Выбери любимый жанр

Журнал «Если», 2002 № 10 - Хейсти Роберт - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25
7.

— Огневая группа А — вперед!

Наше отделение неровной линией двинулось к предполагаемому оборонительному сооружению условного противника. Оно находилось примерно в километре впереди, но этот оставшийся километр представлял собой заботливо подготовленную полосу препятствий. Весь лед с нашего пути был убран, поэтому теоретически мы могли бы двигаться достаточно быстро, однако даже после десяти дней тренировок нашим пределом была легкая трусца.

В руках я держал гранатомет, снаряженный учебными выстрелами мощностью в одну десятую микротонны. Наши «лазерные пальцы» были установлены на ноль целых восемь десятых мощности (рассеивание — единица) и казались не опаснее карманных фонариков. В конце концов, атака — учебная, к тому же «вражеский» бункер и его робот-защитник стоили слишком дорого, чтобы их можно было использовать только один раз.

— Группа В — вперед. Командиры групп — принимайте командование.

Мы как раз приблизились к груде булыжников примерно на половине расстояния от бункера. Здесь Поттер, командир нашей группы, скомандовала:

— Стой! Всем в укрытие.

Сгрудившись за камнями, мы припали к земле и стали поджидать группу В.

Едва заметные в своих зачерненных скафандрах, двенадцать мужчин и женщин бесшумно проскользнули мимо. Обогнав нас, они начали забирать левее, освобождая нам сектор обстрела.

— Огонь!

Красные световые кольца прицела заплясали в полукилометре впереди, где едва просматривался бункер условного противника. Пятьсот метров были практически предельной дальностью для моих учебных выстрелов, но я решил попытать счастья. Направив гранатомет в сторону цели, я поднял его под углом сорок пять градусов к горизонту и дал короткую очередь.

Ответный огонь из бункера начался еще до того, как мои выстрелы упали на цель. Автоматические лазеры условного противника были не мощней наших, однако прямое попадание деактивировало зрительный преобразователь, так что пораженный солдат практически ничего не видел. Впрочем, «противник» пока палил наугад; лучи его лазеров даже не приближались к россыпи камней, за которой мы укрылись.

Три ярких, точно магниевых, вспышки появились практически одновременно метров за тридцать до бункера.

— Манделла! Мне казалось — ты говорил, будто умеешь обращаться с этой штукой!

— Черт побери, Поттер, полкилометра — это предельная дальность. Не беспокойся, когда мы подойдем поближе, я его накрою.

— Уж постарайся, сделай такое одолжение!

Я промолчал. В конце концов, Поттер не будет командиром группы вечно. Кроме того, она была совсем неплохой девчонкой до того, как власть ударила ей в голову.

Поскольку гранатометчик является одновременно и заместителем командира отделения, я был подключен к частоте Поттер и мог слышать ее переговоры с группой В.

— Поттер, говорит Фримен. Доложите потери.

— Говорит Поттер. Потерь нет. Похоже, противник целиком сосредоточился на вас.

— Похоже. Я потерял уже троих. Мы находимся во впадине в восьмидесяти — ста метрах впереди вас. Когда будете готовы, мы вас прикроем.

— О’кей, начинайте. — Тихий щелчок. — Группа, за мной!

Выскользнув из-за камней, Поттер включила небольшой бледно-розовый маячок чуть ниже энергетического ранца. Я тоже включил маяк и рванулся за ней. Остальная группа следовала за нами, на ходу разворачиваясь в цепь. Пока группа В прикрывала нас огнем, никто из наших не стрелял.

Некоторое время я не слышал ничего, кроме дыхания Поттер и хруста камней и льда у себя под ногами. Я мало что видел, поэтому кончиком языка перевел зрительный преобразователь в режим двойного усиления. Из-за этого все окружающее начало немного расплываться, но зато картина стала намного ярче. Судя по всему, огонь из бункера заставил группу В зарыться в землю. Они не могли поднять головы и отвечали только выстрелами из ручных лазеров. Очевидно, их гранатометчик был выведен из строя.

— Поттер, говорит Манделла. Группе В приходится жарко. Может, примем часть огня на себя?

— У тебя с головой все в порядке, рядовой? — На время маневров Поттер произвели в капралы. — Сначала нужно найти подходящее укрытие.

Наконец мы с Поттер отклонились вправо и присели за обломком скалы. Остальные залегли поблизости, и лишь немногим пришлось упасть на открытом месте.

— Фримен, говорит Поттер…

— Поттер, это Смизи. Фримен убит и Сэмьюэле тоже. У нас осталось всего пять человек. Прикройте нас, чтобы мы могли…

— Все понятно, Смизи. — Щелчок. — Группа А, огонь! Выручайте же своих!

Я выглянул из-за скалы. Судя по целеуказателю, до бункера оставалось около трехсот пятидесяти метров. Далековато, конечно, но ничего не поделаешь. Я прицелился чуть выше бункера и дал очередь, потом опустил гранатомет на пару градусов и выстрелил еще раз. Первые гранаты упали с перелетом в двадцать метров, второй залп взрыл камень прямо перед бункером. Слегка откорректировав угол прицеливания, я дал длинную очередь из пятнадцати выстрелов, опустошив магазин.

Мне следовало укрыться за скалой, чтобы перезарядить гранатомет, но хотелось посмотреть, куда я попал. Поэтому я потянулся за новым магазином, не отрывая взгляда от бункера…

Когда луч лазера ударил в мой зрительный преобразователь, я увидел такую яркую красную вспышку, что мне показалось, будто свет пронзил мою голову насквозь. Прошло, должно быть, несколько миллисекунд, прежде чем перегруженный преобразователь отключился, однако мне этого хватило — еще несколько минут перед моими глазами плавали ярко-зеленые круги.

Поскольку формально я был «убит», мое радио тоже отключилось, и таким образом я был вынужден оставаться на месте, пока учебная битва не кончится. Из-за отсутствия какой бы то ни было сенсорной информации (если не считать назойливого звона в ушах и сильного жжения в том месте, где на кожу выплеснулось избыточное излучение видеопреобразователя) ожидание показалось мне невероятно долгим. Но вот наконец чей-то шлем с лязгом коснулся моего.

— Как дела, Манделла? — узнал я голос Поттер.

— Извини, я околел от скуки двадцать минут назад.

— Возьми меня за руку и вставай.

Я послушался, и мы медленно побрели назад в казармы. Это заняло не меньше часа. Поттер ничего не говорила — беседовать, прислонившись шлемом к шлему довольно неудобно, — однако когда мы наконец преодолели воздушный шлюз и согрелись, она помогла мне выбраться из скафандра. Я заранее приготовился оправдываться, но прежде чем успел высунуть голову из открывшегося скафандра, Поттер обхватила меня за шею и запечатлела на моих губах сочный поцелуй.

— Отличная стрельба, Манделла!

— Что-что?

— Ты накрыл бункер, прежде чем тебя зацепило. Четыре прямых попадания! Автомат решил, что бункеру нанесен непоправимый ущерб, и вырубился. После этого наша атака превратилась просто в легкую прогулку.

— Отлично. — Я почесал под глазами и почувствовал под ногтями отставшие сухие чешуйки. Поттер хихикнула.

— Поглядел бы ты на себя сейчас! Ты похож на…

— Личному составу собраться в кают-компании! — загремел в динамиках голос капитана Стотта. Ничего хорошего это не предвещало.

Поттер вручила мне форму.

— Идем!

Кают-компания, она же столовая, находилась немного дальше по коридору. Перед дверью была смонтирована панель с кнопками, с помощью которых осуществлялась перекличка. Входя, я нажал на кнопку со своей фамилией и таким образом доложил о прибытии. Черной лентой были заклеены все те же четыре кнопки, что и накануне. Это означало: во время сегодняшних маневров мы никого не потеряли по-настоящему.

Когда мы вошли, капитан уже сидел за столом на небольшом возвышении. Что ж, по крайней мере на этот раз нам не нужно было играть в солдатики и вскакивать по команде «смирно». Кают-компания заполнилась меньше чем за минуту; негромкий перезвон курантов возвестил о том, что перекличка закончилась, и капитан повернулся к нам.

— Сегодня, — сказал он, не вставая с места, — вы неплохо поработали. Никто не погиб, хотя я был уверен, что без этого не обойдется. В этом отношении вы превзошли мои ожидания. К сожалению, во всех остальных отношениях вы проявили себя неумелыми и беспомощными, словно новорожденные щенки.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело