Дорога к тебе - Делински Барбара - Страница 48
- Предыдущая
- 48/82
- Следующая
— Мы с Бренданом не сошлись характерами. Нет смысла цепляться друг за друга, если он хочет быть с Джен, а я с Тигом. Я хочу сказать, что у каждого все равно кто-то есть, поэтому никаких особых проблем тут не возникает, не считая прихода и ухода.
Джек решил уточнить эту деталь.
— Но уходите вы все-таки из дома Лидии?
— Нет. В этом-то и заключается второе изменение. Тиг заберет меня отсюда.
Хоуп чуть-чуть пошевелилась. Почувствовав ее движение, Джек подумал о том, что все-таки надо купить машину побольше, и вновь бросил взгляд на Саманту:
— А сколько лет этому Тигу?
— Семнадцать. Он хорошо водит, и у него есть грузовик. Такой, как бы это сказать, очень прочный.
Во времена его молодости никто из парней ни за что не повез бы свою девушку в грузовике, если бы у него был выбор. Значит, похоже, у этого Тига выбора нет. А может, просто обычаи изменились и грузовики теперь в моде. Слово «прочный» Джеку понравилось. Что ему не понравилось, так это слово «семнадцать». Семнадцать лет — опасный возраст.
— Значит, я с ним познакомлюсь, когда он приедет?
— Угу, — чересчур бодро ответила Саманта.
— Что еще?
— Еще?
— Ну, что еще изменилось? Вы поедете в лимузине от дома Лидии и обратно?
— Вечеринка будет у Джейка Драмбла.
— Никогда раньше о нем не слышал, — настороженно сказал Джек. Кэтрин предупреждала его, что все может быть не таким, каким кажется на первый взгляд. В случае с Хоуп выяснилось, что дело обстоит как раз лучше, чем казалось. А вот насчет Саманты его подозрения оправдывались. — Кто такой этот Джейк Драмбл, где он живет и что случилось с вечеринкой у Лидии?
— Боже мой, — закричала Саманта, — я так и знала, что от тебя одни неприятности! Ты самый… отвратительный тип из всех, кого я знаю!
— Я только спросил.
— Словно инквизитор! — возмущалась она. — Все это выеденного яйца не стоит. В том, что нужно знать тебе, изменилось лишь то, что Тиг заберет меня в субботу и привезет обратно в воскресенье.
— Ну, положим, значительную часть этого времени ты проводишь непонятно где. — Хоуп снова зашевелилась. Может, она подает ему сигнал? — Итак, вечеринка проходит у Джейка. И до и после?
— Думаю, да. Только вот не уверена насчет «после».
— Но к Лидии ты возвращаешься, чтобы переночевать.
— Нет! — Она внезапно заволновалась. — К Лидии я не собираюсь.
— Совсем?
— В том-то и дело. Видишь ли, это совсем другая группа. Лидия будет с Бренданом, Джен, Адамом и Шелли, а я — с Тигом, Пэм, Джейком и Хитер.
Теперь картина начала проясняться.
— Значит, вечеринка у Лидии все-таки состоится, только без тебя. Но она же твоя лучшая подруга?
— И что же?
Джек искоса посмотрел на нее:
— А то, что это неправильно.
Саманта обреченно вздохнула, сложила на груди руки и уставилась в ветровое стекло. «Ну и пусть молчит, — решил Джек. — Это даже хорошо, пока у меня голова занята другими вещами». Правда, к числу этих вещей относилось и беспокойство Кэтрин насчет девочек-подростков и выпускных балов, а также некое странное ощущение — как будто ему в бок тычут пальцем, когда Саманта не видит.
— Давай поговорим, Сэм! — с видимой беспечностью сказал он.
— И что же ты хочешь мне сказать? Лидия просто…
— Чересчур неискушенная?
— Да, неискушенная, и если я буду дружить с ней, то не смогу дружить с другими ребятами, более взрослыми.
— Потому что тем, другим, не понравится, если ты будешь дружить с Лидией?
— Не понравится.
Джек долго над этим размышлял. Хоуп больше не подавала ему знаков — это было уже ни к чему. Он и сам понял, что тут многое обстоит неправильно.
— А как насчет верности? — наконец спросил он. — Лидия шесть лет была твоей лучшей подругой. Нельзя же это вот так взять и в один день порвать.
— А как же твой брак с мамой? — обрезала Саманта.
Джек на секунду онемел, но тут же пришел в себя и твердо сказал:
— Там все было по-другому. Это заняло не один месяц и было очень болезненно. Мы оба не хотели разрыва.
