Выбери любимый жанр

Небеса подождут - Леонард Элмор Джон "Голландец" - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

Джек воспользовался зубами Уолтера как открывашкой; выломал ему два коренных зуба, прежде чем удалось сорвать крышку. Потом взял бутылку пива, Курицу, "ремингтон" и в последнюю секунду – чуть не забыл! – бутылку виски. И ушел в ореховую рощу, в то место, откуда был виден дом.

К тому времени, как хозяева вернулись из кино, Джек успел поесть, хорошенько выпить и выкурить пару сигарет. Он готов был поставить четыреста восемьдесят долларов за то, что они смотрели "Манхэттенскую мелодраму". Когда они с Уолтером проезжали по городу, возле "Орфея" висела афиша, а теперь пора приступать к приятному делу!

Лули и вторая женщина скрылись в доме, Карл с папашей остались на веранде побеседовать. Черт, какая жалость, что он не привез с собой ружье! И не прихватил винчестер из оружейного шкафчика. Из дома вышла женщина и осталась стоять, не перебивая мужчин. Потом привлекла к себе их внимание: рассказала, видно, что их обокрали. Вышла Лули; все были обеспокоены, но волосы на себе не рвали. В конце концов, потери минимальные: подумаешь, ящик пива и курица... Пошли в дом...

Может, стоит попробовать дробовик? Но если случится промах, они поймут, где он прячется, и тогда ему крышка... Разве что Карл надумает прогуляться в рощу.

Прошло около часа, к дому подкатила машина – "форд", который был Джеку прекрасно знаком. Да и как иначе, он ведь угонял его два раза.

* * *

Тони застал хозяев за уборкой. Карл рассказал: пока они были в кино, к ним в дом влезли грабители. Лули была почти уверена, что вломился Джек.

– Он явился за Карлом и спер ящик пива, дробовик, курицу.

– С чего вы взяли, что это Джек? – спросил Тони.

– Он звонил мне на службу, – объяснил Карл, – хотел узнать, где я, и ему сказали, что здесь.

– А как они поняли, кто именно звонит?

– Эвелин сообщала всем звонившим, где я, и записывала разговор. Все назывались, кроме Джека. Я прослушал запись и узнал его по голосу.

– Значит, он вернется, – сказал Тони, – постарается, чтобы ты его не заметил. Что, если он не один, а с сообщниками?

– Они только украли курицу из морозилки, – ответил Карл. – Наркисса ее еще даже не разделала. Так и вижу, как Джек печет ее на костре – как будто отправился на пикник.

Тони через открытую дверь бросил взгляд на пекановую рощу, ту, что росла ближе всего к дому. От веранды ее отделяла поляна, на поляну выходила дорожка от шоссе. Его машина стояла к крыльцу передом.

– Я лучше передвину машину, – сказал он.

– Только не забудь вытащить ключи, – напомнил Карл.

* * *

Тони подогнал "форд" к гаражу и вернулся на веранду, которая теперь находилась в тени. Карл стоял у окна.

– Сукин сын... я и не заметил... он спер бутылку бурбона! – возмутился Вирджил.

Карл ответил:

– Надеюсь, он ее выпьет, прежде чем примется за дело.

– Вы ведь еще не собрали урожай? – обратился Тони к Вирджилу.

– Урожай будет ближе к Рождеству, да и то если пойдет дождь. Всю весну и лето была засуха; худшей засухи я в жизни не видел.

– А если в роще прячется Джек? Может быть, он сейчас целится в вас!

– Да, он там – вместе с белками и воронами, которые поедают падалицу. Ты заметил, что деревья перед домом гуще, чем в других местах? Это самые старые посадки. Я не сразу узнал, что пеканы любят солнечный свет и простор. Когда я только начинал, то размещал сорок – пятьдесят саженцев на акр, а надо было двадцать – тридцать. Вот почему вдоль дороги деревья растут так густо, что через них ничего не видно, и высажены вроде как рядами. Надо было сразу пригласить Престона Рейнкроу – он бы разредил посадки, – но пришлось ждать, пока он вылечится от теплового удара. Я сказал ему, что никогда не слыхал, чтобы у индейца чероки был тепловой удар. Престон – папаша Наркиссы. В некоторых рощах у меня всего по десять деревьев на акр. Они вымахали на восемьдесят – сто футов и не такие уродливые, как эти.

– Да, – сказал Тони, – в таких зарослях нетрудно спрятаться.

– И все равно ему нужно ружье, – покачал головой Вирджил.

– Сколько отсюда до рощи?

– Пятьдесят три ярда, – ответил Вирджил, – сто пятьдесят девять футов. Можно достать до дома из пистолета.

– Откуда вы так точно знаете расстояние?

– Одно время я подумывал устроить здесь площадку для игры в подковы.

– Лули сказала, Джек украл дробовик? – спросил Тони.

– Если он и достанет до дома, – вздохнул Вирджил, – дробинки рассыплются по крыльцу. Дробью можно только легко ранить, большого вреда она не причинит.

Тони посмотрел на Карла:

– А ты сможешь достать его отсюда, если он выйдет на опушку?

– Я достану его четыре раза из пяти, – ответил Карл, – если отец позволит взять его кольт. Он похож на мой, только мой на рамке 45-го калибра. Но наверняка не обещаю. Надо бы подобраться поближе.

– В то время, когда он будет стрелять по тебе? – изумился Тони. – Ничего не скажешь, это настоящий подвиг – идти навстречу ураганному огню, чтобы вывести противника из строя.

– Где ты такое прочел? – спросил Вирджил.

– Я сам это написал, – ответил Тони и снова посмотрел на Карла. – Куда бы ты хотел ему попасть?

– Блокнот при тебе?

– Не беспокойся, я запомню.

– Сначала в руку, – сказал Карл, – чтобы он бросил оружие, а потом в ногу, чтобы свалился.

– Зачем такие тонкости?

– Не хочу его убивать, – ответил Карл.

24

Вирджил сидел наверху с биноклем и винтовкой системы Крэга. Карл и Лули расположились в прихожей у окна. Лули гладила Карла по спине. Она спросила, что он собирается делать. Идти в рощу и попытаться выследить Белмонта?

– Не хочу, чтобы он догадался, что мы его засекли. Пусть думает, будто я не знаю, что он здесь.

– Но раз ты уже...

– Раз я выяснил, что у него ружье, я не выйду из дома.

– А может, я, пока светло, прогуляюсь вокруг? Схожу туда, где прятались та женщина и Страх. Посмотрю на скважины – они ведь все равно закрыты. Проедусь в машине; может, удастся его спугнуть?

– Именно так хочет поступить отец. Я ответил ему: пожалуйста.

– Как по-твоему, он возьмет меня с собой?

– Спроси его сама. А если начнет отнекиваться – мол, ты женщина, – расскажи, как ты прикончила Джо Янга. Пусть даст тебе мой пистолет. Или, хочешь, возьми винчестер, только захвати побольше патронов.

Лули шутливо ткнула Карла в спину:

– А если я его пристрелю?

– Я так устал от этого парня, что ничего не имею против. Скорее бы все закончилось!

– А если я его и вправду пристрелю?

– Тогда мы поженимся в любое время, когда захочешь.

– Через месяц! И в свадебное путешествие поедем в Новый Орлеан.

– Для чего нам свадебное путешествие? У нас и так сплошной медовый месяц. Лучше послушай. Когда увидишь Джека, целься аккуратнее, а то не попадешь куда следует и не дай бог прикончишь.

– Что плохого, если он умрет?

– Джек заслуживает электрического стула, – ответил Карл.

* * *

– Так он мне и сказал, – подтвердил Вирджил, – а я ему: "Да неужели я, видя, как он целит в меня, не уложу его?" На это Карл промолчал. Мне казалось, ему все равно.

– Просто он устал гоняться за Джеком, – кивнула Лули. – Надоели его гнусности. Я еще тогда спросила: "А чего другого от него ждать? Он до смерти хочет стать знаменитым преступником". Надеюсь, Карл не вздумает его перевоспитывать.

Они поехали в служебном "шевроле" Карла. Вирджил наотрез отказался брать свою машину, чтобы кровь случайно не испачкала обивку. Лули сидела за рулем, Вирджил показывал дорогу к нефтеносным скважинам и буровой вышке у ручья. Время приближалось к восьми, но солнце еще светило. Они вышли из машины. У Лули был револьвер, у Вирджила – карабин "винчестер", к которому он привык.

Перед тем как отправиться, Лули спросила Вирджила:

63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело