Выбери любимый жанр

Любовь и бизнес - Леклер Дэй - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Дэй Леклер

Любовь и бизнес

Дорогой читатель!

Признаю. Грешна. Обожаю истории о любви, свадьбах и счастливом будущем. Это своего рода наваждение. Люблю смеяться, листая страницы книги, и украдкой смахивать слезу. Я неравнодушна к сильным, мужественным героям, способным на нежные, романтические чувства.

Со своим мужем, Фрэнком, я познакомилась в тот день, когда тащилась, совершенно измученная, со съезда в Сан-Франциско домой. Он увидел меня из окна своего дома — я едва волочила за собой чемодан, закинув на одно плечо туфли на высоченных каблуках, а на другое — невероятных размеров сумку. Благослови его Господь на все времена! Оседлав белого коня, он спас меня, доставив к самому дому. (Вообще-то он выкатил из гаража тележку, погрузил в нее меня, чемодан, сумку, туфли — и всю дорогу до моего дома толкал все это перед собой.) В Тора, героя этой книги, я влюбилась еще тогда, когда писала роман о его брате, Райнере. Мне сразу стало понятно, что Top — это мой идеал мужчины. Самоотверженный, заботливый, всегда готовый прийти на помощь девице, попавшей в беду. Такой человек встречается один раз в жизни. Женщина хватается за него обеими руками и уже никогда не отпустит. Теперь, поразмыслив… я думаю, что он очень похож на моего Фрэнка.

Искренне Ваша,

Дэй Леклер.

Глава 1

— Она… что?

Тор Торсен, с силой отпихнув стул, вскочил на ноги, и сразу от огромного его роста все и вся в комнате как бы уменьшилось в размерах. Он тяжело навалился ладонями на письменный стол и подался вперед. Голос его зазвучал угрожающе.

— Она что?! — переспросил он.

— Ты меня прекрасно слышал, — промолвил Райнер, нимало не испугавшись гнева старшего брата. Он забросил ногу в потрепанной теннисной туфле на край полированного, из красного дерева стола. — Андреа вздувает цены. Тебе известно, что означает этот термин? Это когда одна сторона намеренно ставит другую сторону в невыгодное финансовое положение и оказывает нажим…

— Я знаю, — перебил его Top. — Дай мне доказательства. Тебе известно, что означает этот термин? Это когда одна сторона может документально подтвердить свои обвинения против другой стороны. — Он бросил яростный взгляд на спутника Райнера. — Что у вас есть, Ред? И честно предупреждаю — доказательства должны быть убедительными.

Мужчина лет пятидесяти нервно пригладил седые волосы.

— Насчет вздувания, наверное, слишком сильно сказано. Мне так кажется.

Райнер фыркнул и откинулся на спинку стула, довольно неустойчиво покачиваясь на двух ножках.

— Ну да, правильно. Андреа Константин — невинная овечка, а я ношу вместо тапок баклажаны!

Удар сильной руки смахнул его ногу со стола, и Райнер изо всех сил замахал руками, пытаясь удержаться от падения.

— Дай ему договорить, или тебе придется съесть эти твои баклажаны! — пообещал Тор брату, игнорируя его попытки сохранить равновесие. — Продолжай, Ред.

Тот прокашлялся.

— Это слово… э-э… «вздувание»… Оно в самом деле предполагает некоторую намеренность со стороны мисс Константин. Ну… а мы же не знаем, так ли это. Намеренно ли — я имею в виду. Думаю… э-э… тут небольшое недоразумение.

— Небольшое недоразумение, — вкрадчиво повторил Top. — Райнер говорит, что Андреа выставляет нашим магазинам счета в два раза больше, чем ее отец. Ник, шесть месяцев назад. И это вы называете небольшим недоразумением?

Ред судорожно сглотнул.

— Думаю… э-э… да.

— А я думаю — нет! — Тор уставился на брата. — Я просил доказательств. Где доказательства?

— Хочешь доказательств? Они у меня есть! — Похоже, Райнер стал заводиться. Он швырнул на стол Тора пухлый гроссбух, на обложке которого стояло: «Оптовый рынок Константина». — Вот тебе одно маленькое доказательство. Это счета за продукцию годичной давности, выставлены за полгода до смерти Ника Константина.

Тор снова сел, взял в руки гроссбух и разыскал нужные страницы. В памяти всплыли горькие воспоминания, мысли, которые он предпочел бы забыть, мысли, которые он никак не мог выбросить из головы. Он с угрюмой твердостью сосредоточился на счетах, быстро выуживая необходимую информацию.

— Я так понимаю, мы получили их через месяц после заключения нашего договора с Константином.

— Точно. А вот еще маленькое доказательство. — Райнер подтолкнул к нему через стол следующий толстый том. — Здесь цены шестимесячной давности, выставлены вскоре после смерти Ника. Небольшие изменения заметны, но все же в целом цены приемлемые.

— Подорожали салат и огурцы. Была середина декабря. Повышение вполне можно объяснить морозами в центральной Калифорнии и проливными дождями в Мексике.

Взгляд Райнера стал каменным. Он опустил последний том на стол брату.

— А вот счета предыдущего месяца. Мое последнее и самое верное доказательство.

Тор подозревал уже, что он сейчас увидит, но все же просмотрел документы. Они подтвердили его самые худшие опасения.

— Черт! — Он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Почему, Андреа? Почему ты не можешь оставить все как есть? Тебе непременно нужно было ударить меня побольнее, не так ли?

Повышение цен было разительным. Он понимал, что просто инфляцией его не объяснишь. В нем начала подниматься злость, горькая ярость проникла в жилы и растеклась по всему телу как ртуть. Губы его сжались. Он изо всех сил пытался справиться с гневом. Андреа всегда удавалось вызвать в нем острое ответное чувство — каким бы оно ни было.

— Есть еще кое-что.

— Не сомневаюсь. — Тор оперся локтем о стол и потер подбородок пальцем. — Хватит. Райнер вручил ему график.

— Я отметил некоторые из наших обычных закупок за последние двенадцать месяцев и сравнил их с прошлогодними. Только самые основные — салат, картофель, все то, что у нас каждый день получают наши розничные магазины и рестораны Милане.

Тор увидел на графике ярко-красную линию, круто поднимающуюся вверх.

— Цены стали взлетать сразу же после смерти Ника и сейчас уже выше всяких разумных пределов. — Он припечатал график к столу ладонью и перевел взгляд с брата на Реда. — Так больше продолжаться не может. Нам необходимо действовать. Какие у вас предложения?

Ред заговорил первым:

— Она ведь, знаете ли, женщина.

Оба — и Тор, и Райнер — уставились на него.

— Она… она женщина, — повторил тот упрямо. — Думаю, может быть, это что-нибудь объясняет.

Тор не сводил с него глаз.

— Например? — задал он вопрос, едва скрывая нетерпение.

— Женщина в этом бизнесе… — Ред страдальчески наморщил брови. — Не знаю. Что-то тут не то. Желательно бы сначала все проверить, не пороть горячку, а?

Тор с минуту раздумывал. Андреа заслуживает доверия. Но факты есть факты. Чем можно их объяснить? С другой стороны…

— Он прав, — неохотно согласился Райнер. — Мы должны быть уверены, чтобы начать действовать.

— Согласен. — Тор еще несколько мгновений размышлял, затем распорядился:

— Скажите секретарше, пусть позвонит в контору главных конкурентов Оптового рынка Константина — в Продьюс Инк. Не нужно упоминать фамилию Торсенов.

Просто неизвестный покупатель интересуется ценами на бананы, клубнику и салат. Райнер приподнял бровь.

— Здорово. Если Продьюс Инк предлагает совершенно незнакомому покупателю продукты по более низкой цене, чем Андреа Константин — своему самому выгодному партнеру, мы будем точно знать, что она вздувает цены намеренно.

— Ред, — бросил Top, — займитесь этим сейчас же.

Старик насупился.

— Хорошо, сэр.

— Спасибо. — Тор подождал, пока тот выйдет, и лишь потом заговорил:

— Давай рассказывай остальное. То, о чем умолчал в присутствии Реда.

— От тебя ничего не скроешь. — Райнер склонился поближе, голос его звучал мрачно. — До меня дошли слухи и от других продавцов. Дело не только в ценах. Качество продукции Рынка Константина тоже заметно снизилось.

1
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Леклер Дэй - Любовь и бизнес Любовь и бизнес
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело