Выбери любимый жанр

Splinter cell - Майклз Дэвид - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

находится вода.Небольшая кирпичная стена,отделяющая

дорогу от пристани для яхт и маленький парковочный участок,где стояли

семь или восемь машин.Я нырнул к стене,как только пули

начали снова летать.Кусочки из каменной стены разлетались как

осколки,поэтому я прижался к земле.Я слышал,как минувшая

машина приближалась с визгом к остановке,двигаясь вперед,сворачивая ближе

к краю дороги.

На этот раз мои инстинкты не подвели меня.Я перекатываюсь по земле в

сторону припаркованных автомобилей,а затем прохожу по

узкому проходу между пикапом Шевроле и Фольксвагеном.Пассажир

разбрызгивал десятками пуль на другой стороне улицы,сделав в

машинах сквозные отверстия.Дворники и фары лопаются ,а покрышки на шине

отлетели.Я проскользнул под пикап,как только

очередь начала рикошетить в нескольких сантиметров от меня.Оглушительный

шум безусловно должен привлечь местную

полицию.По крайней мере я надеюсь,что этот шум привлечет местную полицию!

Я ползу на животе из-под передней части пикапа,прижавшись к грузовику

который, был между мной и другой машиной.Я старался не

подниматься и собирался двигаться к докам,где швартуются десятки не очень

больших катеров.Парень прекратил стрелять,но я

слышал как двери Ситроена открылись и захлопнулись.Теперь они идут

пешком.

Я бегу к краю причала,взвешивая свои возможности.Я могу прыгнуть в воду и

уплыть.Или я могу прыгнуть в одну из парусных

лодок,которые были с левой и правой стороны от меня,но в тоже время я

могу распустить паруса и и отвязать лодку и уехать с теми

кто находился в ней.И последний способ,я мог бы вытащить свой пистолет

Five-seveN из кобуры,который я нашу ниже спины и дать

им отпор.Но это может вызвать некоторые проблемы с властями,хотя,моя

миссия является очень чуткой для участия в иностранных

правовых проблемах.Я не хотел проводить остаток своей жизни в турецкой

тюрьме.

Стрелок появился на другой стороне дока.Он поднял свой АК-47 и открыл

огонь.Миллион осколков древесины падали к моим

ногам,как только я повернулся,я прыгнул в холодную,темную воду.

Появился небольшой шок.Слава Богу,что я ношу свою униформу,в противном

случае я бы замерз окончательно.Такое ощущение,как-

будто я в аду,но я не рискнул использовать светодиоды ОПСАТ'а,чтобы

осветить путь.Они могли бы меня увидеть с поверхности.

Как только я отплыл от берега,пули пробивались сквозь воду,вырабатывая

замедлительный эффект,который обычно бывает при

стрельбе из пушки в воду.Даже в темноте я видел как расходились круги от

очереди пуль,которые были со всех сторон возле

меня.Одна проходит в опасном расстояние от моего уха,и я чувствую

тепло,которое испускает она,когда пролетала с визгом.Я быстро

поплыл к противоположному причалу,надеясь,что они меня не увидят.Я

достаточно хорошо умею задерживать дыхание.Вот еще одна

вещь,которой может научить Крав Мага,она может научить выносливости и

стойкости к боли.В последнее время мои легкие стали

сильными,я заставляю себя время от времени задерживать дыхание,я могу

удерживать дыхание чуть больше четырех минут.Это Катя

Лонстерн помогла мне достичь таких результатов,не дышать более трех

минут.Надо будет напомнить себе,чтобы я относился к ней

лучше,когда я вернусь в Балтимор.

Я пробрался к ряду парусников по другую сторону причала.Я нащупал корпус

первого парусника и далее проплываю второй ,и

третий.Я полагаю,что пробыл под водой не менее двух минут,так как я

чувствовал,как мои легкие горят.Задержка моего дыхания

начала нарушаться и я осмелился всплыть на поверхность воды,спрятавшись

между двух парусников,что бы я мог вздохнуть

воздуха.Пока я держался за один из плавающих кораблей ,я слышал,как двое

людей ведут разговор на причале надо мной.Они

остановились в конце доков,они были примерно на расстояние тридцати

метров.Звучало так,как-будто они спорили.Я не могу понять

их язык,но я точно знаю,что это не турецкий.На самом деле похож на

персидский,но я не уверен.

Человек с ружьем внезапно делает еще одну очередь в воду,а другой кричит

ему остановиться.Они стали больше спорить.Затем я

слышу,как люди направляются к берегу,сапоги цокали по дереву над моей

головой.Я погрузил свою голову в воду,принял позицию

под парусником и ждал.Снова началась стрельба по воде между лодок,но я

выбрал безопасное место.

Черт возьми,в этом городе есть полиция?Это один из тех моментов,когда бы

я был не прочь,чтобы они вмешались.

Проходит минута,я чувствую давление в груди.Стрельба прекратилась,мне

нужно вздохнуть воздуха,но я все равно пока что не

двигался с места.Я жду еще как минимум тридцать секунд,пока точно не

пойму,что задерживать дыхание не могу больше,пока что не

отдышусь.Когда я уже понял что я задыхаюсь,я старался как можно тише

выдыхать кислород,чтобы прислушаться.Я ничего не

слышу.Они ушли.Может быть они подумали,что я мертв.

Я подождал еще три минуты,прежде чем подняться на причал.Я иду обратно к

площади и слышу как из дали орут полицейские

сирены.Ситроен уехал,а на улице было пустынно.Я бегу к Пазану и забираюсь

внутрь,хоть я и мокрый.Я завожу машину и даю задний

ход,я должен уехать из города до прибытия полицейских.

Я заметил,что Намик Басаран и его головорез не стояли перед рестораном.

После полуночи,я припарковал Пазан на холме с видом на Акдабар

Интерпрайзес и обследовал сцену.Есть много

прожекторов,которые освещают комплекс,и я вижу в помещениях патрульных

охранников.Это будет не легко.

Сначала я настроился на жучки,которые я установил в офисе

Басарана.Тишина,ОПСАТ дает знать мне,что помещение пустует.Я

быстро снял граждансую одежду,оставил ее в машине и взял свою SC-20К и

повесил ее на свое плечо,я настроил гарнитуру и

очки,подрегулировал температуру в униформе,и я выдвинулся.

Когда я добрался до подножья горы возле которого находилась колючая

54
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Майклз Дэвид - Splinter cell Splinter cell
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело