утихнут. – Капитан Гордон был прирожденным инженером. – Хорошая дорога да парочка мощных локомотивов – ничто лучше не сплачивает людей. Ведь правда, эти голлашки когда-то вперлись и в Канаду?

– Они не слишком обучаемы. – Синклер изящно наклонился и подобрал небольшую окровавленную дверную ручку. – А это откуда, как вы полагаете?

У них имелись пленные. Сейчас их, в наручниках, с опущенными капюшонами, заталкивали в вертолет. Джерри узнал глуховатый голос генерала Линдберга. В тоне его угроз не слышалось уверенности. Разве Уна не должна за ним приглядывать? А может, среди прочих – и капрал Эвелл? Это скоро выяснится. Возможно, Джерри никогда бы не убедился в том, что это Неверный путь, если б не фуражка, которую тот мял в закованных руках.

Легко пришло, легко уйдет.

Джерри оглянулся, ища взглядом своего сержанта. Он сполна наслаждался властью. Элементарная эйфория, порожденная неминуемым насилием.

Ногой он отбросил с бетонной дорожки сухие веточки.

– Мне казалось, вы говорили, что уже все расчистили.

Таффи Синклер был благодарен. Он опустился на колени на разбитую плиту, чтобы подобрать образец.

– Для грядущих поколений это будет бесценно. – Он проявлял глубокий интерес к личинкам. – Поразительно, как быстро мясные мухи обнаруживают трупы. Да вообще всякое разложение.

Он был вынужден делать вид, что коллекционирует образцы ДНК. Пока шотландцы не установили порядок, Таффи неофициально работал на ФБР. Конечно, людские ресурсы этого мира истощаются. Может быть, выход в понижении призывного возраста и учреждении новых кадетских корпусов. А между тем местные газовщики бастуют, утверждая, что их гражданским правам угрожают федералы, поскольку их униформа более сексуальна. И еще они требуют нового, модного дизайна для своих дыхательных аппаратов.

– Монсиньор Корнелиус, мне было сказано, что я должен благодарить вас за мое освобождение. – Генерал Эвелл в мундире, сверкающем символами его искупления, карабкался по развалинам, чтобы пожать руку Джерри. За ним следовала Трикси. – Вы святой, сэр.

Джерри рассеянно кивнул. Он не один, а несколько святых. Но сейчас ему необходимо выдуть из ноздрей этот ужасающий запах белого дыма.

– Мы называем это волной прилива, – пояснял своей спутнице генерал Эвелл. – Одна из тех могучих волн, что способны ударить по побережью Техаса и смести все на своем пути до самого Далласа.

– Знаю, – отозвалась Трикси. – Я так рада, что тебе вернули форму. А ты? Там молния или пуговицы?

Ветеран психических войн непринужденно взял Трикси за руку.

– На этом остановимся, барышня. Я женат. – Он весело рассмеялся, польщенный ее выходкой. – Во всяком случае, пока я так думаю!

Пристальный, немигающий взгляд напоминал о том, что этот человек прошел через ад, унижение, огонь и воду и явился вновь – более сильным, более мудрым и исполненным еще большей решимости сражаться с силами зла.

Трикси вздохнула, не веря собственному счастью.

13

Никакой любви

ГТБО вместо горилл

Ныне Руанда провозглашена Гарантированной территорией безопасного отдыха.

Воспользуйтесь самолетами повышенной безопасности компании «Эйр Франс» и проведите незабываемый отпуск в окружении горилл в знаменитых нагорьях Руанды. Ознакомьтесь с историческими достопримечательностями этого дивного края и посетите новейшие торговые центры – «Река джунглей», «Глубокое Конго» и «Сердце темноты», удобно расположенные в зонах повышенной безопасности.

Объявление, «Порт Сабатини адвертайзер», июль 2002 г.

Наша своеобычная история – Египет и Святая земля!

Открыто для бизнеса.

Там же.

Одолейте дюны на арабский лад

Земля двух тысяч и двух наслаждений

Одолейте дюны на Саудовский манер

Большое Саудовское объятие ожидает вас в самой гостеприимной стране Аравии.

Там же.

Африка развивалась успешно. Обслуживание, охрана, обеспечение наблюдения – знаменитые «три О» Всемирной туристической организации – еще никогда не были на таком высоком уровне. Серьезные деньги крутились в «Природных ресурсах», «Сафари» и «Морских экспедициях». Бурунди, семидесятое государство, присоединившееся к союзу, взметнуло звездно-полосатый флаг над Федеральной столицей Вашингвудом, городом света, городом воздушных башен и блистательного оружия, центром славного братства молодых наций и индустрии развлечений свободного мира.

Джерри был рад, что возвратился из Европы. Ему сейчас нельзя простужаться. Тем не менее рано или поздно придется отправиться за сестрой и извлечь ее из ее укрытия. Ледниковый период наступил слишком неожиданно и застал их врасплох. Медленная лавина, овладевающая дорогами, железнодорожными путями, туннелями, погребающая их под слоем быстро твердеющего снега. Глобальное потепление – всего лишь второе начало термодинамики, и действует оно в точности так, как надеялся Джерри в годы юности, исполненные оптимизма и энтропии. Энергия быстро рассеивается. Все процессы ускоряются. Остается смириться с этим фарсом и получать максимум удовольствия. Вселенная с нарастающей скоростью сжимается в колоссальный сфинктер [69], в черную дыру. Быстрое нагревание – быстрое охлаждение. Даже в Руанде прохладнее, хотя здесь еще не налажены кондиционеры.

– Боже, Боже, – проговорил президент Эвелл. Он набирал вес. Его былая напускная важность скрылась за налетом вульгарной самоуверенности. – Это лучшее место, чтобы не торопясь выработать нашу стратегию. Благодарю вас, полковник.

Полковник Фрэнк Корнелиус расплылся в восхищенной улыбке, так хорошо гармонировавшей с его воинским приветствием. Могло даже показаться, что он прищелкнул каблуками. Джерри гордился братом. Он уже должен был умереть. Никому еще не доводилось возвращаться к жизни после такого количества передозировок. Но Фрэнк был очень упорен. Много лет он изучал немецкие игрушки с часовыми механизмами. Ему был нужен источник. Модель. Озарение.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ди Филиппо Пол - Города Города
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело