Выбери любимый жанр

Мой ирландский хулиган - Антонова Анна Евгеньевна - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Стоп, а если усилием воли выключить истерику и немножко, совсем чуточку, подумать? Я же ни в чем не виновата, правильно? Я не сделала ничего плохого и вовсе не виновата, что у кого-то дурацкое чувство юмора. Однако просто так я этого не оставлю! В лепешку расшибусь, а узнаю, кто это был, ведь вариантов всего два. Версии о туристе, внезапно сраженном моей красотой, и каком-то постороннем романтике даже я не могла рассматривать всерьез.

– Ребят, давайте в машину, – позвала Оксана. – Поздно уже, а нам еще ехать и ехать.

Мы послушно загрузились в автомобиль. Парней, к счастью, почти сразу вырубило, оба задремали, что мне было только на руку – можно спокойно подумать.

Вариант первый. Женька. Мой друг с детского сада, с которым мы знакомы уже… не скажу, сколько лет. Всякое случалось в наших отношениях: был период, когда мы не общались, а в прошлом году, во время поездки в Скандинавию, с ним случился приступ любви, в которой он и поспешил мне признаться и даже поцеловал на ветреной набережной Осло…

Стоп. Что же я туплю – мне же просто надо вспомнить и сопоставить свои ощущения, и тогда я пойму, Женька это был или нет. Я закрыла глаза, представила Осло, набережную, ветер с фьорда, нас с Женькой… на этом месте мое воображение засбоило. Видимо, после возвращения, когда стало ясно: наши отношения остались прежними, а это было что-то вроде курортного романа, – память услужливо стерла ненужные воспоминания.

Итак, вариант два. Максим. При мысли о нем мое сердце невольно забилось чаще, и я с удивлением прислушалась к себе – что это со мной? Я поймала себя на крамольной мысли: мне бы хотелось, чтобы это оказался именно он! – но я немедленно прогнала ее. Я вовсе не собираюсь ни в кого влюбляться, просто хочу установить истину!

Неожиданно мне в голову пришло новое соображение – может, я уловила аромат какой-нибудь туалетной воды? Пришлось с сожалением признать, что нет – ничего такого я не почувствовала. Просто не успела или не обратила внимания? Теперь это не имело значения…

И тут меня осенило. Почему бы мне не воспользоваться методом принца из сказки «Золушка»? Если я повторю поцелуй с каждым из них, то уж точно выясню, кто это был! Как ни хорохорятся парни, в такой ситуации вряд ли кто-то сможет сохранить лицо и не выдать себя…

Я почувствовала, как по моему лицу расплывается счастливая улыбка, и тут же покраснела. Неужели я это сделаю? И сама себе ответила: сделаю! Я не узнавала себя, и новая «я» нравилась мне гораздо больше прежней.

Глава 9

Тропа гигантов

– Сегодня у меня выходной, – радостно объявила Оксана за завтраком. – Поэтому предлагаю прокатиться в Северную Ирландию.

– Это которая к Англии относится? – переспросила тетя Ира.

– А у нас нет английской визы, – напомнил Женька.

– Разве нам не шенгенскую дали? – удивилась я.

– Нет, Нинон, – снисходительно пояснил он. – Нам дали ирландскую визу, потому что, да будет тебе известно, Ирландия, как и Великобритания, в Евросоюзе на особых условиях, ограниченных.

– Нинон? – вскинул брови Максим.

Я поморщилась, но предпочла сделать вид, что не обратила внимания, продолжила увлекательную беседу с Женькой:

– Но ведь тут евро?

– А это вообще при чем? Страна может быть членом Евросоюза и не перейти на евро, и наоборот. Короче, не забивай себе голову, запомни только: в Англию не пускают по шенгенской или ирландской визе и там нет евро.

– Спасибо за лекцию, господин профессор, – язвительно поблагодарила я.

– Всегда пожалуйста, – раскланялся Женька. – Появятся вопросы – обращайся.

– А у меня пока что один вопрос, – вмешалась тетя Ира, с неодобрением взглянув на сына. – Нас что, в Северную Ирландию не пустят?

– Да пустят вас, – успокоила Оксана. – Мы с моей мамой уже ездили – все нормально. На машины с ирландскими номерами внимания не обращают, привыкли. Только в Великобританию соваться не стоит – там, конечно, тоже границы как таковой нет, но при посадке на паром могут выборочно проверить документы.

– На паром? – удивилась я.

– Ну да, это остров соседний, – пояснила она мне, будто совсем неграмотной. – Страна ведь называется «Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии».

– Нина сделала великое географическое открытие, – съязвил Женька, но Оксана не дала ему развить тему:

– Хватит болтать, давайте собирайтесь, а то ехать неблизко – считай, на другой конец страны.

– Прикольно, – и в самом деле переключился он на новую тему. – У нас бы так, чтобы можно было за один день на другой конец страны туда-обратно смотаться!

– Остров маленький, – улыбнулась Оксана.

– Удивительно, – проговорила я. – Крошечная страна, которую притом англичане столько веков давили, а какое влияние по всему миру! И танцы ирландские, и музыка, и День святого Патрика… Отчего так?

– В девятнадцатом веке в Ирландии случился голод, из-за которого жители начали спешно покидать страну, – вновь блеснул энциклопедическими знаниями Женька. – Вот они и разъехались по всему миру, разнося свое влияние. Особенно много в Америку эмигрировало.

– Собираться! – скомандовала Оксана, взглянув на часы. – Чтобы все стояли у машины через десять минут!

Я думала, нам надо будет переходить границу, и гадала, как мы это сделаем без виз, поэтому очень удивилась, когда вокруг замелькали флаги с красными крестами на синем фоне.

– Почему столько британских флагов? – озадачилась я вслух.

– Так мы уже на территории Великобритании, – усмехнулась Оксана. – Видите: уже не «garda» написано, а «police»?

– И правда… А границы нет?

– Конечно, нет, – успокоила она. – Поэтому я и сказала, что проблем никаких.

– Если что, – прорезался всю дорогу молчавший Максим, – всегда можно закосить под дураков: типа, мы из России и не знали, что страна другая, границы-то нет…

Косить под дураков нам не пришлось: мы благополучно прибыли на побережье Атлантического океана, где Оксана обещала нам фантастическое зрелище.

– Мы с вами на побережье Козвей-Кост, – тоном экскурсовода объявила она. – Пройдем дорогой гигантов.

– Что за гиганты? – лениво осведомился Женька.

– Сейчас сами все увидите, – пообещала Оксана. – Билеты только купим.

– А туда еще и билеты нужны?

– Это национальный заповедник, – пояснила она.

– Как же мы купим билеты, если у них тут английские фунты? – вспомнила я.

– В кассе принимают и евро, – успокоила Оксана.

– В расчете на туристов из просто Ирландии?

– Вообще на туристов. Можете даже сувенирчик приобрести, но учтите – евро они принимают, но сдачу все равно дают в фунтах.

– Круто, – обрадовался Женька. – Будут у нас фунты или эти, как их там… шиллинги, что ли? Короче, монетки английские.

– Пенсы, – подсказала я. – Шиллинги были в ходу почти пятьсот лет, но в двадцатом веке вышли из обращения.

И сразу добавила, не дожидаясь дополнительных вопросов:

– У нас в школе на английском был топик про деньги.

– Ну да, так все и было, – не смутился он.

Мы присмотрели симпатичный магнитик за фунт с небольшим, но у кассы нас ждал облом – табличка «No coins»[27].

– Ну вот, – расстроился Женька, вертя в пальцах монетку в пять евро. – Десятку менять неохота – куда мы потом с этими фунтами?

– Будешь всем дарить, – предложила я. – И понтоваться, что в Англии побывал.

– Не, – решил он. – Понтоваться, что был в Ирландии, круче.

За разговорами мы вышли из здания кассы, предъявили билетики, и нам тут же любезно предложили с комфортом прокатиться до побережья на автобусике – за один евро.

– Это для пенсионеров, – отмахнулась Оксана, и мы бодро поскакали вниз по каменистому склону на своих двоих.

Зрелище перед нами и правда открылось такое, что дух захватило – каменистый берег, образовывающий бухту, серо-синее небо над волнующимся океаном, по глади которого разбросаны голые островки с белыми стаями галдящих чаек. Было пасмурно, дух свежий ветер, но чувствовалось в этом пейзаже свое мрачное великолепие.

вернуться

27

«Без монет» (англ.).

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело