Выбери любимый жанр

Крылья Тьмы - Брукс Терри - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Тот появился около полуночи, беззвучно проскользнув в дверь спальни, весь в черном, источая угрозу. К тому времени Сен Дунсидан осушил несколько стаканов эля и сожалел об этом.

— Испытываете нетерпение, министр? — тихо спросил Моргавр, сразу же уходя в тень. — Вы думали, что я не приду?

— Я знал, что вы придете. Чего вы хотите?

— Вот так сразу? Даже не поблагодарите? Я сделал вас премьер-министром. Все, что требуется сейчас, — это голосование в Коалиционном Совете, чистая формальность. Когда это произойдет?

— Через день-два. Хорошо, вы выполнили свои обязательства по сделке. Каковы же мои?

— Линейные корабли, министр. Корабли, которые могут выдержать долгий путь и после него — сражение. Корабли, которые смогут перевезти людей и снаряжение, необходимые для выполнения задуманного мной. Корабли, которые смогут привезти сокровища, что я предполагаю отыскать.

Сен Дунсидан с сомнением покачал головой:

— Такие корабли трудно найти. Все, которыми мы располагаем, находятся на фронте, в Преккендорране. Если бы я должен был достать, скажем, дюжину…

— Две дюжины были бы ближе к тому, о чем я думал, — спокойно вставил его собеседник.

«Две дюжины?» Министр обороны сделал медленный выдох.

— Что ж, две дюжины. Но отсутствие столь большого количества кораблей будет замечено и вызовет вопросы. Как я объясню это?

— Вы вот-вот станете премьер-министром. Вы не должны объяснять. — В грубом голосе звучала нотка нетерпения. — Возьмите их у скитальцев, если у вас не хватает своих.

Дунсидан быстро отхлебнул эля, хотя ему не следовало пить.

— Скитальцы держат нейтралитет в этой борьбе. Это наемники, но нейтральные. Если я реквизирую их корабли, они откажутся строить новые.

— Я не говорил о конфискации. Организуйте похищение, а затем возложите вину на кого угодно.

— А команды для этих кораблей? Что за люди вам требуются? Их я тоже должен похитить?

— Возьмите их из тюрем. Людей, которые плавали и сражались на воздушных кораблях. Эльфов, жителей Приграничья, скитальцев, кого угодно. Дайте мне достаточно людей, чтобы укомплектовать экипажи. Но не ожидайте, что я верну их. После того как я их использую, я намерен от них избавиться. Они больше ни на что не будут годны.

Волосы на голове Сена Дунсидана встали дыбом. Двести человек, выброшенные как старые башмаки. Поврежденные, разбитые, непригодные для носки. Что это значило? Он ощутил внезапное желание удрать из этой комнаты и бежать, мчаться до тех пор, пока не окажется так далеко, что уже и не вспомнит, откуда он.

— Мне понадобится время, чтобы организовать это, возможно — неделя. — Он старался, чтобы его голос звучал ровно. — Две дюжины кораблей, откуда бы они ни исчезли, вызовут разговоры. Людей в тюрьмах тоже хватятся. Я должен обдумать, как все это сделать. Неужели вам необходимо так много и тех, и других для этого преследования?

Моргавр застыл.

— Вы, кажется, не в состоянии сделать что-либо из того, о чем я прошу, не подвергая это сомнению. Почему же так? Разве я спрашивал вас, как убрать тех, кто мешал вам стать премьер-министром?

Сен Дунсидан внезапно осознал, что зашел слишком далеко.

— Нет, нет, конечно нет. Я только…

— Дайте мне этих людей сегодня, — прервал его собеседник.

— Но мне нужно время.

— Люди есть в ваших тюрьмах, здесь, в городе. Организуйте, чтобы их выпустили сейчас.

— Существуют правила, по которым выпускают заключенных.

— Нарушьте их.

Сен Дунсидан почувствовал, что земля уходит у него из-под ног, словно его затягивали зыбучие пески. Выхода не было.

— Предоставьте мне моих людей сегодня ночью, министр, — тихо прошелестел голос его собеседника. — Вы, лично. Продемонстрируйте мне свою преданность, убедите, что мои усилия, направленные на расчистку вашей дороги к власти, были оправданны. Давайте удостоверимся в том, что ваша приверженность нашему партнерству выражается в чем-то большем, чем слова.

— Но я…

Одним быстрым движением Моргавр вышел из тени и вцепился в рубашку министра.

— Я думаю, следует показать вам, что происходит с теми, кто сомневается во мне.

Его пальцы напряглись, превратившись в железные стержни, которые приподняли Сена Дунсидана так, что он едва касался пола носками туфель.

— Вы дрожите, министр. Вам удалось наконец полностью сосредоточить на мне свое внимание?

Сен Дунсидан безмолвно кивнул. Он был так напуган, что не был уверен, удастся ли ему вымолвить хоть слово.

— Хорошо. А теперь пойдемте со мной.

Министр обороны сделал резкий выдох, когда тот выпустил его и сделал шаг назад.

— Куда?

Пройдя мимо него, Моргавр открыл дверь спальни и обернулся, выглянув из тени своего капюшона.

— В тюрьмы, министр, взять моих людей.

ГЛАВА 2

Моргавр и Сен Дунсидан вместе прошли через залы дома министра и вышли из ворот резиденции в ночную мглу. Никто — ни стражи, ни слуги, мимо которых они проходили, — не заговаривал с ними. Никто, казалось, даже не видел их. «Магия», — беспомощно подумал Сен Дунсидан. Он подавил желание позвать на помощь, понимая, что ждать ее неоткуда.

Безумие.

Но он сделал свой выбор.

По мере того как они все дальше уходили по темным, пустынным улицам города, министр обороны постепенно восстанавливал утраченное самообладание, собирая по частям его неровные обломки и медленно возвращаясь в свое привычное состояние. Если ему суждено выжить этой ночью, следует проявить себя лучше, чем до сих пор. Моргавр уже считал его слабым и недалеким человеком, если к тому же он найдет его бесполезным, то в мгновение ока избавится от него. Равномерно двигаясь вперед, делая большие энергичные шаги и глубоко дыша, Сен Дунсидан собрал все свое мужество и свою решительность. «Помни, кто ты, — сказал он самому себе. — Помни о том, что поставлено на карту».

Моргавр шел рядом, ни разу не взглянув на него и не заговорив, ничем не показывая, что испытывает к нему какой-то интерес.

Тюрьмы располагались за казармами армии Федерации, рядом с быстро несущим свои воды Раппахалладроном. Они представляли собой чудовищное нагромождение башен с узкими щелями вместо окон и стен из неровного камня, усеянных железными шипами. Сен Дунсидан, как министр обороны, регулярно посещал тюрьмы и слышал немало историй о них. Никому не удалось сбежать оттуда. Время от времени заключенные пробирались к реке, рассчитывая переплыть ее и скрыться в лесах. Никому не удалось осуществить это. Слишком сильным и вероломным было течение. Рано или поздно тела выбрасывало на берег, и их вывешивали на стенах, где они были видны остальным заключенным.

Когда они добрались до тюрем, Сен Дунсидан набрался решимости в достаточной степени, чтобы заговорить с Моргавром.

— Что вы намерены делать, когда мы войдем? — спросил он сильным и уверенным голосом. — Мне нужно знать, что говорить, если вы не планируете погрузить в транс целый гарнизон.

Моргавр тихо засмеялся:

— Вновь стали самим собой, министр? Очень хорошо. Мне нужна комната, где я смогу побеседовать с предполагаемыми членами моей команды. Я хочу, чтобы их приводили ко мне по одному, начиная с капитана либо кого-то, кто пользуется авторитетом. Я хочу, чтобы вы были там и наблюдали за тем, что будет происходить.

Дунсидан кивнул, стараясь не думать о том, что это означало.

— В следующий раз, министр, подумайте дважды, прежде чем давать обещание, которое вы не намерены выполнять, — прошипел его собеседник. — Я не терплю лгунов и глупцов. Вы мне не кажетесь ни тем, ни другим, но в таком случае вы прекрасно знаете, как вести дела, не так ли?

Сен Дунсидан ничего не ответил. Сказать было нечего. Он сосредоточил свои мысли на том, что он будет делать, когда они окажутся в тюрьме. Там он будет хозяином положения, находясь в более привычной для себя обстановке. Там он сможет больше сделать для того, чтобы показать этому опасному существу свою ценность.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Брукс Терри - Крылья Тьмы Крылья Тьмы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело