Выбери любимый жанр

Сезон охоты - Картер Дин Винсент - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Ну… — Мейсон повернулся и бросил взгляд на будку. — Я-то понимаю…

Как только они покинули свалку и повернули к Гарньер-роуд, из-за старого микроавтобуса показалась человеческая фигура. Пройдя по тропинке, усыпанной листьями, мужчина медленно приблизился к будке и трижды постучал в дверь точно так же, как Мейсон.

— Что еще, Ральф? Ты же знаешь, я занят!

Дверь открылась, незнакомец вошел внутрь и настороженно огляделся. Казалось, он обнюхивает комнату.

— О! Вы, наверное, от Грэнджера? — спросил Мясник, посмотрев на часы. — Что-то рановато… По-моему, мы договаривались на два тридцать.

Он вытащил сигару из верхнего ящика стола и закурил.

— Вы правы. Но мне хотелось посмотреть на них, — сказал незнакомец, садясь к столу.

— Хорошо, что не столкнулись в дверях.

Чувствовалось, что хозяин нервничает. До сих пор он разговаривал с этим человеком только по телефону, но и одного голоса было достаточно, чтобы по спине побежали мурашки. А теперь, встретившись с незнакомцем лицом к лицу, Мясник ощутил, что тот просто источает опасность. Высокий, широкоплечий, в слишком свободной одежде, словно с чужого плеча. Лицо исполосовано шрамами. Но внешность сама по себе едва ли произвела бы впечатление на такого человека, как Рэй… Глаза! Глаза у гостя были странными. Они будто светились, и при каждом движении свет выхватывал что-то из глубины зрачка.

— Итак, значит, вы решились? — спросил Мясник.

— Да, — ответил незнакомец. — А вы?

— Само собой. — Мясник глубоко затянулся. — Я хочу, чтобы их убрали, как уже говорил. Всех троих.

— Хорошо, — сказал незнакомец и поднялся.

— Они пойдут в театр «Император» в Шеферс-буш, я вам о нем говорил. Это заброшенное место. Все входы заколочены, кроме главного. Вот, возьмите. — Мясник протянул мужчине связку ключей. — Сейчас двери заперты на один замок, ключ от которого есть у Мейсона. Вам я даю ключи и от второго замка. Вы можете запереть всех троих внутри.

— Ясно. — Незнакомец взял ключи.

— Они запороли одно важное, тщательно спланированное дело, — продолжал Мясник. — Мне эти люди больше не нужны.

Мужчина серьезно кивнул.

— Вы хотите, чтобы я принес доказательство?

— Доказательство? — переспросил Мясник.

— Да, часть тела, например.

— Боже упаси! Ничего такого не надо. Мне достаточно вашего слова.

— Хорошо, — сказал незнакомец, встал и пошел к выходу. — До скорого!

— Постойте…

— Что?

— Грэнджер не сказал, как вас зовут.

— Галлер.

Мужчина вышел.

Мясник как завороженный не сводил глаз с двери. Холодная и мрачная уверенность незнакомца производила впечатление, но насколько она оправдана? Трое вооруженных и опасных мужчин едва ли сами лягут и станут умирать. Или Грэнджер прав, и Галлер неуязвим? Выглядит-то он, конечно, круто…

Мясник поморщился: в комнате остался странный затхлый запах — как от собаки, которая была у него в детстве.

Галлер направлялся к дороге, насвистывая себе под нос. Может быть, когда он выполнит задание и получит деньги, Мясник отправит его еще на какое-нибудь дело. Такая работа была не совсем по душе Галлеру, хотя физически вполне ему подходила. Пожалуй, от кого-нибудь вроде Рэя можно получить и постоянный контракт.

Глава 4

ВЗАПЕРТИ

— Ура, я бы выиграла! А ты-то, оказывается, тугодум. — Лия с задорной улыбкой потянулась за пакетом сока.

— Да знаю я ответы, просто лень говорить.

Геронтий стоял, неудобно облокотившись о прилавок. У него уже ныла спина. «Мозговой штурм» заканчивался.

— Ну да, конечно! Так я тебе и поверила.

— Какой металл в периодической таблице элементов обозначают символом Fe? — задал ведущий очередной вопрос.

— Медь! Нет, железо! — воскликнула Лия.

— Это железо, Дез.

— Ура!

— Первое слово дороже второго, — хмыкнул брат. — К сожалению, ты проиграла.

— А сам-то ты вообще не знал!

Геронтий посмотрел в окно. Все сегодня по-другому. Что-то неуловимое в воздухе.

— Замечательно, Дебби! Итак, наступил решающий момент. Чтобы стать победителем этой недели, вам достаточно правильно ответить на последний вопрос. Нервничаете?

— Ну, может быть, слегка, Дез.

— Успокойтесь… А теперь, чтобы выиграть поездку на двоих во Флориду и пять тысяч фунтов стерлингов, скажите мне, Дебби, какое животное на латыни называется Canis Lupus?

— Волк! — радостно взвизгнула Лия, слишком поздно осознав, что натворила.

Она медленно перевела взгляд на брата.

— Прости, я не хотела…

— Ничего. Забудь!

Сам он не мог забыть при всем желании. Одно только слово «волк» вызывало лавину воспоминаний.

В магазине появилось трое посетителей. Они прошли в глубь зала, даже не обратив внимания на Геронтия, словно он был пустым местом. Одеты с иголочки, но на бизнесменов не похожи. Заметив Гортензию, один из незнакомцев воскликнул:

— Моя любимая!

— Привет, красавчик! — Женщина засмеялась, радушно обнимая гостя.

— Привет, мам! Решил заскочить к тебе, я тут по делам.

— Да ладно, верю я твоим сказочкам. Так бы прямо и сказал, что соскучился по моему кокосовому пирогу. Ральфи его тоже обожает. Так ведь, дорогой?

— Что правда, то правда, Гортензия! Никогда не могу отказаться от твоей стряпни, — сказал старший из троих. — Только сейчас я на диете.

— На диете? Ха-ха! Никак выучил новое слово?

Все засмеялись.

Геронтий старался смотреть только на телевизор, чтобы не подумали, что он подслушивает.

Один из мужчин принюхался. Похоже, «Девойда» так и не выветрилась. Кто-то снова сострил. Гортензия засмеялась, сказала что-то, но Геронтий не расслышал. Самый молодой из троицы развернулся и пошел к выходу. По дороге он открыл пачку чипсов и засунул целую горсть в рот.

— Через несколько минут начнется художественный фильм, а сейчас смотрите выпуск местных новостей…

В молодом парне было что-то неприятное. Он расплатился за чипсы и шоколад и стал проверять сообщения на телефоне, затем положил мобильник на прилавок и взял сдачу у Лии. В этот момент из глубины зала раздался женский смех. Парень повернулся на голоса.

— Гортензия, я пожалуюсь на твое поведение хозяину магазина! — Он подмигнул Лии.

Обмениваясь шутками, компания вышла из лавки. Впрочем, смеялись не все. Мужчина постарше выглядел уставшим и обеспокоенным. Едва они исчезли из виду, Лия спохватилась:

— Телефон забыли!

— Что? — спросил Геронтий, отрываясь от экрана.

— Это сотовый Вейла, — сказала Гортензия, подходя ближе. — Он бы и голову забыл, не будь она намертво прикручена! Герри, догони его. Они не могли далеко уйти.

Геронтий не торопился. С какой стати ему бегать за какими-то уродами? Но как отказать Гортензии?

— Хорошо, сейчас…

Оказавшись на улице, он посмотрел по сторонам — троица словно сквозь землю провалилась. Паренек хотел уже вернуться, потом решил проверить соседнюю улицу и побежал мимо автобусной остановки к промышленной зоне.

Оказавшись на углу, Геронтий вздрогнул — они! Компания вдалеке поворачивала налево. Задыхаясь, он бросился вниз по улице. Добежав до поворота, огляделся — мужчины снова исчезли. Он перевел дух и пошел быстрым шагом, пытаясь различить знакомые голоса. По обеим сторонам переулка располагались старые склады и офисные здания. Некоторые работали, другие давным-давно пустовали.

Уже подходя к театру, Бейл понял, что забыл телефон.

— Стойте, ребята…

Он ощупал карманы. Точно, мобильника нет.

— Черт, я оставил сотовый в магазине! Сейчас сбегаю за ним и догоню вас.

— Хорошо, — кивнул Мейсон. — Ты знаешь, где театр?

— Да-да, ты показывал адрес, через два квартала. Дай мне пять минут, — ответил Бейл и, развернувшись, побежал назад.

— Вот растяпа, — покачал головой Кейн.

Пробегая по переулку, Бейл услышал странный громкий свист откуда-то из кустов. Он остановился, вглядываясь в путаницу ветвей и пытаясь определить источник звука. Вдалеке прогудел автомобиль, прошелестела по асфальту конфетная обертка… Больше ничего. Бейл хотел было идти дальше, как вдруг из сумрака раздался голос:

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело