Дети Армагеддона - Брукс Терри - Страница 47
- Предыдущая
- 47/88
- Следующая
Считая тех, кого она привела с собой из Анахейма, число детей теперь перевалило за тысячу.
Мужчины и женщины, которых ждала Анжела, принесли продовольствие и одежду, собранные по всему городу, и пригнали восстановленные транспортные средства, чтобы отвезти детей дальше на север к месту встречи, где они объединятся с другими женщинами и детьми. Собранная вместе, эта армия должна начать долгий путь по направлению к Сан-Франциско — хотя Анжела все еще не решила, будет ли этот город конечной целью их маршрута.
Против этого имелось несколько серьезных возражений. Теперь, покончив с компаундами Южной Калифорнии, армия демонов и выродков двинется следом за ними. Добравшись до Сан-Франциско, беглецы только отсрочат неминуемое. Анжела не могла ручаться, что спасет их во второй раз, если позволит снова искать убежище в компаундах.
Но если не туда, то куда же? Идти дальше на север — до Сиэтла и Тихоокеанского Северо-Запада? Будет ли там безопаснее, чем в Сан-Франциско? Смогут ли они лучше подготовиться к битве с врагами? Может ли Анжела надеяться, что исход битвы будет другим?
Эти мысли истощали ее силы. Они внушали ей ощущение бессмысленного бегства сквозь время и пространство — а конец все равно будет один и тот же. Человеческая раса теряет почву под ногами. Ее, казалось бы, огромная численность постоянно уменьшается — от миллионов к сотням тысяч и просто тысячам. Анжела не знала, сколько времени еще это продлится, знала лишь, что с каждым восходом солнца количество людей на земле уменьшается. Эта тенденция должна быть сломана, или произойдет непоправимое, и человечество просто сотрут с лица земли. Как этого добиться, есть ли другой способ, кроме как спасать тех, кого она еще могла спасти, — и надеяться, что каким-то образом события потекут в нужном направлении?
Совершено так много ошибок, что она не представляла, где искать верный путь. Когда-то Слово взяло верх в этой битве — но потом удача оказалась на стороне Пустоты. Как такое могло произойти, когда всех предостерегали от такой возможности и все знали, что с ней надо бороться? Ответ был прост. Предупреждениям не слишком верили.
Анжела направила своих маленьких подопечных к тем, кто их ждал, держась сзади, пока они забирались в грузовики. Потом она оглянулась в сторону города, пытаясь уловить, преследуют ли их, но увидела только непроницаемый саван ночи. Анжеле показалось, что она все еще различает стоны раненых и умирающих людей, но она знала, что они звучат у нее в голове. Она так хотела, чтобы стоны стихли, и в душе ее наконец наступил покой…
Дети загрузились в машины, и они тронулись с места. Грузовики были старые, побитые, работающие на солнечных аккумуляторах. Они увезут детей подальше от города, насколько смогут. До Сан-Франциско четыреста миль, и пройти их пешком невозможно. Аккумуляторы придется заменять или постоянно подзаряжать. Анжела надеялась, что кто-нибудь из них подумал об этом в ее отсутствие. Она надеялась, что они хорошо подготовились к переходу.
Во всяком случае, теперь она уже ничего не могла сделать.
Слишком уставшая, чтобы думать о чем-то еще, Анжела забралась в последний грузовик, свернулась калачиком в уголке и провалилась в сон.
Анжела провела беспокойную ночь, трясясь в грузовике по ухабистой горной дороге под шум и лязг двигателя, среди детей, тихо и горестно плакавших или говоривших во сне. Прекращение движения и внезапно наступившая тишина прервали ее сон. Тело ее одеревенело, каждое движение отдавалось болью. Некоторое время девушка не понимала, где находится. Ей снились компаунды и атаки выродков. Картины и звуки битвы были все еще свежи в ее голове, дикая мешанина жестокой схватки, которая оставила тяжелый запах смерти, забивший ноздри. Такое чувство, что Анжела мгновение назад сражалась и едва спаслась бегством.
Анжела вылезла из грузовика, поздоровалась с несколькими партизанами и помахала рукой Хелен Райс, которая уже собирала группы детей, выведенных из Анахейма. Анжела постояла, наблюдая за ней, переполненная печалью, не отпускавшей ее ни на минуту. Все тщетно, все безнадежно. Для чего они спасают этих детей? Чтобы дать им шанс выжить? Но что за жизнь их ожидает, если в мире ничего не изменится?
Они находились в лагере партизан, деревянном укреплении, которое имело несколько входов и выходов на разные стороны. Отсюда открывался хороший обзор, десяток окрестных холмов лежали как на ладони. Защитники лагеря были хорошо вооружены и организованы. Анжела не надеялась, что они могут по-настоящему от кого-нибудь защитить детей, но и не стремилась засиживаться здесь, чтобы проверить эту гипотезу. В полдень они продолжат движение на север, куда по ее решению они должны ехать. Им надо поторапливаться, так как девушка точно знала: Старик преследует беглецов вместе со своей армией выродков, оружием и алчной жаждой насладиться их смертью.
Или, что более вероятно, ее смертью.
Анжела думала об этом, проходя через расположение лагеря и направляясь в небольшой лесок, где она могла побыть одна и подумать. Настоящей мишенью Старика, неутомимого охотника за Рыцарями Слова, конечно же, была она. Он служит Пустоте, и его цель — истребление оставшихся Рыцарей. А она, вероятно, одна из последних. Ее вчерашняя битва с женщиной-демоном продемонстрировала, как упорно Старик стремится найти и уничтожить ее. Его не остановит провал вчерашней атаки. Старик снова будет преследовать ее — возможно, другими способами. Он пойдет по следу и не успокоится до тех пор, пока один из них не умрет.
И Анжела приняла решение поменяться ролями. Она решила напасть на него прежде, чем он найдет ее. Этого Старик не ожидает. Она может застать его врасплох. Она может прикончить его прежде, чем он поймет, что ему грозит опасность. Внезапно пришедшая мысль ей чрезвычайно понравилась. Таким образом искупить все отнятые им жизни, все муки, которые он причинил, все совершенное им зло. Это будет заслуженная кара.
На первый взгляд, сущие пустяки. Джонни использовал бы внезапность. Анжела знала, что тоже сумеет действовать быстро.
— Анжела Перес?
Голос, казалось, шел из ниоткуда. Анжела быстро оглянулась, удивившись, что кто-то из лагеря пошел за ней. Но никого не было. Она стояла в полной растерянности, зная, что ей это не показалось: кто-то окликнул ее.
— Ты Анжела Перес? — вновь спросил голос.
На этот раз Анжела повернулось к месту, откуда, казалось, исходил голос. Но она увидела только деревья, пожухлые листья, выцветшую отравленную траву и клубящийся жидкий туман.
— Кто это? Где ты?
Тонкая маленькая фигура выступила из листвы, материализовавшись так, как будто именно в этот момент обрела вещественный облик и форму. Перед ней стояла девушка с белой как мел кожей, темными бездонными глазами и длинными прекрасными бледно-голубыми волосами. На ней было прозрачное одеяние, свисающее так, что могло быть и частью ее тела. Она спокойно стояла перед Анжелой — изящное, почти бесплотное, экзотического вида создание, предоставляя Рыцарю Слова возможность рассмотреть себя.
— Меня зовут Эйли, — сказала она.
Анжела тотчас поняла, кто она. Это Бродяжка — существо из странного волшебного племени, созданного воспоминаниями умерших детей. Бродяжки овеществлялись случаем и обстоятельствами и проживали краткую жизнь, как бабочки-однодневки. Сколько длилось их существование — месяц, два? Анжела пыталась припомнить и не могла. Анжела знала, что у этих созданий простая цель — служить Госпоже, быть голосом Слова. Девушка никогда не видела их, но слышала про них от Роберта, которых встречался с голосами Слова. Бродяжки — немногие из магических созданий, переживших смещение равновесия магии демонами и приход темных лет Пустоты.
— Она послала меня к тебе, — подтвердила Бродяжка, как будто прочла ее мысли. — Она послала меня к тебе, чтобы просить о помощи в битве с Пустотой. Она знает, что мы проигрываем сражение, но она также знает, что есть возможность победить.
- Предыдущая
- 47/88
- Следующая