Пламя теплится - Субботин Максим Владимирович - Страница 47
- Предыдущая
- 47/79
- Следующая
Кларк скривился, вспомнив ночное предположение Эрика.
– Посмотрел, решил?
– Да, конечно. Мне показалось, что вы хорошие люди. Вы откуда-то бежите, я прав? И у вас мало запасов.
– С чего ты взял? – спросил Кэр.
– Ну, если бы не бежали, если бы хватало запасов, то, скорее всего, не остановились под Херленом. Здесь нет ничего полезного. Уже нет. Это место и до войны имело… – он ненадолго замолчал, обдумывая фразу, – имело своеобразную репутацию. Знаете, раньше это называлось криминалом…
– Бандиты что ли? – спросил Кларк.
– Не совсем. Не в открытую…
– Я ему потом объясню, – перебил его Кэр, – продолжай.
– Так вот представьте себе – что здесь творилось, когда некому стало поддерживать закон. Все либо уничтожено, либо разграблено много лет назад. Надо идти на запад, там еще остались склады с припасами.
– Не нравится он мне, – снова вступила в разговор Хедда. – Послушай, как тебя там? Абель… Сколько живу – еще ни разу не видела такую добрую душу. Скажи мне, родной, с чего бы ты такой щедрый на россказни?
Мужичек замялся. Было видно, что ему непросто сказать правду.
– Я хочу, чтобы вы пошли со мной, – наконец, произнес он.
– Чего? – не понял Кэр.
– Понимаете, нас очень мало. Мы знаем, где сохранились законсервированные склады с продовольствием, одеждой, оружием, но не в состоянии все это добыть. Мы старались выживать земледелием и скотоводством, но недавно на нас напали. Не знаю, кто это был. В наших краях тихо уже много лет. Нас застали врасплох, перебили всех, кто не успел спрятаться. Я даже не знаю – что им было нужно, – голос мужичка дрогнул. – Понимаете – это была настоящая резня. Они не щадили никого.
– Это все очень грустно, но ты не ответил на вопрос, – перебил его Кэр.
– Вопрос? – взгляд Абеля был рассеян.
– Да, вопрос. Зачем нам идти с тобой?
– Как же вы не понимаете? Сама судьба вывела меня к вам. У вас есть оружие и сила, у нас – подготовленные к зиме дома и склады. Мы можем помочь выжить друг другу. Вам не перезимовать в этой шахте.
Кэр приподнял бровь.
– Простите, что делаю выводы, – поторопился извиниться мужичек, – но мне кажется – вы сами еще не поняли, что ждет вас дальше. Здесь нет еды. Совсем нет. Чем вы будите питаться зимой?
– Сказка какая-то, – процедил Кларк. – Приходит какой-то огрызок и предлагает все блага разом. Так бывает, Кэр?
Эрсати молчал.
– Нам не выжить без таких, как вы, – продолжил Абель ван Рейн. – Я не предлагаю вам манну небесную. Я предлагаю сосуществовать под одной крышей. Только так мы сможем пережить зиму. Мы тоже рискуем, принимая незнакомых людей под свой кров, но не видим иного выхода. Именно поэтому некоторые из нас – самые выносливые – разошлись по окрестностям в поисках тех, кто бы смог помочь нам и себе.
– Лучше бы склады вычистили, чем шляться да попрошайничать, – фыркнула Хедда. – Тоже мне – мужики…
– Мы не просим милостыни! – неожиданно выкрикнул Абель. – У нас нет иного выхода, – добавил, уже тише.
– Ну да, охотно верю, – сплюнула Хедда.
– Даже не знаю, – задумчиво протянула Марна. – Очень заманчиво. Но… нереально, что ли…
Община почти всем составом собралась в машинном зале. Абеля, который уже при всех пересказ тоже, что говорил в овраге – увели. От него больше ничего не зависело. Теперь следовало обсудить услышанное, принять решение.
– Что б я сдох! Он точно прав в одном – жрать нам будет нечего, – сказал Гракх. – Нам уже сейчас приходится экономить. А что будет через неделю, через две?
– А как же охота? – послышался громкий возглас Хедды. – Вы тут все словно неженки из древних городов. Те, если бы не покупали еду в магазинах, тоже протянули б ноги. Но ведь как-то люди жили и до магазинов, до заменителей пищи.
