Выбери любимый жанр

Победу ни с кем не делим! - Байкалов Альберт - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Неожиданно сквозь шум воды послышался стук. Барбара замерла, вся превратившись в слух. Кто это мог быть? Кен? Очкарик с оттопыренными ушами приехал с ней. Последний раз она видела его в лесу. Едва автобус встал, как он выскочил наружу и дал деру в обратном направлении, напрочь забыв о своей коллеге. Она не была на него в обиде. На таких невозможно обижаться. Вообще было удивительно, как такое тщедушное создание вообще может быть мужчиной. Возможно, это он. Она улыбнулась, представив, как он сейчас будет застенчиво прятать взгляд, оправдываться, клясть себя за малодушие…

– Минуточку!

Она выбралась из ванны, быстро обтерлась полотенцем, накинула тяжелый махровый халат и вышла в коридор.

– Кен, это ты?

– Барбара Смит? – раздался незнакомый голос. Причем произношение указывало на то, что обладатель приятного баритона проживает в Англии.

– Да, – растерянно подтвердила она.

– Меня зовут Томас Хелл. Вы не могли бы ответить на ряд вопросов, которые интересуют моего начальника?

Теряясь в догадках, она подошла к дверям вплотную:

– Это срочно?

– Сейчас война, мэм, и нет несрочных вопросов.

– Но я только что из душа…

– Мы готовы подождать.

– Ладно, проходите, – она повернула ручку и посторонилась, пропуская визитеров в коридор.

Голос переводчика был гораздо приятнее, чем он сам. Им оказался невысокий плюгавый мужчина, с глубоко посаженными глазами и тонким носом. Большие залысины, разделенные между собой неким подобием гребешка из редких волос, делали его похожим на клоуна. Переводчик был одет в рубашку с короткими рукавами и серые брюки. Носки коричневых туфель были неестественно длинными и загнуты вверх.

Вторым оказался грузин. Рослый, со сросшимися на переносице бровями и огромным носом он заполнил собой коридор и бесцеремонно рассматривал хозяйку номера. Несмотря на жару, на нем был темного цвета костюм. Отчего-то Барбаре стало не по себе.

– Что вам угодно? – Она выглянула в коридор и, убедившись, что, кроме них, больше никого нет, закрыла дверь.

Гости прошли в комнату и сели на диван. Барбара пристроилась на краешке стоящего напротив кресла.

– Таймураз Гиварнадзе представитель Департамента военной контрразведки, – представил Томас грузина. – В свете последних событий, он хотел бы задать вам несколько вопросов.

– Пожалуйста. – Барбара заметила, что грузин уставился на ее колено, с которого сползла пола халата. Она подавила в себе первое желание поправить его. Наоборот, прилив неприязни к этому человеку заставил ее пойти на совершенно противоположные действия. Делая вид, будто обескуражена визитом и не пришла в себя после поездки, она забросила ногу на ногу. Грузин сглотнул слюну. Неожиданно Барбара вспомнила сероглазого русского. Пока азиат обрабатывал ногу, она лежала в одних трусиках, но ни тот и ни другой никак не выдал того, что проявил интерес к ее прелестям.

– Нас интересуют обстоятельства нападения русских, – медленно, растягивая слова, проговорил Томас.

– Вас или этого представителя грузинского КГБ? – неожиданно разозлилась Барбара.

Она вдруг поняла, что никакой Томас не переводчик. А грузин, которого он приволок с собой, не более чем примитивная попытка МИ-6 прикрыть свою деятельность.

– Вы же понимаете, что он не имеет возможность задать эти вопросы вам, поскольку не знает языка.

– Хотелось бы верить в то, что ответы на них вообще его интересуют, – резко ответила Барбара.

– Что вы этим хотите сказать?

– Чем больше я нахожусь в этой стране, тем больше она напоминает мне театр, в котором кукловоды говорят на чистом английском!

– Умерьте свой пыл! – потребовал Томас. – Я готов понять ваше состояние после пережитого…

– Я в отличной форме, – перебила она его. – И очень благодарна русским за то, что они спасли меня и моих коллег от грузинских провокаторов.

Неожиданно ей стало страшно. Зачем она так ведет себя?

– Будем считать, что вы пока не готовы с нами сотрудничать, – Томас поднялся. – Мы найдем возможность еще раз встретиться с вами.

* * *

Дрон опустился в заросли барбариса и поднял правую руку. Антон продублировал сигнал «всем стой, осмотреться» и подозвал Лавра. Антон недолго думал над тем, как организовать «охоту на живца». Он не стал ликвидировать ни наемников, ни установленные на них радиомаяки, а отправил всю четверку под присмотром Кота и Шамана в направлении так называемой линии фронта. Не клюнут грузинские «ястребы» на наживку, труды не пропадут даром. Пленники помогут открыть глаза мировой общественности на то, какими способами и средствами руководство Грузии пыталось дезинформировать общественность. Другое дело, что они могут попросту не дойти. Рыжего уже вовсю рвало. Но он из последних сил держался, зная, что теперь только врагу выгодно спасать их. Главарь же этой шайки соображал с трудом. Лавр действительно перестарался. Мыслительный процесс Васо Нателашвили затруднялся головными болями и тошнотой. Он с трудом передвигал ногами. Москит сделал ему несколько инъекций, которые должны были немного восстановить его физическое состояние, но высказал опасение, что грузин также находится под действием яда. Он дал выпить пленным таблетки, заранее предупредив Антона, что это больше для морального успокоения. Чтобы попытаться спасти этих людей, необходимы лабораторные исследования.

Выдвижение основной группы было решено осуществлять в режиме «Штиль» или, говоря обычным языком, полностью исключить работу средств связи. Для этого Антон с Котом потратили немного времени на определение контрольных точек на маршруте. Кот должен был в строго определенное время проходить мимо ориентиров, где группы могли контактировать визуально. Пути маршрута выбирались с таким расчетом, чтобы основная группа могла разглядеть Кота на большом расстоянии. Как правило, это был прямой участок лесной дороги, поле, опушка леса. После этого основная группа отключила ПУ и станции. Лавр вынул батареи из оборудования, которое, подобно сотовому телефону, могло выдавать себя даже в выключенном состоянии. Сигналом к началу использования средств связи решили считать визуальное обнаружение или нападение противника. Кот с Шаманом, напротив, должны были изредка перебрасываться фразами, создавая для средств радиоэлектронной разведки фон. Шли в направлении Гори. Вернее, его северной окраины. Таким образом Антон надеялся убедить грузин, что, «обзаведясь» пленниками и уничтожив батарею, спецназ покидает враждебную территорию.

Спустя час после начала движения чуть в стороне Антон различил гул вертолета. Судя по всему, это был «Апач». Расстояние и лес не позволяли его увидеть. Антон не исключал возможности, что это и есть те самые «охотники». Начали немного забирать вправо. Деревья стали редеть. Пошел кустарник. Вскоре вышли почти на открытую местность.

Между тем Дрон снова подал знак «внимание» и показал прямо.

Антон посмотрел туда и увидел вторую группу. Шаман шел первым. Следом на некотором удалении – пленники. Замыкал шествие Кот, выполняя функции конвойного.

Антон пригнулся и перебежал к Василию.

– Два часа идем, – опускаясь на одно колено, Антон огляделся по сторонам. – Скоро Гори. Если все так, как я думаю, именно сейчас должно все начаться.

– Кровожадный ты, командир, – с деланой озабоченностью пробормотал Дрон. – Как маньяк.

– Поговори мне, – улыбнулся Антон.

Место, где они сейчас находились, было далеко не идеальным для устройства засады или нападения. Но как раз это и беспокоило Антона. Впереди лес гуще и оврагов больше. Грамотный противник знает, что именно там группа пойдет с максимальной осторожностью или вовсе обойдет этот район стороной. Если же против них брошены подразделения, имеющие слабые навыки подобной работы, то, наоборот, они решат устроить засаду именно там.

Антон огляделся, размышляя над правильностью выбранного направления. Справа, за деревьями, дорога. Лишь изредка по ней проносились легковушки. Грузинские части покидали район боевых действий спонтанно. Солдаты шли поодиночке, группами и неорганизованными колоннами. Иногда проезжали грузовики или бронетранспортеры.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело