Дети Армагеддона - Брукс Терри - Страница 38
- Предыдущая
- 38/88
- Следующая
Ястреб взглянул на остальных.
— Возвращайтесь на лестницу, немедленно.
— Минуточку! — Лицо Ягуара пылало праведным гневом, голос перешел в свистящий шепот. — Мы тащились сюда через весь город, чтобы поджать хвост и удрать? Ты хочешь, чтобы мы остались без таблеток?
— Возвращайся на лестницу, — повторил Ястреб.
— Сам возвращайся! — огрызнулся Ягуар и отвернулся.
Пока остальные с недоверием смотрели на него, он направился к стене и глубокому мраку за ней, не обращая внимания на направленные на него взгляды и предостерегающий шепот Свечи. Ястреб пошел за ним, но потом остановился, понимая, что так просто ему Ягуара не вернуть, а прямое столкновение принесет больше вреда, чем пользы. Не зная, чтобы еще сделать, он направил слабый свет своего факела на удаляющуюся фигуру, освещая ему путь. Ягуар дошел до груды ящиков и двинулся мимо, без спешки и колебаний.
Потом внезапно он исчез из виду. Ястреб затаил дыхание, не спуская глаз с черной дыры. Внутри помещения вроде ничего не изменилось, хотя казалось, что весь мрак комнаты слился в единое огромное одушевленное существо.
В следующее мгновение Ягуар вновь возник между ящиками, неся коробку с драгоценными таблетками, его прод небрежно раскачивался на согнутой руке. Он пересек комнату, не останавливаясь, прошел мимо ребят и направился к лестнице.
— Пошли, детки, — усмехнулся он.
Никто не возразил. Ребята выбрались из подвала, бросая быстрые взгляды за спину, добрались до наружной стены, где их ждал Винтик, и вылезли из здания через разбитое окно. Снаружи ребята столпились в тревоге, переглядываясь.
— Что произошло? — с недоумением спросил Винтик, переводя взгляд с одного на другого.
— Сделай одолжение, не приставай, — заявил Ягуар, бросив многозначительный взгляд на Ястреба. — Нашелся кто-то, кто не боится темноты. Нашелся кто-то, кто спугнул монстра, который выполз из норы.
Ястреб не ответил, хотя и хотел сказать Ягуару, что в следующий раз ему лучше бы не поступать, как сейчас. Вместо этого он опять построил Призраков буквой Т, и они пошли домой, той же дорогой через центр города. Свеча шла рядом с ним, распрямив худенькие плечи и глядя прямо перед собой, на юном лице застыло напряженное и суровое выражение. Ястреб оставил ее в покое. Свеча знала, о чем он думает. Он думал о том, от чего они удрали там, внизу, даже если Ягуар не верил в это. Ястреб думал, что им повезло. Он думал о мертвой Ящерице и о гнезде Хрипунов и в который раз взвешивал возможность появления в городе чего-то нового и опасного.
Также Ястреб думал о видении, посетившем Свечу предыдущей ночью, Нечто придет за ними, нечто убьет их. Мир за пределами их подземного дома наступает на них, и никто не способен предсказать будущее.
Думал, что, может быть, им лучше готовиться ко всему.
Глава тринадцатая
Всю дорогу до площади Первопроходцев Ястреб с грустью размышлял о происшествии в подвале магазина. Уже почти стемнело, и он не мог позволить себе опоздать на встречу с Тессой, поэтому вышел из подземного дома почти сразу после возвращения экспедиции. Сова скользнула по его лицу быстрым взглядом, когда он проходил через кухню, сунула ломоть только что испеченного хлеба, но промолчала. Остальные были заняты и ничего не заметили, за исключением Свечи, которая разделяла его озабоченность произошедшим. Ее тоже волновал вопрос — с чем они столкнулись в темноте подвала и как им удалось уйти? Но и Свеча ничего не сказала.
«Она скажет потом, — подумал Ястреб, выходя за дверь, в сопровождении бесшумно ступавшей Чейни. — Она все расскажет Сове. Сова ее мать, а Свеча — ее маленькая девочка».
Благодаря суровым обстоятельствам, которые свели их вместе, между Свечой и Совой сложились особые отношения. Сова пришла из компаунда «Круг Спасения» и жила вместе с Ястребом и первыми Призраками — Медведем, Винтиком и Воробышком — уже почти два года, когда она нашла Свечу. Никого не удивило, что Сова, ограниченная в передвижении инвалидным креслом и большую часть времени проводящая под землей, могла наткнуться на новенькую. Но, вдобавок ко всему, Сова отыскала именно Свечу.
В этот день она выбралась в город, Ястреб и Медведь повезли ее в компаунд на встречу с Тессой. Это было до того, как родители застали Тессу вместе с Ястребом и запретили ей выходить наружу в одиночку. Они встретились к северу от компаунда на краю площади Первопроходцев, в одном из зданий, выходящих фасадом на Западный Парк. Тесса ждала их там. Все четверо немного поговорили, потом Медведь отправился на поиски письменных принадлежностей для Воробышка, которая осталась дома с Чейни, а Сова выкатилась в кресле на площадь, чтобы дать возможность Ястребу и Тессе побыть наедине.
Она сидела, нежась в неярких лучах утреннего солнышка, спиной к зданию. Потом запрокинула голову, чтобы посмотреть, как в просветах между тучами, словно призрачные ленточки, появляются и исчезают тоненькие полоски голубого неба. И тут появилась маленькая девочка. Только что ее не было, и вот она стоит перед зданием напротив Совы и разглядывает ее. Сова так удивилась, что на мгновение оглянулась.
Потом она окликнула девочку.
— Как тебя зовут?
Девчушка не ответила. Она продолжала пристально рассматривать Сову. Она была крошечная и такая худенькая, что, казалось, ее могло унести порывом ветра. Ее одежда висела клочьями, а лицо перепачкалось грязью. Девочка была такая маленькая, оборванная и странная, что Сова не очень понимала, как к ней подступиться.
Она решила попробовать и медленно подкатилась поближе, давая девочке время на раздумье, стараясь не делать резких движений, чтобы не напугать ребенка. Но девчушка не двинулась с места.
Сова подъехала на расстояние десяти футов и остановилась.
— С тобой все в порядке?
— Я хочу есть, — заговорила малышка.
Сова не могла предложить девочке настоящей еды. Она полезла в карман, вытащила оттуда комочек слипшихся леденцов и протянула ей. Девчушка посмотрела на леденцы, но с места не сошла.
— Ну, ты можешь это взять, — сказала Сова. — Это леденец.
Взгляд малышки переместился на руку Совы, ее изумительные голубые глаза полностью гармонировали с копной густых рыжих волос и кожей фарфорового оттенка, такой бледной, что, казалось, ребенок никогда не видел солнечного света. Вообще-то такие дети сейчас встречались, но и с учетом этого малышка, появившаяся перед Совой, была ни на кого не похожа.
Сова откинулась в инвалидном кресле и сложила руки на коленях.
— Я не могу ходить, поэтому я не могу принести тебе леденец. И я не могу кинуть его, потому что он упадет и расколется на мелкие крошки. Но ты можешь подойти и взять его. Хочешь?
Нет ответа. Малышка по-прежнему стояла, уставясь на Сову. Потом внезапно она передумала. Девочка подошла к Сове и взяла леденец, понюхала и положила в рот. Потом немного пососала и улыбнулась. Это была самая ослепительная улыбка, которую Сова когда-либо видела. Она улыбнулась в ответ, радуясь, что сумела сделать что-то хорошее для девочки.
— Ты скажешь мне, как тебя зовут? — снова спросила она.
Малышка кивнула.
— Сара.
— Ну, Сара, что ты делаешь здесь совсем одна?
Девчушка пожала плечами.
— Где твои родители?
Она снова пожала плечами.
— А где твой дом?
— У меня нет дома.
— И папы с мамой?
Сара покачала головой.
— А братья и сестры?
Еще одно отрицательное движение рыжей головки.
— Ты совсем одна?
Маленькая девочка обхватила себя руками, и губы ее дрогнули.
— Обычно одна.
Сова не была уверена, что вполне поняла последний ответ, так же как и Ястреб, для которого позже этот диалог повторили. Ястреб появился вместе с Тессой и обнаружил Сову в инвалидном кресле и сидящую перед ней на мостовой Сару, которая сосредоточенно слушала, как Сова рассказывает еще одну историю про детей и мальчика, который их вел. С первого взгляда было ясно, что этих двоих связывают неразрывные узы и что малышка принята в семью.
- Предыдущая
- 38/88
- Следующая