– И много ты наохотилась? – спросил Кэр.
– Я и ходила всего раз, – фыркнула Хедда.
– Видела следы, лежки, помет? – не отставал эрсати.
– Не видела, – с выражением оскорбленной невинности ответила женщина. – Поступайте, как знаете. Я – против!
– Кто что еще думает? – спросила Марна.
– У нас ведь нет выбора, – тихо проговорила Дезире. – И мы это сами знаем. Охота – очень хорошо. Но что если он говорит правду? Что если на западе действительно остались нетронутые склады?
– А что если это ловушка? – предположил Кэр. – Нет, я в нее не верю, но все же.
– И что с нас взять? – развела руками Дезире.
– Да хоть бы тебя, – хохотнул Гракх. – Девицы, знаешь ли, всегда в ходу…
Девушка скривилась.
– Хилки! – закричала она. – Что ты думаешь на счет всего этого?
Старик стоял у встроенного в стену огромного передаточного механизма и что-то в нем рассматривал. Он обернулся на окрик, задумчиво погладил хорька.
– Хилки и Браксус устали. Они хотят теплый дом и немножко вкусной еды. Да. Красивая девочка была добра к нам. Мы пойдем за ней.
Дезире залилась румянцем.
– Что ж, похоже, что мы приняли решение… – Марна обвела собравшихся взглядом. – Тогда выходим завтра рано утром. Сегодня собираемся и заколачиваем в зале все окна и двери. Мало ли, придется вернуться. Не хотелось бы встретить тут новых жильцов…
Абель ван Рейн уверенно вел доверившихся ему людей. Он то и дело оборачивался, заговаривал, с воодушевлением рассказывал, какие радужные впереди ожидают перспективы. Его слова большей частью пропускали мимо ушей. Поняв, что опасаться нечего, он почти не закрывал рот. Единственным своим слушательницам – Дезире и Ани – Абель поведал о тех землях, где теперь проходила община. Оказалось, что это была уже не Германия, а Нидерланды. Что когда-то она славилась своими цветами, а еще весьма свободными нравами. Что люди со всего мира стремились попасть в нее, чтобы попробовать в специальных кафе специальное, только здесь подаваемое угощение. Что это было за угощение и почему его не подавали в других местах – мужчина не знал.
Еще он сказал, что всего через несколько часов все они окажутся уже в другой стране – Бельгии. Дезире только удивленно хлопала глазами, не понимая – как может клочок земли, который легко пересечь за день, быть целым государством? Зачем вообще все эти деления, если люди жили бок о бок? Тем более, насколько она знала, раньше Европа была заселена очень густо. Получалось, что на каждом таком клочке придумывались свои законы, свои праздники, был свой язык. Очерчивались границы, ставились посты и заслоны. Но чем тогда могли отличаться живущие по соседству люди? Что им было делить, что прятать?
Это теперь, понятное дело, не хватает еды, оружия, медикаментов. Все надо вырывать с кровью. Никто не поделится столь ценными ресурсами. Но неужели так было всегда? Неужели так будет всегда?! Думать о плохом не хотелось, однако мрачные мысли сами лезли в голову. Ведь, если бы все было хорошо, то почему началась война? Девушка понимала, что задает глупый и, скорее всего, мертвый вопрос, на который никогда не получит верного ответа.
Она никогда не читала исторических книг, все ее знания и предположения основывались на когда-то услышанных россказнях. Не рассказах – именно россказнях. И кто бы мог сказать – насколько они верны? Обратись она к Кэру, тот, возможно, и поведает ей известную ему правду. Но первой заговорить с эрсати? А тем более о чем-то его попросить? Нет!
– Вот мы и дома, – с облегчением выдохнул Абель.
Путники стояли у подножия моста. Вернее сказать – того, что осталось от некогда массивного сооружения. Бетонные опоры высотой примерно от двух до десяти метров покосились и потрескались, но все еще стояли. Они располагались попарно и шли по нарастающей, поднимаясь все выше. Пролеты же большей частью рухнули, оставив после себя лишь поросшие мхом груды мусора.
– Что б ты сдох, старик! Куда ты нас завел? – осматривая руины, спросил Гракх.
– Вы все не так поняли, – поспешил оправдаться Абель. – Посмотрите вон туда, – он указал рукой в сторону.
- Предыдущая
- 47/79
- Следующая