Дорога домой, или Цена престола (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 110
- Предыдущая
- 110/114
- Следующая
- Герберт! Прикажи, повесить это в коридоре! Я хочу, чтобы Ричард по приезду увидел свою мать.
- Будет сделано, - сдержанно отозвался советник, явно не одобряя столь эмоциональное поведение короля при иностранном волшебнике.
Путь в Аладиду выдался тихим и спокойным, погода стояла морозная, но ясная, снег за шесть дней шел лишь однажды, и им пришлось остановиться в одной из деревенек по дороге, чтобы переждать снегопад.
И вот, до Алаиды осталось всего ничего. Они ехали бок о бок по пустой дороге, не торопя коней. Путь подходил к концу.
По мере приближения к королевству Лорис заметно мрачнел и все больше молчал, чаще смотрел в небо и о чем-то думал.
- Может, расскажешь, что тебе тревожит? - не выдержал Гэбриэл в одно из таких "вверхсмотрений".
Лорис скривился.
- Можно подумать, ты не догадываешься.
Догадываться и знать что-то конкретно - понятия весьма разные. Конечно же, Лориса волновали мысли об отце их скорой встречи. Но что именно?
- Не знаешь, как себя вести? - догадался Гэбриэл.
Лорис помолчал несколько секунд, задумчиво покусал губу, а потом, наконец, не выдержал.
- Да я вообще понятия не имею, что делать, что говорить! - возопил он. - Я всю жизнь ненавидел его за то, что он предал мою мать, хотя еще не знал правды. А потом оказывается, что он не просто предал ее, а Предал, именно с большой буквы! А от меня вообще отказался, выбросил за дверь, как нашкодившего котенка, когда мне был всего год от роду, и я не мог ему ответить. И вот ты уговариваешь меня все бросить и ехать к нему.
- Никто тебя не уговаривал, - возмутился Гэбриэл.
- Тогда тебе следует следить за своим красноречием, - не согласился Лорис. - Ты из тех, кто способен вдохновлять людей, хотя и сам это не осознаешь. Думаю, если бы ты захотел, ты смог бы усмирить взбешенную толпу и, если не утихомирить окончательно, то хотя бы заставить бежать в одну сторону.
Гэбриэл усмехнулся.
- Вот только разгневанной толпы мне не хватало.
- В общем, ты меня понял, - отмахнулся Лорис. - Ты заставил меня задуматься, может, и не изменить свое мнение, то уж точно усомниться в нем. А потом, когда я увидел, что произошло в Иканоре, я окончательно растерялся. Просто чудовищно, что случилось с такой идеальной и, казалось бы, благополучной семьей Квинтано...
Гэбриэл помрачнел, вспомнив последние события. Эрилин, и правда, всегда считала свою семью идеальной, а потом эта идиллия развалилась у нее на глазах, как карточный домик.
- ... И тогда я подумал, - продолжал Лорис, - что я так не хочу. Жизнь слишком коротка, чтобы отказываться от шанса, который она мне дала, шанса обрести семью. И теперь мой мир перевернулся с ног на голову, а потом еще и сделал в прыжке сальто, а я завис где-то посередине, все еще не решив, смогу ли я приземлиться на пятки или же сломаю шею.
- По-моему, Бог и тебя не обделил красноречием, - усмехнулся Гэбриэл, прогоняя от себя мрачные мысли.
- Просто я в панике, - признался маг. - В панике и растерянности. Чувствую себя снова подростком, маленьким и слабым, - его голос стал тише. - Но, черт возьми, я не хочу, чтобы отец увидел мою слабость. Что бы ни было, факт остается фактом, он от меня отказался. И я могу просто броситься к нему на шею и все простить.
- Не думаю, что Эдвин ждет от тебя этого.
- Тогда чего он ждет? - недоумевал Лорис, совершенно запутавшись в своих умозаключениях.
Гэбриэл пожал плечами и улыбнулся.
- Я думаю, ничего. Он просто очень хочет увидеть тебя, познакомиться с тобой.
Лорис несколько раз моргнул, потом нахмурился.
- О, - протянул он, - я не смотрел на это с такой стороны.
- А ты посмотри, - мягко посоветовал Гэбриэл. - И перестань мучить себя предположениями и мыслями, что да как. Вы встретитесь уже через несколько часов, и все будет так... как будет. Вы не станете близкими людьми после первой встречи и даже после второй, естественно, вам обоим понадобится время, чтобы узнать друг друга. Все, что от тебя требуется, дать ему шанс доказать, что он раскаялся. В конце концов, ты ведь не пленник, и никто не сможет тебя удержать, если ты решишь уехать обратно в Сарану.
Лорис помолчал еще немного.
- То есть, твой совет: дать ему шанс? - уточнил он.
- Мой совет: не торопиться, - ответил Гэбриэл. - Просто не торопиться с выводами. Уехать ты можешь всегда, а вот вернуться - не знаю.
Лорис одарил его задумчивым взглядом и снова замолчал, на этот раз надолго.
- Как я выгляжу? - Эдвин крутился перед зеркалом, как девушка перед балом, на котором ее ждет встреча с кавалером.
Герберт, наблюдавший эту панику уже третий час, только устало воздел глаза к потолку.
- Ваше величество, все просто идеально, - заверил он в сотый раз.
- Идеально, - простонал король. - Как бы не так! Мой сын решит, что я обрюзгший старик.
Советник даже раскрыл рот от возмущения.
- Прекратите на себя наговаривать! - воскликнул он. - Вы прекрасно выглядите!
- Боже, - простонал Эдвин, отошел от надоевшего зеркала и потер лицо руками. - Я в панике, Герберт.
- Вы ведь так ждали этого дня, - напомнил советник.
- А вдруг все мои надежды превратятся в прах? - король закружил по кабинету, а потом без сил опустился на край своего стола. - Что известно Ричарду? Рассказал ли ему Хортон, как я с ним обошелся? Вдруг он ненавидит меня? Или... - Эдвин прямо-таки задохнулся от этой мысли. - Или презирает и едет только затем, чтобы плюнуть мне в лицо? А, Герберт?
- Я не думаю...
- О, не утешай меня! - Эдвин замахал руками и снова вскочил и закружил по кабинету.
Советник насупился и демонстративно сложил руки на груди.
- Я лучше вообще помолчу, - отрезал он.
Нет! Если даже Герберт не хочет с ним разговаривать.
- Нет, поговори со мной, Герберт!
- Успокойтесь, - строго сказал советник, настолько строго, что Эдвин сначала даже растерялся. - Вы собираетесь не на показ мод, а на встречу с собственным сыном. Не надо к этому готовиться, будьте самим собой.
Король остановил свое бешеное кружение и остановился, смотря на Герберта полными паники глазами.
- Просто быть самим собой? - переспросил он.
Советник кивнул, радуясь, что его хотя бы услышали.
- Не надо пытаться пустить пыль в глаза, - уверенно сказал Герберт. - Это ваш сын, и он должен узнать вас таким, какой вы есть настоящий.
Король сверлил советника взглядом еще несколько секунд, потом сдался, глубоко вздохнул, пошел и сел в свое кресло.
- Что ж, - признал он, - ты, как всегда, прав, мой старый друг, прав...
В этот момент в двери кабинета постучали. Герберт открыл. Стражник на пороге вытянулся по стойке "смирно".
- Прибыл гонец от городских ворот, - доложил он. - Ему приказано передать его величеству, что некто Гэбриэл Хортон и его спутник въехали в город.
У Эдвина зашлось сердце. Он дождался! Он не зря ждал!
"Хортон, я тебя озолочу!"
Библиотека с высокими сводами была затоплена мягким светом. Тихо, тепло и спокойно, будто и не нет зимы за толстыми стенами. Эрилин смотрела на окно в человеческий рост и думала о своем далеком предке, навсегда запечатленном в витражном рисунке. Высокий мужчина в королевской мантии и золотой короной на голове. Такое облачение давно отошло в прошлое. Мантии и короны хранились в музее, а короли и королевы носили обычную повседневную одежду без всяких излишеств.
Эрилин видела эти витражи с детства, играла здесь в куклы, ловила зеркальцем разноцветные солнечные зайчики и никогда не задумывалась, кем был ее великий предок, смотрящий на нее прозрачными глазами стекол.
- Предыдущая
- 110/114
- Следующая
