Пленница - Смит Лиза Джейн - Страница 38
- Предыдущая
- 38/39
- Следующая
— Поговорить! Если бы они обратились к нам, женщинам постарше, мы смогли бы предостеречь их. Я, и бабушка Лорел, и бабушка Адама, и Констанс, тетушка Мелани, — мы могли бы кое-что рассказать им и, может быть, спасти их. Но они пошли одни, никого не предупредив. Первого февраля, в день Имболка [11] больше половины группы, которую он объединил, отправились, чтобы бросить ему вызов. И никто из них не вернулся, — слезы медленно текли по старым морщинистым щекам. — Так что, вы понимаете, ушли и погибли храбрые и сильные. Остались те, которые испугались или оказались слишком глупы, чтобы видеть опасность. Прости, Дебора, но это правда, — Кэсси вспомнила, что и отец и мать Деборы живы. — Все лучшие жители Вороньей Слободки ушли бороться с Черным Джоном в ночь Имболка.
— Но как? — прошептала Кэсси. Она думала о ряде могил на кладбище. — Как они погибли, бабушка?
— Я не знаю. Я сомневаюсь, что вообще кто-то живой это знает, кроме... — Бабушка осеклась и покачала головой, что-то бормоча. — Небо горело, начался шторм. А с моря пришел ураган. Женщины постарше взяли оставшихся с ними детей и молодых родителей, которые не ушли с группой. Им удалось спастись. Но на следующий день дом номер тринадцать сгорел дотла, и те, кто ушел, чтобы бросить вызов Черному Джону, погибли.
Большую часть тел мы не нашли. Я думаю, их смыло в море. Но мы обнаружили в доме номер тринадцать обугленный труп. Мы поняли, что это был Джон, по кольцу из черного блестящего камня, которое он постоянно носил. Мы называли этот камень магнетитом. Я забыла его современное название. Мы отнесли тело на старое кладбище и поместили в бункер. Чарльз Мид, отец Дианы, бросил перед бункером ком цемента. Мы догадывались, что он может попытаться вернуться и снова собрать Круг, и хотели остановить его, если сможем. После этого оставшиеся в живых родители спрятали Книги Теней и сделали все, что могли, чтобы держать своих детей подальше от колдовства. Это странно, но большинство взрослых забыло все, что они умели. Я думаю, они не могли помнить и оставаться в здравом уме. Все-таки странно, как много они забыли.
Надтреснутый голос становился все слабее и слабее, но вот бабушка крепко схватила запястье Кэсси:
— Теперь слушай меня, дитя. Это важно. Некоторые из нас не забыли, потому что не могли забыть. Я назвала свою дочь в честь пророчицы Кассандры, и она так же назвала тебя, потому что у нас всегда было второе зрение. Твоя мать не смогла вынести того, что увидела благодаря своему дару, и заранее бежала из Нью-Салема. Она уехала далеко, на другое побережье. Но я осталась и видела, как все мои предсказания сбывались одно за другим. Дети, родившиеся в Вороньей Слободке, вырастая, все сильнее отличались от других, несмотря на все, что пытались делать их родители. Их с самого начала притягивала Сила и старинный образ жизни. Они все обладали Силой — и некоторые из них выросли плохими людьми.
Я наблюдала, как они растут, и в моей голове звучал смех Черного Джона. Они сожгли его тело, но не могли сжечь его дух, и теперь он, выжидая, бродил вокруг старого кладбища и пустого дома номер тринадцать. Он ждал своего шабаша, того, который задумал, того, для которого заставил детей родиться. Он ждал, когда дети вырастут. Он ждал их, чтобы они вернули его назад.
Я знала, что это должно произойти, и знала, кто сможет остановить его, когда это случится. Это ты, Кэсси. У тебя есть вся мощь нашей семьи, и вся прозорливость, и вся Сила. Я умоляла твою мать вернуться домой, потому что знала, что без тебя дети Вороньей Слободки обречены. Они вернутся к нему, как их родители, и он будет их лидером и хозяином. Ты единственная, кто может это предотвратить.
— Так вот о чем вы спорили с мамой, — удивленно сказала Кэсси. — Обо мне.
— Мы спорили о мужестве. Она хотела уберечь тебя, а я знала, что, защитив тебя, мы потеряем остальных. У тебя была своя судьба еще до того, как ты родилась. И хуже всего было то, что мы ничего не могли рассказать тебе, — так говорило мое предвидение. Ты должна была приехать сюда, ничего не зная, и найти свой путь как невинная жертва. Так и случилось. Ты узнала все, что было нужно, и настало время, когда мы могли бы объяснить тебе все... но она обманула нас, эта Фэй. Кстати, как ей это удалось?
— Я... — Кэсси не знала, что сказать. — Я помогла ей, бабушка, — сказала она наконец. — Мы нашли кристаллический череп, принадлежавший Черному Джону, и он был полон темной силы. Каждый раз, когда мы им пользовались, кто-то умирал. А потом, — Кэсси глубоко, неровно вздохнула, — потом, сегодня ночью, Фэй велела нам принести череп на кладбище. И, когда она развернула его там... ну, я не знаю. Вся темная сила вышла наружу.
Бабушка кивнула.
— Он был хозяином темной силы. Совсем как настоящий Человек в Черном, господин смерти. Но, Кэсси, ты ведь понимаешь? — Сделав последнее усилие, старая женщина попыталась сесть и взглянуть в лицо Кэсси. — Когда вы принесли череп к тому месту, где похоронили Черного Джона, и выпустили из него силу, ее хватило, чтобы вернуть его. Джон теперь здесь, он опять вернулся. Не призрак или дух, а человек, который может дышать, может ходить... В следующий раз, когда ты его увидишь, он будет выглядеть по-другому; как только у него появится такая возможность, он приукрасит себя. И он попытается тебя обмануть. — Она обессиленно рухнула на пол.
— Но, бабушка, я помогла ему освободиться. Мне так жаль, мне так жаль... — Из глаз Кэсси побежали слезы.
— Ты не знала. Я прощаю тебя, дитя. Что сделано, то сделано. Но ты должна быть готова к встрече с ним... — Глаза бабушки Кэсси постепенно закрывались, а дыхание становилось все более прерывистым.
— Бабушка! — крикнула Кэсси, дрожа от страха.
Глаза старухи опять медленно открылись.
— Бедная Кэсси. Ты должна взглянуть в лицо судьбе. Но у тебя хватит силы, если ты найдешь ее в себе. А теперь у тебя есть вот это. — Она чуть подтолкнула в руки Кэсси Книгу Теней. — В ней мудрость нашей семьи и предсказания. Читай ее. Изучай ее. Она ответит на все вопросы, на которые мне не хватило времени. Ты найдешь свой путь...
— Бабушка! Бабушка, пожалуйста...
Глаза бабушки были еще открыты, но они менялись, затягиваясь пленкой, и больше не могли видеть.
— Теперь, когда я рассказала тебе эту историю, я согласна уйти. Но есть еще кое-что. Что-то, что ты должна знать...
— Кэсси! — прозвучало от дверей, и Кэсси, дернувшись от испуга, оглянулась. Это была Лорел, ее эльфийское личико побелело от тревоги. — Кэсси, что происходит? С тобой все в порядке? Может, нужен врач? — Она посмотрела на бабушку Кэсси, лежащую на полу.
— Не сейчас, Лорел! — задохнулась Кэсси. Она все еще плакала, все крепче сжимая узловатые бабушкины руки. — Бабушка, пожалуйста, не уходи! Мне страшно. Бабушка, ты мне нужна!
Губы бабушки еще шевелились, но слова звучали едва слышно:
— ...Никогда не надо бояться, Кэсси. В темноте нет ничего пугающего, если только посмотреть на нее без страха...
— Пожалуйста, бабушка, пожалуйста. О нет... — Голова Кэсси склонилась бабушке на грудь, и девушка разрыдалась. Узловатые руки больше не держали руки Кэсси.
— Ты говорила, что хочешь мне что-то сказать, — рыдала она. — Ты не можешь уйти...
Из груди бабушки исторгся почти неслышный вздох. Кэсси подумалось, что это было имя «Джон». И потом: «...ничто не умирает навсегда, Кэсси».
Грудь, на которой лежала голова Кэсси, еще раз поднялась и замерла.
За стенами дома низко в небе висела желтеющая луна.
— Траурная луна, — спокойно сказала Мелани, — так ее называют.
«Подходящее название», — подумала Кэсси. Ее глаза уже высохли. Новые слезы собирались в душе, готовые пролиться, но с этим приходилось подождать. Прежде чем отдыхать и лить слезы, она должна была сделать одну вещь. Даже после бабушкиного рассказа у нее оставалось множество вопросов, столько всего надо было выяснить — но прежде всего она должна была сделать это.
11
Имболк — гэльский праздник начала весны, обычно празднуется в начале февраля.
- Предыдущая
- 38/39
- Следующая