— Тогда почему же это произошло?
— Потому что мы зашли в тупик, но это касалось только вашей матери и меня, и больше никого. Никаких третьих сторон там не было. Мы не выбирали между одной группой и другой.
— А выбирали между одним стилем жизни и другим, — уточнила Саманта.
— Ладно, пусть так. Но как можно сегодня быть с Лидией лучшими друзьями, а завтра решить, что она тебе не подходит? Допустим, она чересчур неискушенная. Что это означает? Что она не красит ресницы? Что она не носит маек в обтяжку? В прошлые выходные ты как будто была ею вполне довольна. Ты что, притворялась?
— Нет! — воскликнула Саманта. — Ты просто не понимаешь.
— Я пытаюсь понять. Но мне это кажется неправильным.
— Это же школьный бал! — подчеркивая каждое слово, сказала она. — Всего одна ночь.
— А мне кажется, что дело заключается в чем-то большем. По-моему, это касается стиля жизни. — Джек использовал ее термин. — Ты выбираешь друзей. Это может иметь долговременные последствия. Значит, Лидия кажется неискушенной по сравнению с… как бишь ее зовут?
— Пэм. И не только Лидия, но и другие ребята, которые не такие классные.
— Но они ведь хорошие ребята. Из хороших семей. Что-то я не видел, чтобы Пэм навещала в больнице твою мать. Не видел я там и Тига, и вообще кого-нибудь из тех, кого ты перечислила.
— Это потому, что они мои новые друзья и еще не знают маму. И потом — почему ты решил, что они плохие?
То, что они другие, еще не значит, что они не такие же хорошие или даже лучше. — В голосе Саманты слышалась мольба, — Ты не понимаешь. Я так рада, что иду на бал с этими ребятами! Это будет так замечательно! — с чувством сказала она, а поскольку Джеку хотелось видеть ее довольной, он промолчал и сосредоточился на дороге.
Но от этого разговора у него остался нехороший осадок. После встречи с матерью Лидии он все больше беспокоился насчет этого бала. Что он знает о Пэм или же о Тиге Раньоне? Черт побери, ему не нравится даже имя этого парня! К тому же он отец Саманты. И мужчина. Он знает, что могут сделать мужчины — тем более молодые мужчины. В семнадцать лет они совсем без тормозов.
Они уже проехали почти половину дороги, когда Джек сказал:
— Я все же беспокоюсь. Родители Джейка будут присутствовать на этой вечеринке?
— Насколько я знаю, да. — Саманта коротко вздохнула. — Не смей им звонить — ты меня этим унизишь.
Положим, Джек и не собирался этого делать. Ему хотелось бы относиться к Саманте как к взрослой девушке.
— Тем не менее, — заметил Джек, поскольку история с Лидией была ему неприятна, — вопрос о верности все же остается.
— Да ну? — сказала Саманта. — Может, поэтому ты спешишь сегодня в город на ленч с Джилл? Маме ведь ты дал отставку из-за того, что она была чересчур неискушенной.
— Я тебя не понимаю!
Но Саманта уже закусила удила, явно увлеченная этой новой для нее мыслью.
— Мама не хотела все время ходить на вечеринки, и ты дал ей отставку ради Джилл. Разве это чем-то отличается от того, что делаю я?
— Полностью отличается. Прежде всего, я не давал отставку твоей матери. Если уж на то пошло, это она дала мне отставку. Во-вторых, я начал встречаться с Джилл только через несколько лет после того, как мы разошлись с твоей матерью.
— Ты встречаешься с ней уже два года. Это серьезно? Ты подарил ей кольцо или что-нибудь в этом роде?
— Нет. Мы только друзья.
— А тебе не кажется, что она тоже размышляет о верности?
— Саманта, — со вздохом сказал Джек, — это не твое дело.
— А вот и мое! Я хочу знать, почему верность имеет значение для меня, а для тебя нет.
— Верность имеет для меня значение. Как ты думаешь, почему я здесь? Почему я провел полторы недели у постели твоей матери?
— И правда — почему? — переспросила Саманта. — Тебе не приходило в голову, что она может не хотеть, чтобы ты был здесь?
— Да, приходило. Но это ничего не меняет. Я уверен, что, сидя возле твоей матери, поступаю правильно. Вот я и спрашиваю тебя, что ты считаешь правильным — пойти на бал с друзьями, которых ты знаешь и которым доверяешь, или ради какой-то другой группы послать их к черту?
- Предыдущая
- 48/82
- Следующая