Эдем - Макгвайр Джейми - Страница 54
- Предыдущая
- 54/54
Джаред свернул на подъездную дорожку, которая вела к двухэтажному дому.
— Где это мы?
— Дома, — улыбнулся Джаред.
— Да? — обалдело сказала я и снова посмотрела на дом: белые стены, зеленые ставни, крыльцо с качелями, все в стиле Нормана Рокуэлла.
— Пошли, — сказал Джаред, вышел из машины и открыл заднюю дверь, чтобы отстегнуть Эдем и забрать ее из детского кресла.
— Пошли! — командовал он, едва справляясь с бурей восторга, которая грозила вот-вот вырваться наружу.
Я взяла мужа за руку, и мы подошли к входной двери. Джаред вынул ключ, открыл замок, толкнул дверь. Я не могла поверить своим глазам. Внутри все было как в лофте. Те же картины на стенах, те же украшения, даже такая же планировка. Единственная разница — второго этажа снизу совсем не видно.
— Это наше? — ошеломленно спросила я.
— Да. Наша спальня наверху, рядом со спальней Эдем. Комната для гостей тоже имеется.
Я крепко обняла мужа и уткнулась лицом в его грудь:
— Джаред! Мне так нравится! Не могу поверить, что ты это сделал!
Джаред подавил улыбку:
— Синтия недовольна.
— Переживет! — сказала я, оглядываясь вокруг в полном восхищении.
Мы протопали вверх по лестнице, и, увидев спальню, я просто ахнула: как будто с нашим лофтом ничего не случилось, спальня была точь-в-точь как там. Мне не терпелось увидеть что-нибудь новенькое, и я побежала в спальню Эдем. Джаред постарался оформить все точно так же, как было в доме Синтии. Он усадил Эдем в кроватку, где лежало несколько игрушек, и повел меня за руку в гостиную. Она была пуста — голые белые стены.
— Ты оставил это для меня? — спросила я и сжала руку мужа.
— Я не знал, какой ты захочешь сделать столовую, поэтому оставил пока так. Чистый холст.
— Мне нравится. Мне все тут нравится. Сегодня я буду снова спать так же хорошо, как когда-то спала в нашем лофте. Ты вернул мне наш дом. Я даже не могу сказать тебе, как много для меня это значит.
Джаред сдвинул брови:
— Это не значит и крошечной доли того, что значишь для меня ты.
Я встала на цыпочки и обняла мужа за шею, прикоснулась губами к его губам и улыбнулась, почувствовав исходящее от него тепло. Я соскучилась по этому ощущению. Джаред положил руки мне на спину и сильным движением привлек к себе. Все свои чувства ко мне он вложил в поцелуй.
— Я счастлива. Я так счастлива… — шептала я, касаясь губами губ любимого. — И все это благодаря тебе.
БЛАГОДАРНОСТИ
Я должна сказать спасибо той, кто подговорил меня написать «Легенду об ангеле». Она же на каждом шагу размахивала помпонами, подбадривая меня и в процессе работы над книгами, и в промежутках. Бет, как я тебе благодарна! Поддержка, энтузиазм, настойчивость моей лучшей подруги — вот чему «Легенда» обязана фактом своего существования. А я обязана Бет всем хорошим, что случилось в моей жизни за последние три года.
Также хочется адресовать теплые слова моей маме Бренде — она никогда не отказывала мне в помощи.
Спасибо и писателям Джессике Парк, Таммаре Веббер, Эбби Глайнс, Лиз Рейнхардт, Эль Джеймс — за ободряющие слова и мудрые советы. Я обожаю вас всех и каждую; счастлива, что наши пути пересеклись.
Благодарю Джима Томсена за терпение и опыт и доктора Росса Ванхузера за то, что поверил в меня и не побоялся пойти на риск.
Спасибо Хармони Хемпфлинг, лучшей в мире слушательнице и фантастической бета-читательнице.
А еще Maryse и Nikki Estep с сайта Maryse.net. Ваш энтузиазм — орудие моего успеха.
Спасибо и моему замечательному мужу Джеффу. Ты бесконечно заботливый, терпеливый и любящий, хотя порой я игнорирую тебя, увлекшись вымышленными людьми. Ты настоящий спутник жизни; ты для меня все, и без тебя, конечно, эти книги не появились бы на свет. Как чудесно, что ты у меня есть.
- Предыдущая
- 54/54